Понятие о лексике и лексикологии. Понятие лексики и лексикологии

§ 103. Термин "лексика" (ср. грсч. lexis – "слово, выражение", lexikos – "относящийся к слову") обычно определяется как совокупность слов языка, или словарный состав языка. При этом иногда делаются существенные уточнения. Сравним, например, следующие высказывания: "Лексика состоит из слов и устойчивых словосочетаний, функционирующих в речи наподобие слов"; "В разряд лексич. единиц включаются не только отд. слова (цельнооформл. единицы), но и устойчивые словосочетания (аналитиче

ские, составные единицы), однако осн. лексич. единицей является слово".

Термином "лексика" обозначается не только словарный состав языка в целом, т.е. совокупность всех лексических единиц данного языка, но и отдельные части, или пласты, словарного состава (ср. значение этого термина в таких выражениях, как, например: лексика бытовая, лексика книжная, лексика разговорная, поэтическая, деловая), совокупность слов, используемых каким-либо писателем (ср., например: лексика Пушкина, Тургенева, Леонова), в каком- либо отдельном произведении (например: лексика романа Л. Леонова "Русский лес").

Раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика, называется лексикологией . "Лексикология... – раздел науки о языке, изучающий лексику, т.е. словарный состав языка".

§ 104. Лексикология, так же как и другие разделы языкознания, имеет свой объект изучения и свои задачи.

Как видно из данного выше объяснения понятия лексики, объектом лексикологии являются слова, а также устойчивые словосочетания, фразеологизмы, т.е. лексические единицы языка в широком понимании этого термина.

Словарный состав языка изучается в лексикологии с разных сторон, с разных точек зрения, в разных аспектах; этим определяются задачи данного раздела языкознания, важнейшими из которых являются: 1) определение понятия слова как основной единицы языка; 2) выяснение взаимоотношений между лексическими единицами и единицами других уровней языка; 3) определение границ слова, установление критериев его отдельности и тождества, разработка проблемы вариантности слова; 4) установление системных связей между лексическими единицами языка, парадигматических отношений между ними, их классификация по разным признакам; 5) семантическая характеристика слова, определение таких понятий, как лексическое значение слова, семантическая структура слова, структура лексического значения слова; 6) классификация лексических значений слов по разным признакам; 7) изучение вопросов пополнения и развития словарного состава языка.

В зависимости от объекта исследования (лексика одного языка или разных языков) и от характера тех задач, которые решаются в разделе лексикологии, различается лексикология общая и частная. Общая лексикология изучает словарный состав языка как общечеловеческого явления, т.е. рассматривает вопросы словарного состава, его функционирования и развития, касающиеся разных языков, "устанавливает общие закономерности строения, функционирования и развития лексики". Частная лексикология "исследует словарный состав одного языка".

В зависимости от аспекта исследования лексики различается лексикология описательная, или синхроническая, и историческая, или диахроническая. Описательная лексикология изучает словарный состав языка с точки зрения его функционирования на том или ином этане развития данного языка. Историческая лексикология занимается изучением словарного состава языка (языков) с точки зрения его формирования и развития. По определению Д. Н. Шмелева, "предмет исследования исторической Л. (т.е. лексикологии. – В. Н.) составляют история слов, формирование и развитие лексики, изменения в различных группах слов".

Историческая лексикология занимается также изучением вопросов генетического родства разных языков, общности их происхождения, закономерностей развития словарного состава родственных языков. В рамках исторической лексикологии выделяется, соответственно, сравнительная , или сравнительно-историческая , лексикология.

Одной из задач исторической лексикологии является объяснение происхождения лексических единиц языка, прежде всего слов. Этим занимается раздел лексикологии, называемый этимологией (ср. греч. etymologia, от etymon – "истина" и logos). В этимологии (как разделе исторической лексикологии) устанавливается древнее, первоначальное состояние (строение, форма, значение) исторически производных слов с утраченной мотивированностью путем сравнения с однокоренными словами других родственных языков. В результате лексикологического анализа установлено, например, что существительное говядина ранее мотивировалось словом говядо, употреблявшимся в значении "бык", и содержало корень говяд- и суффикс -ин- существительное кольцо мотивировалось словом коло, обозначавшим колесо, круг, и включало корень кол- и уменьшительно-ласкательный суффикс -ьц (ср. форму родительного падежа кольца) , ожерелье мотивировалось словом жерело, обозначавшим горло, и содержало, помимо корня, префикс о- и суффикс -j-.

Термин "этимология" употребляется и в более широком значении – для обозначения раздела лексикологии (или раздела языкознания), изучающего "происхождение и историю отдельных слов и морфем". Этим термином обозначается также происхождение слова; комплекс исследовательских приемов, необходимых для выяснения происхождения слова, а также результат исследования этих приемов в виде решения или гипотезы о происхождении анализируемого слова.

В лексикологии значительное внимание уделяется содержательной стороне лексических единиц, изучению их лексических значений. По утверждению некоторых лингвистов, "проблемы значения лексических единиц" являются для нее "наиболее существенными". В связи с этим выделяется особый раздел (подраздел) лексикологии, называемый семасиологией (от греч. semasia – "значение" и logos). В этом разделе изучаются вопросы, связанные с определением значения слова, вопросы однозначности (моносемии) и многозначности (полисемии), семантической структуры многозначных слов, структуры отдельных лексических значений слов (однозначных и многозначных), изменения и развития значений слов, десемантизации, т.е. утраты словом лексического значения, перехода слова в чисто грамматическое средство.

