Речевой барьер. Как же преодолеть языковой барьер? Пополняйте словарный запас

Инструкция

Стоит помнить, что невозможность преодоления языкового барьера - это, в первую очередь, чисто психологическая проблема, возникающая по разным причинам, главная из которых - страх выглядеть нелепо.
Для преодоления подобной фобии можно нарочито посмеяться над ней, сказав себе нечто вроде "Да, я неправильно употребил это слово - всё, всё пропало и жизнь закончилась" или "Да, я не смог верно произнести это слово - теперь меня закидают камнями и начнут поливать грязью".
Произнося такие фразы, человек доводит проблему до абсурда и, как правило, это помогает избавиться от первопричины страха.

Если первый метод не , языковой барьер можно разрушить с помощью тренировок перед зеркалом.
Для этого нужно придумать себе какую-либо проблемную ситуацию (например, вы не знаете как пройти на улицу N) и продумать детально все фразы и обращения, которые вы бы могли использовать в диалоге. После того, как вы сможете декламировать их уверенно и с правильной интонацией, нужно продемонстрировать свои умения кому-то из знакомых - для честной, объективной оценки вашего эмоционального состояния при разговоре.

Если и это не помогло, то можно сыграть на честности - честно признаться собеседнику, что вы очень волнуетесь. Тем самым вы расположите иностранца к себе и, проговорив проблему вслух, снимите свое напряжение.

Попробуйте перед поездкой максимально погрузиться в нужную вам языковую среду, попросив близких и знакомых общаться только на том иностранном языке, который вам необходим.

Самый идеальный способ быстро и легко преодолеть языковой барьер - это слушать песни и смотреть фильмы на нужном вам иностранном языке. Мозг сам запомнит верное произношение, а вы, услышав незнакомое слово в речи актеров, сможете самостоятельно найти перевод в словаре.

Видео по теме

Совет 2: Какой летчик первым преодолел сверхзвуковой барьер

Для преодоления звуковой скорости требовалось не только мастерство, но и личная отвага, - никто не знал, как поведет себя самолет в экстремальных условиях, какие нагрузки испытает пилот. Первому преодолеть звуковой барьер в горизонтальном полете и вернуться на базу удалось американскому летчику.

Официально сверхзвуковую скорость первым преодолел летчик из США Чак Йегер. Рекорд был установлен 14.10.1957 года на Bell X-1, который специально для этих целей сконструировала в начале 1946 года компания Bell Aircraft. Летательный аппарат был изготовлен по заказу военных, однако отношения к ведению боевых действий не имел. Машина была буквально напичкана исследовательской аппаратурой. Внешне Bell X-1 напоминал современную крылатую ракету.

Летчик-испытатель Чак Йегер

Пилот в 1923 году 13 февраля. Окончив школу, юноша сразу поступил в летное училище, после окончания которого ему пришлось воевать в Европе. В самом начале летной карьеры пилоту удалось сбить «Мессершмит-109», но позже он сам потерпел поражение во французском небе и вынужден был прыгать с парашютом.

Летчика подобрали партизаны, однако контрразведка отстранила его от полетов. Возмущенный Чак добился приема у Эйзенхауэра, командовавшего союзными войсками. Тот поверил юноше и, как оказалось, не зря: бравый пилот до конца войны сумел сбить еще 13 самолетов.

Домой Йегер вернулся с отличным послужным списком, характеристиками, наградами, в звании капитана. Это способствовало зачислению летчика в специальную команду испытателей, которых в то время отбирали так же тщательно, как астронавтов. Свой самолет Чак стал «Пленительной Гленис», в честь супруги. Летательный аппарат оснащался одним реактивным двигателем и запускался с бомбардировщика В-52.

На крылатой машине летчик не раз устанавливал рекорды скорости: в конце 1947 он сначала побил предыдущий высоты (21372 м), а в 1953 сумел разогнать аппарат почти до 2800 км/ч, или 2,5 М (скорость звука измеряют в «махах», по имени немецкого философа, ; 1 М равен 1200 км/ч). В отставку Йегер вышел бригадным генералом, в 1975 году, успев поучаствовать во вьетнамской войне и боевых действиях в Корее.

СССР не мог остаться в стороне от попыток преодолеть звуковой барьер; сразу несколько ОКБ (Лавочкин, Яковлев, Микоян) участвовали в подготовке летательного аппарата, который должен был быстрее звука. Такая честь выпала самолету Ла-176, из «компании» Лавочкина. Машину полностью подготовили к полетам в 1948 году, в декабре. А 26 числа полковник Федоров преодолел пресловутый барьер, разогнавшись на пикировании. Позже пилот получил Героя Советского Союза.

Барьера. Свое состояние они обычно описывают так: «Словно собачка, все понимаю, но сказать вот ничего не могу». Обычно причиной этого состояния является внутренний страх совершить ошибку, показаться смешным, только лишь открыв рот. При этом человек может отлично выполнять грамматические упражнения, хорошо знаком с лексикой иностранного языка. Такое случается довольно часто. Как же преодолеть эту трудность?

Погрузиться в среду

Первое средство, которое помогает преодолеть языковой барьер, - это погружение в иностранную среду. Этот способ не из дешевых, однако он является наиболее действенным. Лучше всего отправиться в поездку самостоятельно, а не в группе русских туристов. Ведь так постоянно будет присутствовать возможность общаться на русском языке. Всего лишь за два-три дня вы сможете завести множество знакомств, а уже через несколько недель вас ожидает огромный прорыв в говорении.

Погружение в языковую среду может происходить и более экономным путем, без поездок заграницу. Например, это встречи с носителем изучаемого языка. Такую возможность предоставляют многие школы и курсы. Таким образом можно не только преодолеть языковой барьер, но и узнать немало новой, полезной информации.