Термином "семасиология" обозначается также "раздел языкознания, изучающий значение (т.е. внутреннее содержание) различных языковых единиц (лексических, грамматических и др.)", "наука о значении языковых знаков любого уровня (от морфемы до словосочетания и предложения)"-.

В рамках семасиологии выделяется ономасиология (от греч. о́пота – "имя" и logos). Этим термином называется "отрасль семантики, изучающая наименования, использование языковых средств для обозначения внеязыковых объектов", или "раздел семасиологии, изучающий принципы и закономерности “обозначения” предметов и выражения понятий лексическими и лексико-фразеологическими средствами языков". В некотором смысле ономасиология противопоставляется семасиологии. "В отличие от семасиологии.., отражающей направление от средства выражения к выражаемому значению, О. (т.е. ономасиология. – В. Н. ) основывается на движении от обозначаемого предмета к средствам его обозначения, шире – от содержания к форме".

Существует и более широкое понимание ономасиологии: данным термином обозначается также учение об обозначении внеязыковых объектов с использованием любых языковых средств (не только лексических), например, словообразовательных, грамматических.

В словарном составе языка особое место занимают имена собственные, или онимы (от греч. о́пота, о́пута – "имя, название"), которые существенно отличаются от всех других слов, в том числе и нарицательных имен существительных, прежде всего, в семантическом отношении. В отличие от нарицательных существительных, имя собственное представляет собой индивидуальное наименование определенного предмета или явления, служит "для выделения именуемого им объекта из ряда подобных". Совокупность собственных имен называется ономастикой (ср. греч. onomaslike – "искусство давать имена") или, реже, онимией (от греч. о́пута). Термином "ономастика" обозначается также раздел лексикологии, занимающийся изучением имен собственных.

В зависимости от категории объектов, называемых именами собственными, в разделе ономастики различаются: топонимика, в которой изучаются топонимы, т.е. собственные названия географических объектов (от греч. topos – "место" и о́пута ), антропонимика, которая изучает антропонимы, т.е. собственные названия людей – фамилии, имена, отчества, псевдонимы, прозвища (ср. греч. antropos – "человек"), зоонимика – изучает зоонимы, т.е. собственные имена, клички животных (ср. греч. zо́оп – "животное"), астронимика – изучает астроиимы, т.е. собственные имена небесных тел (ср. греч. astron – "звезда"), и др.

В рамках топонимики, в свою очередь, выделяются (по тому же признаку): ойконимика, которая занимается изучением ойконимов, т.е. собственных названий населенных пунктов (ср. греч. oikos – "дом, жилище"), гидронимика, в которой изучаются гидронимы, т.е. собственные названия водных объектов (ср. греч. hyddr – "вода"), оронимика , которая изучает оронимы, т.е. собственные названия особенностей рельефа (от греч. о́пт – "гора"), космонимика – изучает космонимы, т.е. собственные названия зон космического пространства, созвездий (ср. греч. kos- mos – "вселенная"), микротопонимика – изучает микротопонимы, т.е. индивидуализированные названия малых географических объектов – лесов, полей, урочищ и т.п. (ср. греч. mikros – "малый") и т.п.

Как отмечалось выше, к лексическим единицам языка, кроме слов, относятся также устойчивые словосочетания, или фразеологизмы. Их изучением занимается раздел лексикологии, который именуется фразеологией (от греч. phrasis , phraseos – "выражение" и logos). Этим термином называется также совокупность фразеологизмов того или иного языка, его фразеологический состав.

В словарном составе языка особо выделяется терминологическая лексика, образующая терминологическую систему данного языка, или его терминологию (от лат. terminus – "граница, предел" и греч. logos). Под терминологией обычно понимается "совокупность терминов.., обозначающих понятия какой-либо специальной области знаний или деятельности...". Этим термином нередко называется также раздел лексикологии или научная дисциплина, изучающая термины, терминосистемы. В последнее время некоторые лингвисты для обозначения данного раздела лексикологии используют синонимичный термин "терминоведение".

Наряду с названными разделами (подразделами) лексикологии иногда особо выделяется прикладная лексикология , которая охватывает преимущественно четыре сферы: лексикографию, перевод, лингвопедагогику и культуру речи. В программе вузовского курса "Введение в языкознание" предусмотрено изучение лексикографии (от греч. lexikos – "относящийся к слову" и grapho – "пишу"). Данным термином обозначаются разные понятия: 1) раздел языкознания (лексикологии), занимающийся разработкой теории составления словарей, вопросов описания лексики в словарях; 2) работа по составлению словарей, включая сбор и систематизацию лексического материала; 3) совокупность словарей какого-либо языка (языков) того или иного типа (типов).

§ 105. Лексика и, соответственно, лексикология тесно связаны с другими подсистемами (уровнями) языка и разделами языкознания, прежде всего с грамматикой и словообразованием. Все названные разделы языкознания имеют в качестве объекта исследования слово, хотя и изучают его с разных сторон, в разных аспектах (об этом подробно говорилось в начале главы (в § 25). Все указанные разделы языкознания оперируют категориями значения и отношения, хотя в разных подсистемах языка эти категории проявляются по-разному. Можно сравнить, например, значения слов лексические (см. ниже, § 113), словообразовательные (см. § 169) и грамматические (см. § 179); значения числа, выражаемые грамматическими формами числа (единственного, множественного, двойственного) и лексическими средствами (словами много, мало, несколько и др.); значения времени, передаваемые временны́ми формами глагола и наречиями времени (сегодня, вчера, завтра, давно, скоро и др.).

В историческом плане связь лексики и словообразования заключается, прежде всего, в том, что образование новых слов является одним из важнейших путей пополнения словарного состава языка. При этом производные слова как основные единицы словообразовательной системы языка в процессе исторического развития последнего часто превращаются в непроизводные (с синхронической точки зрения), т.е. перестают быть объектом изучения в разделе словообразования. Связь лексики с грамматикой в этом плане обнаруживается, в частности, в том, что лексические средства языка, отдельные слова (лексемы) или словоформы (лексы), в процессе языкового развития нередко переходят в средства грамматические, в средства выражения грамматических значений, лишаясь лексических значений. Так возникли, например, русская глагольная морфема (постфикс) -ся (-сь ), которая восходит к возвратному местоимению сь (этот) в форме винительного падежа единственного числа, показатель сослагательного наклонения глагола бы – восходит к глаголу быти в форме одного из прошедших времен.

Лексика тесно связана и с другими языковыми уровнями, например, с морфемикой (об этом уже говорилось выше, в § 74).

    Объект и предмет лексикологии

    Единицы лексико-семантической системы

    Специфика лексико-семантической системы

    Основные проблемы лексикологии

    Разделы лексикологии

Литература

_______________________________________________

    Объект и предмет лексикологии

Лексикология (греч.lexis ‘слово’,lexikos ‘словарный’,logos ‘учение, наука’) – раздел языкознания, изучающийсловарный состав языка (лексику) в егосовременном состоянии иисторическом развитии .

Разделы языкознания, изучающие разные ярусы языковой системы, фактически имеют два объекта :

    единица соответствующего уровня, ее природа и свойства,

    система единиц , отношения между этими единицами.

Объекты лексикологии – это

    слово как лексическая единица (ЛЕ),

    лексика (словарный состав) как совокупность слов, определенным образом организованная, структурированная.

Слово является объектом разных лингвистических дисциплин. Каждая из них рассматривает слово под определенным углом зрения, т.е. при общем объекте имеет свой предмет :

    в фонетике изучается звуковая сторона слова,

    в морфемике – строение слова,

    словообразовании – способы образования слов,

    в морфологии – грамматические формы и грамматические значения слова,

    в синтаксисе – способы соединения слов и форм слов в словосочетания и предложения [СРЯ, с. 165].

Слово как грамматическая единица – это система всех его форм с их грамматическими значениями; слово каклексическая единица, или единица словаря, – это формально выраженная система всех его лексических значений [Русская грамматика, с. 453].

В лексикологии слово рассматривается

    в аспекте его предметно-понятийного содержания

    и как единица словарного состава языка.

Слово крыло , например, представляет здесь интерес

а) как название :

    органа летания у птиц, насекомых, а также некоторых млекопитающих;

    несущей плоскости летательного или другого движущегося аппарата;

    вращающейся лопасти колеса ветряной мельницы;

    покрышки над колесом экипажа, автомобиля и т.п.;

    боковой пристройки, флигеля;

    крайней (правой или левой) части боевого построения;

    крайней (правой или левой) группировки какой-нибудь организации.

б) как единица лексической системы , которая находится в определенных отношениях с другими лексическими единицами, напр., как входящая вкласс наименований частей тела птицы вместе со словамихвост, клюв и т. д.

Противопоставление грамматических форм слова (словоформ) в одном и том же значении (крыло, крыла, крылу… ) являетсянесущественным для лексикологии. Это предмет изучения грамматики.

Напротив, изучение сходства и различия семантических вариантов одного и того же слова во всей системе их форм (крыло, крыла, крылу … ‘орган летания’;крыло, крыла, крылу… ‘несущая плоскость’ и т.п.) – одна из важнейших задач лексикологии [СРЯ, с. 165].

Однако при изучении слова в лексикологии невозможно полностью игнорировать грамматику, так как лексика и грамматика тесно связаны.

    Единицы лексико-семантической системы

Слово – звук или комплекс звуков, обладающийзначением и служащийнаименованием предметов и явлений действительности [СРЯШ, с. 165].

В определении зафиксирована знаковая природа слова и егофункция .

Слово, в отличие от фонемы, – это знак :

    в нем есть и материальная сторона – звучание или написание (фонографическая оболочка),

    и идеальная сторона – значение .

Основная функция слова – номинативная (лат. nominatio ‘называние, наименование’).Большинство словназывают предметы, их признаки, количество, действия, процессы и являются полнозначными, самостоятельными.

Слова называют не только конкретные предметы, но и понятия об этих предметах, возникающие в сознании говорящих.

Со словом соотносятся все единицы языка :

    фонемы иморфемы составляют структуру слова,

    словосочетания ипредложения состоят из слов.

Это дает основание некоторым ученым говорить о том, что слово – это центральная единица языка .

Так как слово – явление сложное и многоаспектное, термин слово многозначен и неопределенен: им обозначаются

    и слова как единицы словарного состава (языковые единицы);

    и слова как единицы речи, текста (слова в конкретных значениях и конкретных грамматических формах).