Ошибаться - не грех

При этом не стоит слишком строго судить себя за ошибки. Ведь адекватные иностранцы не станут подмечать каждый огрех для собственной забавы. Представьте себе, что вы общаетесь с кем-то, кто хочет изучить русский язык. Если даже этот человек будет допускать ошибки, вы не станете над ним потешаться, ведь так? Более того, его желание выучить русский язык будет по-своему восхищать. Точно так же и носители других иностранных языков не станут внутри себя смеяться над теми, кто пытается достичь мастерства, но при этом сталкивается с необходимостью преодоления языкового барьера. Мы не обязаны быть совершенством. А излишнее чувство вины за каждую ошибку не добавит смелости и желания общаться на иностранном языке.

Типичная лексика

Еще одним эффективным способом преодоления языкового барьера является отработка основных грамматических конструкций. Лучше всего это делать при помощи прослушивания и заучивания наизусть диалогов. В любом языке есть типичные вопросы, самые распространенные ответы на них. Когда вы освоите основные диалоги, фразы и грамматические конструкции, к ним постепенно будут прибавляться новые слова.

Расширить объем словарного запаса

Этот способ преодоления языкового барьера в коммуникации больше всего подходит тем, кто сталкивается с подобной проблемой по причине малого словарного запаса. В таком случае барьер возникает как бы сам собой - человек путается и судорожно вспоминает нужные слова, пытаясь правильно донести свою мысль. И при этом забывается главная цель всего диалога - коммуникация. Решение этой проблемы - а именно, дополнительная работа над расширением словарного запаса, изучение новых конструкций и внедрение их в свою разговорную речь - может показаться сложным и неинтересным. Однако без этого этапа никак не обойтись. Можно лишь облегчить свою задачу, используя простые, незамысловатые конструкции и переходя от простого к сложному поэтапно.

Многие лингвисты и преподаватели считают, что одним из самых эффективных способов преодоления языкового барьера является аудирование. Прослушивая интервью с известными личностями, учебные аудиопрограммы, различные песни и аудиокниги, можно создать для себя языковую среду, не выезжая из страны.

Психологические сложности

Если причиной возникновения языкового барьера является негативный психологический настрой, то здесь поможет длительная работа над собой и своими установками. Если человек постоянно испытывает страх, что он произнесет что-нибудь не так, неправильно поймет своего собеседника или же попросту будет выглядеть смешным, это состояние лишь делает его еще более тревожным. Поэтому здесь подойдут психологические методики: применение техник релаксации, самовнушение, проработка страхов.

Систематика

Отсутствие языкового барьера - это привилегия тех, кто систематически работает как над своими знаниями иностранного языка, так и над своими психологическими трудностями. Нередко барьер возникает как следствие того, что полученные знания носят фрагментарный характер. Иными словами, человек несколько раз пытается начать изучение иностранного языка, но никогда не доводит начатое дело до конца. Он учит язык в школе, затем в институте, потом посещает языковые курсы или даже нанимает репетитора. Но всякий раз его порыв продолжается недолго. И именно это отсутствие систематических занятий является причиной того, что разрозненные знания не могут собраться в единый «пазл». Решение здесь одно - каждый день посвящать как минимум час занятиям иностранным языком.

Из пассива в актив

Но человек может быть уверенным в себе, хорошо знать грамматику, а также большое количество слов и при этом все равно испытывать трудности. Как преодолеть языковой барьер в таком случае и что является здесь его причиной? На самом деле даже идеальные знания лексики и грамматики могут быть недостаточными, в случае если слова и конструкции находятся в «пассивном» запасе. Пассивным словарным запасом называются все те слова, которые вы с легкостью сможете узнать в тексте или же в речи иностранца, однако не будете использовать их в собственном разговоре (по той простой причине, что в нужный момент они не придут в голову). Активный словарный запас - это те фразы и конструкции, которыми вы пользуетесь. Как же вывести слова из пассивного запаса в активный и тем самым преодолеть трудности языкового барьера? Рассмотрим несколько способов.

  • При запоминании слов старайтесь заучить их в контексте. Простейшие лексические единицы запомнить и затем употребить в речи легче - например, вряд ли возникнут сложности со словами «стол» или «стул». Однако как насчет таких понятий, как «преданность», «признание», «ответственность»? Собственное предложение на иностранном языке можно построить только при наличии примера. Поэтому для успешного освоения новой лексики никогда не выписывайте слова в отрыве от контекста.
  • Повторяя слова, попробуйте употреблять их, примеряя на себя ту или иную роль. Как правило, новые слова заучивают по темам. Например, «Погода», «Путешествия», «Описание внешности». Но такой подход часто бывает скучным. Придумайте себе ситуацию, в которой вам необходимо было бы использовать те или иные слова. Например, вы можете представить себе, что занимаетесь с супругой покупкой мебели. Начните описывать свой поход в магазин, при этом держа под рукой список слов по теме «Мебель». Старайтесь употребить все слова, которые занесены в него. Чем больше раз вы их повторите, тем лучше.
  • Найдите партнера для отработки диалогов. В одиночку учить их также можно, однако рано или поздно это может наскучить. Работать в паре будет веселее, а также вы будете не только проговаривать новые слова, но и воспринимать их на слух. Конечно, даже если вы и будете работать в паре, рано или поздно у вас может возникнуть желание избавиться от всех этих скучных диалогов о походе в театр, охране окружающей среды и распорядке дня. Однако язык, как и любой другой навык, можно освоить только при помощи тренировки. Другого пути нет. Но чем скорее вы начнете тренироваться, тем быстрее сможете избавиться от языкового барьера.

Сложности межэтнического общения

В некоторых ситуациях бывают связаны между собой трудности межэтнических отношений и языковой барьер. Например, людям разных национальностей сложно выстроить диалог в силу того, что представители каждого народа отличаются не только определенными внешними данными, но и личностными характеристиками. Известно, что одни нации характеризуются как сдержанные и консервативные, а другие считаются импульсивными, гордыми. Известно, что строение нервной системы передается по наследству внутри этноса. Существует несколько факторов, которые могут препятствовать успешному общению представителей разных этносов. Помимо психологических различий, это:

  • Культурный барьер.
  • Различия в религиозных взглядах.
  • Политические установки.
  • Принадлежность к разным социально-экономическим слоям.

Пути преодоления

Житель Африки может считать европейца избалованным и недалеким, в то время как для жителя Европы возможной причиной предвзятого отношения могут послужить представления об африканских странах как об экономически отстающих. Для преодоления различных барьеров в межнациональных отношениях обе стороны должны развивать толерантность. В это понятие входит:

  • Равноправие обеих сторон, наличие равных возможностей.
  • Свобода вероисповедания.
  • Принцип солидарности и сотрудничества представителей различных этносов.
  • Использование позитивной лексики при обсуждении уязвимых вопросов, касающихся межэтнических взаимоотношений.

Языковой барьер – это страх говорить на другом языке. Этот страх может быть у человека, который едва начал учить иностранный язык, и у того, кто уже хорошо его знает. Почему одни люди учат язык годами и не начинают на нем говорить, а другие уже за несколько уроков, готовы пытаться говорить и говорят? Дело именно в том, что одни легко преодолевают языковой барьер, начинают говорить и совершенствуют эти навыки. А другие упираются в этот барьер и не могут перейти от слов и правил к речи. Можно вечно учить слова и правила, но не перешагнув через языковой барьер, Вы никогда не заговорите на этом языке. Вы сможете понимать и читать, но говорить не будете.

Причины появления языкового барьера:

  • Страх сделать ошибку

Боюсь говорить, потому что боюсь сказать неправильно, долго-долго вспоминаю правила грамматики, подбираю нужное слово. В итоге теряю окончательно уверенность в себе, и предпочитаю молчать. Боюсь, что меня неправильно поймут или не поймут вообще.

  • Страх критики

Не просто боюсь совершить ошибку, а боюсь, что надо мной будут смеяться, будут меня критиковать. Будут критиковать произношение, грамматические ошибки, неправильность подобранного слова или скудность словарного запаса в целом. Скажут, что я смешон, скажут, что лучше бы молчал, чем говорил с этим рязанским акцентом.

  • Отсутствие необходимого словарного запаса

Эта причина бывает у новичков в изучении иностранного языка. А также у тех, кто учит язык уже давно. Новичок считает, что еще знает слишком мало слов, чтобы начать говорить. А тот, кто занимается этим много лет, знает много слов, но всегда не тех, которые нужны в конкретной ситуации. Или это слово никогда и не учил, или невозможно вспомнить нужное слово – вертится на языке, но из памяти в нужный момент не вытащить. Или вроде бы помню слово, но не уверен, что нужно сказать именно его.

  • Отсутствие необходимых знаний грамматики

В голове очень много слов, но как склеить в связный текст совершенно непонятно. Вроде бы все понимаю, но сказать не могу. Не помню, как спрягаются глаголы, какой нужен артикль и предлог, как склоняются существительные и прилагательные. Речь на уровне: «моя твоя понимать».

  • Отсутствие навыка плавной речи

Могу говорить, знаю слова, знаю все правила. Понимаю, какое правило нужно применить, помню, какие слова сказать. Но не получается говорить плавно, сплошные постоянные паузы и заикания.

Как же преодолеть языковой барьер?

  • Преодоление страха сделать ошибку

Единственное, что лучше делать плохо, чем не делать вообще, — это говорить на иностранном языке!

Если у Вас появилась возможность поговорить на иностранном языке с носителем этого языка, а Вы этого не делаете из-за того, что боитесь совершить ошибку, то Вы многое упускаете.

Во-первых, Вы лишаете себя возможности пообщаться с интересным человеком и узнать что-то новое о другой культуре, о другом народе. Человек другой национальности всегда очень интересен для общения, у него другие взгляды на мир, на человеческие ценности, на политику, культуру, отношения между людьми, на историю. Все это Вы не прочитаете в книге, в газете и не увидите по телевизору. По-настоящему мнение другого человека можно узнать только через живое общение, т.к. очень много информации мы получаем через движения тела, жесты, мимику и интонацию, а не только через слова. Да и самому иностранцу будет очень интересно пообщаться с Вами и знать Ваше мнение о многих вопросах. Тот факт, что Вы говорите на его родном языке, уже будет очень приятен ему и вызывать его уважение и симпатию к Вам. Неважно сколько слов Вы сможете сказать, сколько ошибок сделаете, речь с другим человеком на его языке – это уже знак большого уважения к культуре этого народа и к этому народу в целом, что не может не радовать его представителей. Назначение языка – это прежде всего обмен информацией между людьми. Важно донести смысл Ваших мыслей до человека, а не сделать это абсолютно правильно. Если Вы окажетесь в другой стране в какой-то непростой ситуации, лучше говорить на этом языке плохо, чем не говорить вообще. На плохом языке Вы донесете смысл своих слов до местных жителей и получите то, что хотите. Без знаний языка у Вас остается только язык жестов, мимики и тела, возможности которых сильно ограничены.

Во-вторых, Вы никогда не избавитесь от своих ошибок, никогда не сможете оценить уровень своих знаний и улучшить его, если не будете тренироваться в устной речи. Речь – это как занятия спортом, это такое же развитие мышц (лицевых мышц и языка как органа), развитие и тренировка однотипных навыков. Владение речью как владение каким-то спортом совершенствуется с каждым упражнением. Не упускайте возможностей упражняться.

Ошибки — это путь к совершенству. Мы должны воспринимать ошибки как благо и учиться на них. Стараться в каждый раз совершать их все меньше и меньше.

  • Преодоление страха критики

Чей критики Вы боитесь? Критики иностранца? Или критики своих соотечественников?

Иностранец вряд ли будет критиковать Вас. Он скорее будет больше уважать Вас, если Вы с трудом пытаетесь говорить на его языке, чем не говорите на нем вообще или наоборот свободно им владеете. Старания человека и его стремление преодолеть какие-то трудности всегда вызывает уважение.