Напр., в предложении Человек человеку друг

    три слова в конкретных грамматических формах

    и два слова как единицы словаря:человек идруг [Кодухов, с. 184].

    Словом называются и однозначные слова, и отдельные значениямногозначных слов.

Для обозначения этих разных объектов в лексикологии используют более четкие термины.

    Наиболее общим является термин лексическая единица (ЛЕ )

Лексическая единица – это единица лексического уровня языка, имеющаядвусторонний характер ,грамматическую оформленность и выполняющаяноминативную функцию .

Термин лексическая единица являетсяродовым по отношению к терминамлексема илексико-семантический вариант :

┌─────────┴─────────┐

лексема лексико-семантический

    Лексема (греч.l é xis ‘слово, выражение’) – единица лексического уровня языка, представляющая собой совокупностьвсех форм и значений одного слова [≈ ЛЭС, с. 257; ЭРЯ, с. 207].

Т.е. лексема – это двусторонняя единица 1 :

лексема = –––––––––––––––––––––––

план выражения

Термин лексема обычно употребляется только по отношению к словамзнаменательных частей речи .

    Лексико-семантический вариант (ЛСВ )– одно из лексических значений лексемы, выраженное фонографической оболочкой.

Иначе: ЛСВ – лексема в одном из своих значений. Т.е. ЛСВ – это тожедвусторонняя единица. ЛСВ одной лексемы

    различаются своими лексическими значениями (ЛЗ)

    и совпадают по форме (звуковому и графическому выражению).

Напр., рукав

    часть одежды, покрывающая руку (короткие рукава );

    ответвление от главного русла реки (правый рукав Волги );

    шланг для подачи жидкостей, сыпучих или вязких веществ, газов (пожарный рукав ).

Все эти значения связаны отношениями семантической производности (носители языка осознают связь между этими значениями), так чтотождество слова не нарушается .

Лексема представляет собой систему взаимосвязанныхЛСВ :

лексема = ЛСВ 1 + ЛСВ 2 + ЛСВ 3

Если слово однозначно , оно представленоодним ЛСВ :

    топот ‘шум, звуки от ударов ног при ходьбе’.

Термин «лексическая единица» употребляется и применительно клексеме , и применительно кЛСВ , если нет необходимости их дифференцировать.

ЛЕ, лексема и ЛСВ – это языковые единицы, т.к. представляют собойсовокупность значений и форм .

В речи эти абстрактные единицы реализуются вконкретных единицах, т.к. каждый раз выбираетсяодно значение иодна форма:

    Платье с короткими рукавами .

    Конкретная реализация лексемы или ЛСВ в речи (тексте) называется:

    лекс (а ) (термин не очень употребителен),

    словоформа – слово в определенной грамматической форме (термин пришел из грамматики),

    словоупотребление – относительно новый термин.

    Специфика лексико-семантической системы

Лексико-семантическая система (ЛСС) сходна по структуре с другими системами. Ее единицы, подобно фонемам и морфемам,

    входят в определенные классы единиц,

    противопоставляются,

    или, напротив, нейтрализуются,

    взаимодействуют друг с другом в контексте и т.п.

Однако лексическая система существенно отличается от фонологической, морфологической и синтаксической систем.

1) Основной особенностью словарного состава являетсясвязь слова с объектами внеязыковой действительности .

Лексика отражает материальную и духовную культуру, общественную практику языкового коллектива. Поэтому в развитии и изменении словарного запаса большую роль играют внеязыковые (=экстралингвистические ; лат.extra ‘сверх’, ‘вне’)факторы . Лексический состав наиболее чутко реагирует на различные социальные, культурные, научные, политические и др. изменения в жизни общества. Напр., в результате тесных контактов с тюркскими народами в русском языке много тюркизмов. В эпоху ПетраIв русском языке появились многочисленные заимствования из европейских языков. После Октябрьской революции многие слова перестали употребляться, но, с другой стороны, возникло большое количество новых наименований. Большое количество новых слов появилось в связи с научно-технической революцией, перестройкой и т.д. [Маслов, с. 85].

Тесная связь с объективной действительностью определяет все другие особенности лексической системы.

2) Количество элементов ЛСС и разнообразие их отношений несопоставимо больше, чем в системах других единиц.

ЛСС включает трудно исчислимое множество лексем: напр., «Словарь современного русского литературного языка» в 17-ти томах (Большой академический словарь – БАС) насчитывает 122 000 слов. Есть данные, что развитые языки (типа русского ,английского ,немецкого ) включаютоколо 1 млн. слов (если считать термины, просторечные, жаргонные и диалектные слова). При этом числофонем в разных языках в среднем 20–40,морфем – сотни (если речь не идет о корнях, но корней в любом случае меньше, чем слов),синтаксических конструкций – десятки.

3) Количество лексических единиц не может быть определено точно .

Трудно установить количество слов даже литературного языка (ЛЯ), состав которого постоянно меняется. Словари ЛЯ не включают диалектные и многие жаргонные слова, а механически суммировать количество слов в разных словарях невозможно. Кроме того, установление количества лексических единиц зависит от решения ряда теоретических проблем , напр.,

4) Большинство слов языка каждый из носителейне использует или использует очень редко (это естественное следствие того, что в ЛСС огромное количество единиц). При этом мы используем, напр.,все фонемы своего языка (одни чаще, другие реже).Общеупотребительная литературная лексика РЯ включает до 300 тыс. слов, арядовой носитель языка использует в обыденной речи 1,53 тыс. слов. Даже в произведениях крупнейших писателей используется только очень незначительная часть словарного состава языка. Напр., словарьА. С. Пушкина включает 21 197 слов, а словарьВ. И. Даля (1801–1872) – около 200 000 [СРЯШ, с. 163; Барлас и др., с. 119–120].

5) Т.к.ЛСС отражает изменения, происходящие в различных сферах жизни, она представляет собойоткрытый класс :

    с одной стороны, постоянно появляются новые слова и значения,

    а с другой, – уходят на периферию, а затем исчезают устаревшие слова или устаревшие значения слов.

Соответственно, ЛСС относительно быстро меняется по сравнению с системами единиц других уровней, это самый «подвижный» уровень языка.

Устойчивость иподвижность элементов лексики характеризуются определеннымравновесием , обеспечивающимстабильность словарного состава .

Эти специфические особенности лексики делают невозможным изучение системных отношений между всеми элементами словарного состава [СРЯШ, с. 164, 165, 185; СРЯ, с. 169].

    Основные проблемы лексикологии

Любой раздел языкознания изучает свой объект в синхронном и диахронном аспектах и решает следующие проблемы:

    определение основной единицы соответствующего уровня языковой системы, ее дифференциальных признаков; соотношение этой единицы с другими единицами языка;

    выявление системных отношений между единицами;

    функционирование единиц;

    изучение исторических изменений в системе единиц и правилах их функционирования.

Соответственно формулируются основные проблемы лексикологии .

    Определение слова как самостоятельной единицы языка.

    Изучение семантической структуры слова (компоненты лексического значения и типы значений слов и т.д.).

    Выявление системности лексики (парадигматических и синтагматических отношений между словами):

    парадигматика : многозначность, омонимия, синонимия, антонимия, конверсия, семантическое поле и др.;

    синтагматика : сочетаемость лексических единиц.

    Дифференциация (стратификация) словарного состава с различных точек зрения:

    лексика исконная и заимствованная,

    активная и пассивная (устаревшая и новая),

    общенародная и ограниченного употребления (терминологическая, диалектная, жаргонная);

    стилистически нейтральная и стилистически маркированная (разговорная, книжная).

    Функционирование лексики:

    частотность лексики в речи и текстах;

    контекстуальные сдвиги значений;

    речевые синонимы, антонимы и т.д.

    Пути пополнения словарного запаса языка:

а) использование внутренних ресурсов:

    создание новых слов,

    формирование новых значений,

    образование устойчивых словосочетаний;

б) внешний источник – заимствования [ЛЭС, с. 260].

    Разделы лексикологии

1. По предмету изучения различаются

    общая и частная лексикология,

    описательная (синхроническая) и историческая лексикология,

    сопоставительная лексикология,

    теоретическая и прикладная лексикология.

Общая лексикология устанавливает общие закономерности строения, функционирования и развития лексики: изучает те качества, которые присущи словам и лексическим системам всех (многих) языков.

Частная лексикология исследует словарный состав одного языка (двух, нескольких языков).

Описательная (синхроническая) лексикология изучает словарный состав языка на современном этапе развития.

Историческая лексикология исследует историю слов в связи с историей обозначаемых ими предметов, понятий, институтов. Историческая лексикология дает

    описание динамики словарного состава (или его участка) (диахронный подход),

    или статическое описание среза исторического состояния языка (синхронный подход) [ЛЭС, с. 260].

Внутри исторической лексикологии выделяется этимология (греч.etymologia из etymon ‘истина’ и logos ‘слово, учение’) –

    раздел языкознания, изучающий происхождение слов,

    происхождение слова [ЛЭС, с. 596].

Этимология проясняет первичную форму и значение слова , которые в процессе исторического развития языка нередко оказываются непонятными для носителей языка [Вендина, с. 113].

Сопоставительная лексикология исследует словарный состав с целью выявления

    структурно-семантических сходств и различий между языками (независимо от их родства),

    общих лексикологических (чаще семантических) закономерностей.

Прикладная лексикология противопоставленаназванным теоретическим дисциплинам, т.к. имеетпрактическую направленность. Она охватывает 4 сферы:

    лексикографию,

  • лингвопедагогику (обучение неродному языку),

    культуру речи [ЛЭС, с. 260].

2. Основные аспекты изучения лексики:

    социолингвистический : изучаются свойства словарного состава языка, которые обусловлены социальными факторами (напр., заимствование лексики – следствие торговых, военных, культурных и др. контактов между народами);

    системно-семантический : слово изучается со стороны его лексического значения (ЛЗ); словарный запас изучается с точки зрения системных отношений между его элементами, внутренних закономерностей, организующих эту систему;

    функциональный ;

    временной (синхронный – диахронный).

3. Внутреннее членение лексикологии – разделы лексикологии в зависимости отаспекта изучения лексики.

1) Собственно лексикология (= внешняя лексикология) изучает лексические единицыв аспекте соотношения с объектами внешней действительности (социолингвистический аспект изучения лексики).

В рамках собственно лексикологии изучается

    происхождение лексических единиц (исконная и заимствованная лексика),

    их употребление (активный и пассивный запас),

    социальная дифференциация лексики (общенародная, диалектная, жаргонная лексика) и т. д.

2) Лексическая семантика (=внутренняя лексикология;системно-семантический аспект изучения лексики).