Критики соотечественников тоже не стоит бояться. Когда-то они были на Вашем месте, когда-то они делали те же ошибки. И вряд ли они не делают других ошибок на этом языке, ведь идеально знать чужой язык невозможно. А если Ваш соотечественник не говорит на этом языке или говорит хуже, то опять же Ваша речь будет вызывать его уважение.

Да и так ли это важно, что думают о Ваших познаниях в иностранном языке другие люди? Зачем Вы учите язык? Вряд ли для того, чтобы кто-то конкретный сказал Вам: «молодец». Вы же хотите общаться на нем, хотите читать книги, смотреть фильмы, использовать в учебе или работе. Поэтому Вам лучше сосредоточиться на этой цели и тренироваться в своих речевых навыках, а не думать о чужом мнении. С каждым новым опытом общения Вы будете говорить все лучше, каждая попытка что-то сказать приближает Вас к моменту свободного владения языков, т.е. к моменту когда Вы будете не достижимы для чужой критики. Думайте о Ваших перспективах, а не сегодняшних трудностях.

  • Создание необходимого словарного запаса

Сколько слов нужно знать, чтобы говорить на иностранном языке? Какие слова нужно учить? Как их учить?

Это важные вопросы и мучают они каждого человека, который изучает иностранный язык. Разные языки состоят из разного количества слов от десяток до сотен тысяч слов. Неужели нужно выучить все или большую часть, чтобы заговорить на иностранном языке? На самом деле объем необходимого словарного запаса для довольно свободного общения на иностранном языке совсем небольшой. По статистике при общении на любом языке 80% нашей речи основано всего на трех сотнях слов. То есть знания самых часто используемых слов в речи вполне достаточно для общения. 300 слов выучить вполне реально. Осилили же Вы таблицу умножения. А это еще проще. Тем более что многие из этих слов даже не приходится учить. Часть слов являются международными, лишь немного меняется их произношение и написание. Многие иностранные слова уже есть в нашем родном языке, они могли поменять окончания, получить дополнительные суффиксы или приставки. Но узнать их можно и учить становится легко (например, практически все русские слова, оканчивающиеся на –ция, можно спокойно говорить на французском с окончанием –sion и Вы не промахнетесь, француз Вас поймет).

Конечно, большую часть этих 300 слов выучить все-таки придется. Как понять, какие слова учить?

Нужно учить те слова, которые мы чаще всего употребляем и в родной речи. Вот основной список принципов, как набирать такой словарный запас:

  • Начинаем с глаголов, имеющих отношение к движениям (ходить, бегать, ехать и т.д.), чувствам (смотреть, слышать, понимать и т.д.), повседневным действия (спать, есть, говорить, читать, работать и т.д. Глаголы – это основа любой речи, на которую нанизываются все остальные слова.
  • Подключаем местоимения во всех их формах (я, ты, мы … мой, твой, наш… мне, тебе, нам…).
  • Подключаем существительные (время (дни, года, месяца, дне недели), еда, транспорт, основные объекты на улице (дом, дерево, дорога…) и т.д.).
  • Прилагательные (цвета, основные качества и свойство предметов (большой-маленький, длинный-короткий, теплый-холодный)
  • Наречия (тоже самые популярные: темно-светло, холодно-жарко, утром-вечером…)
  • Основные союзы, предлоги, вопросительные слова, артикли и частицы.

Обладая этим нехитрым списком слов, Вы сможете выражать свои чувства, рассказывать о себе, задавать нужные вопросы. Эти слова одинаковы важны и нужны в любом языке, в любой устной речи. Для того, чтобы просто общаться не нужно знать все возможные слова, обозначающие одно понятие, но с разными оттенками смысла. Одного близкого по значению слова будет вполне достаточно. Одну и ту же мысль можно сформулировать по-разному. Но Вам достаточно знать один самый простой и очевидный способ.

Желательно расширить этот список специфическими словами, которые имеют отношение именно к Вашим увлечениям, к Вашей профессии, к Вашим интересам. Потому что если Вы будете разговаривать с иностранцем на его языке, то скорее всего будете говорить о том, что Вам лично интересно, будете рассказывать о себе, будете высказывать свое мнение по тем вопросам, которые волнуют Вас. Так что подумайте, какие слова нужны Вам для подобной беседы, и ознакомьтесь с ним на изучаемом языке.

Как учить слова? Ни в коем случае нельзя учить слова, записанные в столбик. Это самый долгий и неэффективный способ. Слова нужно учить в контексте, нужно подбирать к ним ассоциации.

Можно учить слова группами, если они относятся к одной теме, парами, если они являются синонимами или антонимами. Важно каждое новое слово пытаться сразу вставлять в какую-то фразу, «примерять» это слово с другими известными Вам словами, представлять ситуации, где может понадобиться это слово, и проговаривать подходящие фразы вслух или про себя, добавляя нужную эмоциональную окраску Вашей речи. Так Вы и будете создавать необходимые для запоминания смысловые и эмоциональные ассоциации.

Лучше всего запоминаются те слова, которые Вы не смогли вспомнить в нужный момент. Вам пришлось долго думать, чтобы вспомнить или подобрать нужное слово, но Вы его так и не нашли. Если с Вами такое приключилось, то посмотрите нужное слово в словаре и постарайтесь сказать ту фразу, которую хотели. Если Вы это сделаете, то велика вероятность, что это слово Вы никогда не забудете, оно останется в Вашей памяти, потому что будет связано с реальной жизненной ситуацией.

  • Освоение грамматики

Существует два противоположных мнения по поводу необходимости знания грамматики иностранного языка. Одни люди считают, что для того, чтобы говорить грамматика вообще не нужна, смысл речи можно уловить и из простого набора слов без необходимых грамматических конструкций. Другие считают, что без знаний грамматики лучше даже не начинать говорить, так как грамматика сильно влияет на смысл слов в предложении. Истина как всегда где-то посередине.