Термин семантика (греч.s ē mantik ó s ‘обозначающий’) имеет значения:

    раздел языкознания, изучающий это содержание [ЛЭС, с. 438].

Внутри единой дисциплины «семантика» выделяются морфемная семантика, лексическая семантика, синтаксическая семантика.

Термин лексическая семантика обозначает:

    раздел лексикологии, который изучает значение слов,

    означаемое, план содержания лексических единиц (синоним термина лексическое значение ).

В процессе речевого общения говорящий (пишущий), кодируя смысл, порождает текст, аслушающий (читающий), декодирует, воспринимает текст. В первом случае возникает вопрос: «С помощью какого слова (или каких слов) можно выразить этот смысл?», а во втором: «Что значит это слово?». Тем самым, значения лексических единиц могут исследоваться в двух противоположных направлениях:

    от означающего к значению и

    от значения к означающему [СРЯ, с. 171].

В соответствии с этим выделяются два раздела (аспекта) семантики:

    семасиология (греч.s ē masia ‘значение, смысл’) – учение о значениях: значение изучается в направленииот формы к содержанию , и

    ономасиология (греч.onoma ‘имя’) = теория номинации: значение изучается в направленииот содержания к форме .

Семасиология и ономасиология неразрывно связаны друг с другом, между ними нет четкой границы. Напр.,многозначность изучается всемасиологическом аспекте: какие значения выражает данная фонографическая оболочка. Однако многозначность возникает в результате переноса наименований (ср.:крыло ), а исследование способов номинации – этоономасиологический аспект.

Оба аспекта семантики изучают слова

    в системном аспекте,

    в функциональном аспекте (новый аспект изучения лексики).

В основе противопоставления этих аспектов лежит оппозиция язык – речь 2 .

Функциональный аспект изучения лексических единиц называется прагматикой (греч.prágma род. п. prágmatos ‘дело, действие’) (термин стал активно употребляться в 60–70 гг. 20 в.).

В широком значениипрагматика – 1) один из аспектов семиотики; 2) раздел языкознания, изучающий функционирование языковых знаков в речи – отношение между высказыванием, говорящим и контекстом (ситуацией)в аспекте человеческой деятельности [ЛЭС, с. 389; ЭРЯ, с. 360]. Лингвистическая прагматика изучает язык не «сам в себе и для себя», а как средство, используемое человеком для достижения его целей [Маслова, с. 29].

Предмет лингвистической прагматики –речевые акты . Она исследует социально-коммуникативные условия, обусловливающие речевой процесс (кто говорящий; кому говорит; каковы отношения между этими субъектами; цель говорящего; его эмоциональное состояние; время и место речи).

От этих внешних факторов зависит выбор номинации:

    дети говорят «предки » о своих родителях в отсутствии родителей;

    их двух лексических единиц врач идоктор только последняя используется в функции обращения;

    говорящие (пишущие) выбирают словомама илимать в зависимости от отношения и внешних условий (напр., заполнение анкеты).

К области прагматики относится исследование косвенных смыслов, выражаемых языковыми единицами. Напр., выражения типа Здесь дует илиМне холодно косвенно означают просьбу закрыть окно. Ср.:

Полина Андреевна. Вы были так увлечены разговором с Ириной Николаевной… Вы не замечали холода. Признайтесь, она Вам нравится …

Доктор Дорн. Мне пятьдесят пять лет . (Чехов) [ЭРЯ, с. 361]. Очевидно, что цель доктора в данном случае – не просто сообщить свой возраст.

В качестве самостоятельного раздела лексической семантики выделяется ономастика (греч.onomastik ē ‘искусство давать имена’) – раздел лексикологии, изучающийсобственные имена .

Ономастика членится на подразделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена:

    антропонимика, этнонимика, топонимика, зоонимика, астронимика и т. д.

Лексикология тесно взаимодействует с фразеологией илексикографией .

Фразеология (греч.phrase ō s ‘выражение’) – раздел языкознания, в котором изучаютсяустойчивые сочетания слов :

    спустя рукава, не солоно хлебавши, где Макар телят не пас и т.д.

Фразеологию рассматривают либо как раздел лексикологии , либо каксамостоятельную дисциплину .

Лексикография (греч.lexikos ‘относящийся к слову’, graph ō ‘пишу’) – этоприкладная лингвистическая дисциплина, занимающаясятеорией ипрактикой составления словарей , т.е. это:

    наука о составлении словарей,

    деятельность по составлению словарей [ЛЭС, с. 258].

Лексикография разрабатывает

    общую типологию словарей,

    принципы отбора лексики,

    расположение слов и словарных статей: выделение и классификация значений слова, его словарных определений, типы языковых иллюстраций и др. [Вендина, с. 114].

Литература

Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. М.: Академия, 2004. Лексикология. Основные понятия. С. 191–196.

Барлас Л. Г., Инфантова Г. Г., Сейфулин М. Г., Сенина Н. А. Русский язык. Ведение в науку о языке Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография. М.: Флинта:Наука, 2003. 2. Лексикология. 2.1. Предмет лексикологии. Понятие о лексике. С. 116–123.

Вендина Т. И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. Глава 7. Лексикология. С. 112–114. Слово как предмет лексикологии. С. 114–118.

Кодухов В. И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979 (2-е изд. – 1987) С. 145–155

ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. Лексикология. С. 259–261. Лексема. С. 257.

Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высш. шк., 1997 (или другое издание). Гл.III. Лексикология. С. 85–86. Слово как единица языка. С. 86–90.

Маслова А. Ю. Введение в прагмалингвистику. М. : Флинта: Наука, 2007. 147 с.

Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1997 (1-е изд. – 1967). ГлаваII. Лексикология. § 7. Слово как предмет лексикологии. С. 60–74. § 8. Типы слов в языке. С. 74–80. § 25. Лексикография. С. 151–154.

Русская грамматика. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980.

СРЯ – Современный русский язык. / под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высш. шк., 1989. Лексикология. § 1. Предмет и задачи лексикологии. С. 165–166.

СРЯШ – Современный русский язык. Фонетика. Лексикология, Фразеология / под ред. П. П. Шубы. Минск: Прогресс, 1998. Лексикология. С. 162–163. Особенности словарного запаса языка как предмета изучения лексикологии. С. 163–164. Слово как единица лексикологии. С. 165–166.

Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику. М.: Академия, 2005. § 47. Предмет и задачи лексикологии. § 48. Слово. С. 137–138.

ЭРЯ – Русский язык. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия – Дрофа, 1997. Лексема. С. 207. Лексикология. С. 211–213. Лексикография. С. 209–211. Семема. С. 451.

1Реже встречается более узкое понимание термина лексема – только как единицы плана выражения , которая представляет собой совокупность всех грамматических форм слова. В таком случае лексическая единица представляет собой единство лексемы и семемы [ЭРЯ, с. 207]:

семема = план содержания

ЛЕ = –––––––––––––––––––––––

лексема = план выражения

2Эти два блока: системный и функциональный – выделяются в любом разделе лингвистики: фонология: системная /функциональная; морфология: системная /функциональная; лексикология: системная / функциональная; синтаксис: системный /функциональный [Лукьянова Н. А. Лекции по лексикологии].

Термин лексика (гр. lexikos - словесный, словарный) служит для обозначения словарного состава языка. Этот термин используется также и в более узких значениях: для определения совокупности слов, употребляемых в той или иной функциональной разновидности языка (книжная лексика ), в отдельном произведении (лексика "Слова о полку Игореве" ); можно говорить о лексике писателя (лексика Пушкина ) и даже одного человека (У докладчика богатая лексика ).

Лексикологией (гр. lexis - слово + logos - учение) называется раздел науки о языке, изучающий лексику. Лексикология может быть описательной , или синхронической (гр. syn - вместе + chronos - время), тогда она исследует словарный состав языка в его современном состоянии, и исторической , или диахронической (гр. dia - через + chronos - время), тогда ее предметом является развитие лексики данного языка.

В курсе современного русского языка рассматривается описательная лексикология. Синхроническое изучение лексики предполагает исследование ее как системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов в настоящее время.

Однако синхронная система языка не является неподвижной и абсолютно устойчивой. В ней всегда есть элементы, которые уходят в прошлое; есть и только что зарождающиеся, новые. Сосуществование таких разнородных элементов в одном синхроническом срезе языка свидетельствует о его постоянном движении, развитии. В описательной лексикологии учитывается это динамическое равновесие языка, который представляет собой единство устойчивых и подвижных элементов.

В задачи лексикологии входит изучение значений слов, их стилистической характеристики, описание источников формирования лексической системы, анализ процессов ее обновления и архаизации. Объектом рассмотрения в этом разделе курса современного русского языка является слово как таковое. Следует заметить, что слово находится в поле зрения и других разделов курса. Но словообразование, например, внимание сосредоточивает на законах и типах образования слов, морфология - грамматическое учение о слове, и только лексикология исследует слова сами по себе и в определенной связи друг с другом.

Лексическая система русского языка

Лексика русского языка, как и любого другого, представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Изучение лексической системы языка раскрывает интересную и многоликую картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями и представляющих собой "молекулы" большого, сложного целого - лексико-фразеологической системы родного языка.

Ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы. Слова объединяются в различные группы на основании тех или иных признаков. Так, выделяются определенные тематические классы, куда входят, например, слова, называющие конкретные бытовые предметы, и слова, которым соответствуют отвлеченные понятия. В числе первых легко выделить наименования одежды, мебели, посуды и т. д. Основанием для подобного объединения слов в группы служат не лингвистические характеристики, а сходство обозначаемых ими понятий.

Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических основаниях. Например, лингвистические особенности слов позволяют сгруппировать их в части речи по лексико-семантическим и грамматическим признакам.

Лексикология устанавливает самые разнообразные отношения внутри различных лексических групп, составляющих номинативную систему языка. В самых общих чертах системные отношения в ней можно охарактеризовать следующим образом.

В лексической системе языка выделяют группы слов, связанных общностью (или противоположностью) значения; сходных (или противопоставленных) по стилистическим свойствам; объединенных общим типом словообразования; связанных общностью происхождения, особенностями функционирования в речи, принадлежностью к активному или пассивному запасу лексики и т. д. Системные связи охватывают и целые классы слов, единых по своей категориальной сущности (выражающие, например, значение предметности, признака, действия и под.). Такие системные отношения в группах слов, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma - пример, образец).