Знать грамматические правила нужно, но необязательно знать все. Перечень действительно важных правил невелик. Его освоить намного проще, чем все многообразие грамматических конструкций любого языка. Естественно, важнее всего изучать самые употребимые в речи конструкции:

  • Склонения и спряжения местоимений (я-мне-меня, ты-тебе-тебя и т.д.)
  • Спряжения глаголов с местоимениями в 3 основных временах (простое настоящее, будущее и прошедшее), т.е. знать все 9 времен английского языка для простого общения абсолютно не нужно
  • Как формируются вопрос и отрицание во всех этих трех временах
  • Порядок слов в предложении, если он строгий, а также можно ли простой интонацией заменять какие-то грамматические структуры (например, в разговорной французской речи утвердительное предложение можно сделать вопросительным, просто изменив интонацию, что невозможно в английском или немецком языках)
  • В некоторых языках еще важно уметь склонять артикли, прилагательные и существительные по родам, лицам, числам и падежам (в английском языке играет роль только число и лицо, в русском и немецком важны все составляющие, в письменной французской речи также важны все, а в устной французской речи большая часть окончаний не читается или звучит одинаково во всех формах)

Как видите правил немного, разобраться с этим списком реально. Но Вы скажете: хорошо, допустим, я знаю и понимаю эти правила в теории, но когда начинаю говорить, то все забываю и путаю, долго обдумываю каждую фразу, чтобы сформулировать ее правильно. Как же быть?

К сожалению, просто понимать и знать грамматические правила недостаточно, чтобы легко и без напряжения использовать их в речи. Когда мы говорим на родном языке, мы не вспоминаем, в какой форме нужно сказать глагол или какое окончание использовать в существительном, чтобы сказать правильно. Мы говорим, вообще не задумываясь над правилами. Грамматику родного языка мы знаем на уровне рефлексов. Так вот, чтобы грамматика иностранного языка стала основой свободной речи на нем, чтобы Вы смогли думать на этом языке, то она также должна стать рефлекторной для Вас.

Как формируется рефлекс? Только через многократное повторение. Вы можете включить и выключить свет в Вашей комнате с закрытыми глазами, но Вы научились это делать не сразу. Сначала Вы смотрели, где находится выключатель, останавливаясь перед ним и даже ища его, а потом уже нажимали на него. Через какое-то время Вы стали делать это мимоходом, даже не задумываясь, а порой Вы даже уже не помните, а выключили ли Вы свет в комнате или нет. Возвращаетесь, смотрите – свет не горит, а как Вы поднимали руку и нажимали на выключатель Вы не помните. Но ведь это был рефлекс не врожденный и сформированный не в младенчестве, а в зрелом возрасте. Так же можно и в зрелом возрасте довести знание грамматики иностранного языка до рефлекса.

Как этого добиться? Так же как и с выключателем. Регулярные и короткие тренировки. Вы же не стояли часами у выключателя с закрытыми глазами, чтобы попасть рукой по нему. Вы делали это пару раз в день, застрачивая на это пару секунд. И с грамматикой это схема работает. Нужно тратить пару минут каждый или почти каждый день на тренировку сложного для Вас правила. Например, возьмите утром пока чистите зубы один глагол и проспрягайте его со всеми местоимениями, по трем временам в вопросительной или утвердительной форме. А вечером проспрягайте другой глагол по этой же схеме. Сначала можете повесить табличку с правилами в ванной, постепенно Вы сможете ее убрать. Через месяц Вы уже будете делать это не задумываясь, и Вы сможете использовать это правило в речи. Потом Вы даже можете забыть само правило, а глаголы с определенными местоимениями будут просто автоматически получать нужные окончания. Это перестанет быть для Вас правилом, это станет рефлексом.

Быстро Вы этого не добьетесь. Но важно не продолжительность тренировки, а ее регулярность! Не нужны серьезные усилия и временные затраты, нужны только короткие систематические тренировки.

  • Приобретение навыка плавной речи

Важно говорить не быстро и не медленно. Важно говорить ритмично и расслабленно. Важно получать удовольствие от речи, важно не напрягаться. Ритм у каждого свой, и Вам нужно найти собственный ритм.

Чтобы речь «текла», а не «спотыкалась», надо освоить базовый словарный запас и перевести несколько грамматических правил в рефлекторные. Но помимо этого нужно учиться расслабляться во время разговора на иностранном языке, нужно учиться получать от этого удовольствие.

Также старайтесь говорить проще. Ведь главное — это сначала научиться передавать смысл фразы, а не сразу же сделать речь очень яркой и красочной. Один и тот же смысл можно передать множеством разных смысл. Используйте те слова, которые уже знаете.

Это действительно огромное удовольствие и гордость, когда Вы можете поговорить с иностранцем на его языке. Избавляйтесь от страхов и неуверенности, тренируйте основные речевые навыки и у Вас все получится. Сделав над собой усилие и перешагнув через, Вы поймете, что раньше топтались на месте в его изучении, а теперь Вам ничто не мешает, чтобы побежать. Язык наконец-то начнет оживать.

Полезные статьи на эту тему.

В наше время знание иностранного языка уже является не привилегией, а обязательным критерием при приеме на работу. Если вы стремитесь к высокооплачиваемой интересной работе или желаете уехать за границу на постоянное место жительства, в отпуск или на учебу, то так или иначе вы пробовали учить или учите иностранный язык.

Но, как часто это бывает, вы дошли до уровня понимания иностранного языка, выучили грамматику, правила и исключения из них, а сказать ничего не можете. Так называемый языковой барьер мешает людям общаться, изъяснять свои мысли и чувствовать себя уверенно при контакте с иностранцем.

Кто сталкивается с подобной проблемой

Эта проблема присуща практически всем людям, которые начинали изучение иностранного языка с освоения азов грамматики.

Во многих школах дети продолжают изучать языки, начиная с правил правописания, построения предложений, времен. Языковой барьер возникает при отсутствии общения. Любой язык можно и нужно проговаривать, не боясь делать ошибки. Поэтому присутствие учителя, преподавателя, репетитора или носителя языка обязательно при таком обучении. Способ проговаривания языка является самым быстрым и эффективным.

Почему же трудности возникают?

Проблемы с выражением своих мыслей на иностранном языке возникают, как уже было сказано, при отсутствии или минимальном общении на языке. Но как это возможно, ведь вы уже неплохо можете написать сочинение и письмо своему иностранному другу?

Возможно, даже вести Но приходит момент, когда нужно выразиться устно, у вас моментально пропадают все знания, язык словно забывается, а вы просто стоите и молчите… Языковой барьер мешает людям общаться при боязни сделать ошибку, быть непонятым и при страхе стать объектом насмешек. Только после заучивания правил и сосредоточения на правильности построения предложения вы будете бояться говорить на иностранном языке. Чтобы языковой барьер не возникал вообще, необходимо правильно начинать осваивать язык.

С чего начать учить иностранный язык

В каждом языке есть свои правила и исключения, именно с этого и стоит начинать. Достаточно знать несколько базовых приемов при построении предложений, чтобы можно было что-то спросить и ответить на изучаемом языке. Преодоление языкового барьера при правильно начатом процессе увенчается успехом. Поэтому вместе с написанием фраз проговаривайте их.

Просите помощи у преподавателя, просите, чтобы вас исправляли и указывали на ошибки. Поначалу изучение может показаться очень тяжелым, но постепенно вы привыкнете к такому роду нагрузок, и вам станет легко и интересно. Самое главное - любовь к изучаемому иностранному языку и желание его знать.

Языковой барьер. Причины его возникновения

Первая и самая главная причина - запоминание отдельных правил, слов и фраз. Ни один язык нельзя выучить только при помощи словаря. Слова нельзя учить без контекста, а зазубренные фразы и идиомы нельзя применять повсеместно. Языковой барьер - проблема психологического характера.

И решать эту проблему необходимо тогда, когда только почувствовали дискомфорт. Запомните, что многие слова имеют разный смысл в разных предложениях. Применять одно и то же слово при деловом и повседневном общении может считаться некрасивым, и не каждый иностранец сможет простить вам ваши оплошности.

Вторая причина - обдумывание сказанного. С детства нас всегда учили, что перед тем как что-то сказать, нужно несколько раз подумать. Но на практике чаще всего это не так.

В нашей голове могут рождаться ежесекундно несколько мыслей, этот поток никогда не прекращается. При разговоре мы можем расслабиться и просто говорить, не обращая внимания на свои мысли. Этот механизм должен работать и при изучении иностранного языка. Как только вы начнете обдумывать каждое предложение, его правильность и корректность, как только вы замешкаетесь с ответом на простой, не философский вопрос, ошибок не избежать, а значит, что языковой барьер становиться все выше.

Как понять, есть ли проблема языкового барьера, до поездки в другую страну

Посмотрите любой фильм на иностранном языке, который вы изучаете. Кино не должно быть не адаптированным, а рассчитанным на аудиторию людей, которые владеют этим языком. Актеры говорят так быстро, что вы практически не улавливаете ни одного слова, что уж тут говорить про смысл. А теперь посмотрите этот же фильм с иностранными субтитрами.

Ставьте время от времени фильм на паузу и повторяйте фразы за героями. Вы удивитесь, как может звучать та или иная фраза, которую, как вы раньше считали, вы знали довольно хорошо и активно ей пользовались.

Как понять, что вы знаете иностранный язык

«Нет предела совершенству», - слышим мы от родителей, друзей, знакомых, по радио и телевидению. И Но когда же будет то самое, хоть отдаленное совершенство во владении иностранным языком? Мы продолжаем учить язык, смотреть фильмы, читать книги на языке оригинала, слушать музыку, уже понимаем деловую литературу и можем понимать какую-нибудь бизнес-тему. Но одного понимания все равно будет мало. Необходимо уметь изъясняться и быть понятым окружающими.

У многих языковой барьер возникает при ложном страхе того, что они еще недостаточно знают язык и могут показаться неграмотными, смешными. Нужно начинать говорить на изучаемом языке с первых дней знакомства с ним. Тогда и не будет подобного страха.

Как справиться с комплексами

Культурно-языковые барьеры мешают людям чувствовать себя комфортно в малознакомой языковой среде. Чтобы их побороть, необходимо знать несколько приемов.

Если вы думаете, как убрать языковой барьер и свободно говорить на иностранном языке, попробуйте для начала расслабиться и обраться за помощью к переводчику. Несколько занятий с хорошим специалистом непременно дадут больший результат, чем несколько недель самостоятельного обучения. Снятие языкового барьера - одна из самых частых причин, по которой обращаются к переводчикам. Он научит понимать беглую речь, говорить и отвечать, не задумываясь. Специалист пояснит, как преодолеть языковой барьер.

Как самостоятельно справиться с проблемой?

Если же вы выбрали нелегкий путь и решили бороться со страхом говорить на иностранном языке самостоятельно, то вам придется приложить большие усилия, но справиться с этим самому тоже можно. Если вы ищете пути того, как побороть языковой барьер, то придерживайтесь следующих правил:

  1. Смотрите фильмы на изучаемом языке и повторяйте фразы за героями.
  2. Слушайте аудиокниги и сверяйтесь с печатным вариантом.
  3. Начинайте с адаптированной литературы и фильмов, а потом переходите к более сложным материалам, которые рассчитаны на носителей языка.
  4. Пойте песни и учите стихи.
  5. Разговаривайте со знакомыми.
  6. Если масса ресурсов в интернете, где можно найти людей, которые желают обучиться русскому языку и могут помочь вам в изучении иностранного.

Как объясниться в другой стране

На практике все может оказаться значительно сложнее, чем на занятиях с преподавателем. Если ваш преподаватель сам никогда не имел опыта общения с иностранцами или это было очень давно, то вы свое время потратите впустую, занимаясь с ним. От акцента никто не застрахован. Приехав в чужую страну, вы можете подумать, что вовсе учили какой-то другой язык.

Чтобы вас понял носитель языка, а вы без особого труда поняли его, необходимо иметь практику общения с носителями. Самый верный и быстрый способ выучить иностранный язык - это погрузиться в языковую среду, проникнуться культурой народа, смотреть фильмы и читать книги на интересующем языке.

Приехав в другую страну, вы обязательно столкнетесь с потребностью что-то спросить, сказать в аэропорту, такси, отеле, ресторане, на улице, в музее. Можно пройти короткие курсы иностранного языка для туриста, но если вы изучаете язык не только для сезонных туристических путешествий, но и для бизнеса, то этими занятиями вы ограничиваться не должны.

Как быстро выучить английский язык самостоятельно

Для того чтобы освоить любой иностранный язык, в том числе и английский, необходимо приложить много усилий. А если вы собираетесь выучить язык самостоятельно, то усилий придется приложить в два раза больше.

Среди огромного количества сведений очень важно не заблудиться и найти действительно нужные. Систематизировать информацию, разбивать ее на блоки - вот что важно научиться делать перед тем как приступать к изучению английского. Составьте для себя программу.

Вспомните, как вы учились в школе. Сначала, в младших классах, вы осваивали алфавит, буквы и звуки. Затем учились читать и писать. Перенесите все полученные в младших классах навыки на то, как правильно читаются сочетания букв, звуки. Слушайте английскую речь как можно чаще.

Можно купить самые обыкновенные учебники для детей или специальную литературу для взрослых, которые только начинают изучать английский. Окружите себя языком. Вы должны слушать музыку, аудиокниги, смотреть фильмы на иностранном. Начинайте с адаптированных ресурсов, с субтитрами и переводом, постепенно усложняя и увеличивая нагрузки.

Как составить всю программу по изучению английского

Самый простой способ - найти учебники разных уровней сложности и искать информацию, ориентируясь на содержания этих пособий. Но будьте готовы, что составить всю программу у вас не получится. По мере обучения у вас будут возникать вопросы, одни темы будут даваться легче, а другие - сложнее. На различных форумах вам смогут помочь справиться со многими трудностями. Но выучить язык без малейших материальных затрат практически невозможно. Лучше найти языковые курсы в группах, где вы будете общаться с преподавателем и такими же людьми, как вы, которые желают выучить иностранный язык. Походите несколько месяцев на такие курсы, и вам уже будет обеспечена неплохая база в изучении языка.

Как часто заниматься

Чем чаще вы будете повторять пройденное и практиковаться, тем будет лучше для вас. Идеальным вариантом станет ежедневное обучение. Но не засиживайтесь на одном месте. Если сегодня вы уделили все свое время грамматике и выполнению заданий, то завтра займитесь говорением или аудированием. Обучение не должно у вас вызывать неприятных чувств, оно должно быть приятным, разнообразным, не слишком напрягающим.

Известно, что интересная для нас информация запоминается быстрее. Если вы любите спорт, то читайте или слушайте новости из мира спорта на изучаемом языке. Если вам нравится делать прически и макияж, то смотрите видеоуроки иностранных блогеров. Не обязательно уделять внимание только серьезной литературе. Читайте сказки, смешные рассказы, анекдоты, смотрите мультфильмы, учите стихи.

Самое главное - систематичность. Уделяйте иностранному языку лучше один час каждый день, чем семь часов один раз в неделю.

Не забывайте и о том, что вам должен помогать человек, который сможет исправить возникающие ошибки. Если у вас нет возможности заниматься с репетитором, тогда в интернете, которые будут готовы помочь. Или изучайте иностранный язык вместе с товарищем. Исправляйте ошибки друг друга и как можно больше общайтесь. Следите за правильным произношением.

Если вы не хотите стать объектом насмешек, то не забывайте, что деловой и разговорный язык немного отличаются друг от друга. Использовать некоторые слова из разговорного лексикона в официальной беседе может считаться плохим тоном. Успехов в обучении!

Подать заявку

Ваша заявка принята

Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Закрыть

При отправке возникла ошибка

Отправить еще раз

Кому как ни Вам, дорогие учащиеся, знать, как тяжело преодолеть языковой барьер, как заговорить на желаемом языке без запинок, как не совершать ошибок в речи. Данная статья будет посвящена так называемому языковому барьеру и школа онлайн обучения английскому языку поможет справиться со всеми трудностями.

Facing a language you don’t know is like returning to your infancy when your mother tongue used to be a foreign language to you

Столкнуться с языком, которого не знаешь, словно вернуться в младенчество, когда ваша мама была тем самым иностранным языком для вас

Языковой барьер – самый распространённый коммуникационный барьер, которые порождает непонимания между людьми. Давайте попробуем разобраться в чём заключается суть подобного барьера: причины его возникновения и способы преодоления.

Языковой барьер может стать серьёзной проблемой в общении между людьми.

Причины возникновения языкового барьера

Различия языков

Как бы банально это не звучало, но большинство языков сильно отличаются друг от друга и это главная причина языкового барьера .

Мы с детства привыкаем к определённым языковым формами и вполне прилично овладев ими мы уже не зацикливаемся на каких-то грамматических явлениях и особо не задумываемся как оформить ту или иную мысль –мы просто разговариваем. Почему же так просто не получается с другим языком?

Основная причина, конечно же, страх совершить ошибку . Нас пугает всё новое, непривычное нам; другой язык кажется китайской грамотой.

Акценты, диалекты и пиджин языки

Очень часто даже людей, проживающих на одной территории, в одном государстве разделяют акценты и диалекты. Хотя технически язык один и тот же, но под одними и теми же смыслами люди употребляют разные слова или же образуют новые , что может привести к разным недопониманиям.

Например, если шотландский фермер заговорит с человеком з Лондона, они оба не поймут большинства слов, несмотря на то, что оба говорят по-английски.

Что касается языка пиджин, то это упрощённый язык, используемый несколькими людьми, которые не говорят на общем языке. Однако последствия от слов и фраз этого придуманного языка могут порождать всё те же непонимания.

Например, аббревиацияLOL изначально использовалась для общения в чатах со значением Lots of Love большой любовью), которое со временем перешло в Laugh Out Loud (смеяться вслух).

Так что нужно тщательно подбирать слова, чтобы вас правильно поняли. Используйте аббревиации и подобные языковые явления согласно контексту и необходимости.

Нечёткость речи

Людей, которые говорят тихо и неразборчиво, сложно понять. Такие люди могут что-то рассказывать, но информацию с их уст можно воспринять в очень искажённой интерпретации, даже если люди будут говорить на общем языке. Подобное может стать значительным препятствием в общении.

Нечёткость речи на английском языке также можно объяснить тем, что многие звуки произносятся совсем по-другому в родном языке говорящего. К этому нужно привыкнуть

Обязательно берите во внимание родной язык собеседника. Вам легче будет адаптироваться к его речи

Использование жаргонизмов и сленговых выражений

Жаргонизмы – это технические слова , используемые в общении, которые разняться по различным профессиям, специальностям и различным сферам человеческой деятельности. Например, лексика, которую используют врачи и адвокаты, сильно отличается друг от друга.

Если они начнут говорить на профессиональные темы, то будут абсолютно не поняты друг другом. Для примера возьмём такие слова как «adjournment» (юр. перенос, откладывание (заседания суда); «BP» (мед. кровяное давление) и т.п. Подобные слова могут затруднить понимание.

Выбор слов

К выбору слов нужно относиться с особой осторожностью.

Слова с несколькими значениями, омонимы (skate (glide on ice) и skate (the fish)), омофоны (merry, marry, и Mary), омографы (bear (verb) – to support or carry; bear (noun) - the animal) стараться не употреблять, поскольку они могут исказить значение ваших слов и интерпретироваться не в том значении, которое вы имели в виду.

Грамотность и лингвистические навыки

У одних людей может быть достаточно низкий словарный запас , в то время как у других - достаточно высокий.

Например, если человек богатым лексическим запасом и хорошими лингвистическим навыками будет разговаривать с человеком, который не может похвастаться тем же, то он просто не поймёт многих слов, что приведёт к неверному пониманию.

Но эти проблемы решаемы. Нужно просто никогда не останавливаться на достигнутом даже в родном языке и постоянно пополнять словарный запас читая книги.

Вот основные причины возникновения языковых барьеров при общении . Однако, существуют ещё и другие, такие как речевые затруднения, шум, дистанция, т.е. не психологические или лингвистические проблемы, физиологические физические.

Некоторые барьеры можно преодолеть практикой и подобными способами (например, путём перевода, интерпретации, посещения языковых курсов, визуальными методами и т.п.), другие являются какими-то личными проблемами человека и для них нужны другие методы.

Давайте рассмотрим самые эффективные стратегии по преодолению языкового барьера.

Способы преодоления языкового барьера

Говорите медленно и чётко

Сконцентрируйтесь на чётком говорении сбавьте темп, даже если вы спешите. Недопонимание или непонимание сказанного вам ни к чему.

Если будете торопиться, то вы просто потратите ещё дополнительное время объясняя то, что уже сказали или исправляя возникший речевой конфуз. Если ваш собеседник говорит быстро, просто вежливо попросите его говорить помедленнее и вам обязательно пойдут навстречу.

Чтобы вас правильно поняли, говорите медленно и внятно. Можете использовать жесты (только те, которые будут отражать лучшее понимание ваших слов)

Попросите объяснений

Если вы на 100% не уверены в правильном смысле сказанного, любезно попросите вам объяснить то или иное слово, или словосочетание.

Избегайте просто пропускать слова , которые вам не понятны, сразу останавливайтесь на них. Иначе это может привести вас в тупик в конце разговора.

Периодически проверяйте понимание

Проверяйте насколько вам понятно всё сказанное и насколько понятно другим то, что вы говорите. Практикуйте приём «отражающего слушания», чтобы проверить понимание, например, используйте подобную фразу “So what I hear you saying is…” (Так, я услышал, как вы сказали, что …) и повторяете фразу, которую сказал ваш собеседник.

Также используйте вопросы, допускающие разные ответы, так называемые «открытые вопросы». Например, вместо “Is it clear?” (Всё понятно) скажите “What’s your understanding of this process / problem / issue?” (Как вы понимаете видите этот процесс / проблему / вопрос?)

Будьте осторожны с языковыми явлениями.

Богатство языка определяется знанием различных языковый явлений таких как идиомы, фразеологизмы, метафоры, жаргонизмы и т.п. Если вы можете привести примеры подобных вещей на иностранном языке, это замечательно.

Но будьте осторожны! Необязательно, что ваш собеседник будет с ними знаком. Не ставьте в неловкое положение ни его, ни себя, иначе вам придётся ещё и объяснять, что значат ваши слова.

Тем более не пытайтесь дословно переводить эти явления на иностранный язык со своего родного! Выйдет далеко не то, что вы имеете в виду.

В заключении

Ни для кого не секрет, что все наши проблемы – это бурная деятельность нашего мозга с воображением. Мы часто воображаем себе ситуации, которые даже, возможно, с нами никогда не случатся, как совершенно реальные.

Мы представляем, как говорим по-английски, но совершаем какую-то ошибку и носитель языка начинает смеяться над нами и подшучивать. Конечно же, всё это плод нашего бурного воображения. Настоящая причина языкового барьера кроется глубоко в подсознании.

Каждый должен для себя просто решить, что для него важнее – остаться там, где он находится и перечеркнуть все годы, проведённые за изучением языка или сделать тот самый сложный первый шаг навстречу интересному миру, который говорит на иностранном языке.