Парадигматические связи слов лежат в основе лексической системы любого языка. Как правило, она дробится на множество микросистем. Простейшими из них являются пары слов, связанные противоположностью значений, т. е. антонимы. Более сложные микросистемы состоят из слов, группируемых на основании сходства значений. Они образуют синонимические ряды, разнообразные тематические группы с иерархией единиц, сопоставленных как видовые и родовые. Наконец, наиболее крупные семантические объединения слов вливаются в обширные лексико-грамматические классы - части речи.

Лексико-семантические парадигмы в каждом языке достаточно устойчивы и не подвержены изменениям под влиянием контекста. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике.

Одним из проявлений системных отношений слов является их способность соединяться друг с другом. Сочетаемость слов определяется их предметно-смысловыми связями, грамматическими свойствами, лексическими особенностями. Например, слово стеклянный может быть употреблено в сочетании со словами шар, стакан ; возможны сочетания стеклянная банка (бутылка, посуда) , даже стеклянная кастрюля (сковорода) - из огнеупорного стекла. Но невозможны - "стеклянная книга", "стеклянная котлета" и под., так как предметно-смысловые связи этих слов исключают взаимную сочетаемость. Нельзя также связать слова стеклянный и бежать, стеклянный и далеко: этому противится их грамматическая природа (прилагательное не может сочетаться с глаголом, обстоятельственным наречием). Лексической особенностью слова стеклянный является его способность к развитию переносных значений, что позволяет построить словосочетания волос стеклянный дым (Ес.), стеклянный взгляд . Слова, не обладающие такой способностью (огнеупорный, металлорежущий и под), не допускают метафорического использования в речи. Возможности их сочетаемости `уже.

Системные связи, проявляющиеся в закономерностях сочетания слов друг с другом, называются синтагматическими (гр. syntagma - нечто соединенное). Они выявляются при соединении слов, т.е. в определенных лексических сочетаниях. Однако, отражая связь значений слов, а следовательно, и их системные связи в парадигмах, синтагматические отношения так же обусловлены лексической системой языка в целом. Особенности сочетаемости отдельных слов в значительной мере зависят от контекста, поэтому синтагматические связи в большей мере, чем парадигматические, подвержены изменениям, обусловленным содержанием речи. Так, лексическая синтагматика отражает изменение реалий (ср., например, стеклянная сковорода ), расширение наших представлений об окружающем мире (ходить по луне ), образную энергию языка (стеклянный дым волос ).

Системные связи слов, взаимодействие разных значений одного слова и его отношения с другими словами весьма разнообразны, что свидетельствует о большой выразительной силе лексики. При этом нельзя забывать, что лексическая система является составной частью более крупной языковой системы, в которой сложились определенные отношения семантической структуры слова и его формально-грамматических признаков, фонетических черт, а также сформировалась зависимость значения слова от паралингвистических (гр. para - около, возле + лингвистический, языковой) и экстралингвистических (лат. extra - сверх-, вне- + языковой) факторов: мимики, жестов, интонации, условий функционирования, времени закрепления в языке и т.д.

Общеязыковая система и лексическая, как ее составная часть, выявляются и познаются в речевой практике, которая, в свою очередь, оказывает воздействие на изменения в языке, способствуя его развитию, обогащению. Изучение системных связей в лексике является необходимым условием научного описания словарного состава русского языка. Решение теоретических проблем получает непосредственный выход в практику и при составлении разнообразных словарей, и при выработке литературно-языковых норм словоупотребления, и при анализе приемов индивидуально-авторского использования выразительных возможностей слова в художественной речи.

Слово в лексической системе

Все слова русского языка входят в его лексическую систему, и нет таких слов, которые находились бы вне ее, воспринимались отдельно, изолированно. Это обязывает нас изучать слова только в их системных связях, как номинативные единицы, так или иначе связанные друг с другом, близкие или тождественные в каком-то отношении, а в чем-то противоположные, непохожие. Характеристика слова может быть более или менее полной лишь в тoм случае, если устанавливаются его разнообразные системные связи с другими словами, входящими вместе с ним в определенные лексико-семантические группы.

Возьмем, например, прилагательное красный . Его основное значение в современном русском языке - "имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым", "цвета крови". В этом значении красный синонимично таким словам, как алый, багровый, багряный, кумачовый ; антонима у него нет. В MAC 1 приведено и второе значение этого слова: красный (только в полной форме) - "крайний левый по политическим убеждениям": [Власич] либерал и считается в уезде красным , но и это выходит у него скучно (Ч.). В этом случае слово входит в синонимический ряд: красный - левый, радикальный; имеет антонимы: правый, консервативный . Третье значение возникло сравнительно недавно: "относящийся к революционной деятельности", "связанный с советским строем": Незадолго перед этим белые были выбиты из Красноводска красными частями (Пауст.). Изменяются и синонимические отношения слов: красный - революционный, большевистский , и антонимические: белый - белогвардейский - контрреволюционный .

Четвертое значение слова (как и все последующие) дается со стилистической пометой: устаревшее поэтическое - "хороший, красивый, прекрасный": Не красна изба углами, а красна пирогами . Именно в этом значении выступает это слово в сочетании Красная площадь (наименование площади было дано в XVI в.) Пятое значение - народнопоэтическое: "ясный, яркий, светлый" - сохраняется в сочетаниях красное солнышко, весна-красна: Ох, лето красное ! любил бы я тебя, когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи (П.). И четвертое, и пятое значения в словаре толкуются с помощью синонимов; можно назвать и антонимы к ним 1) некрасивый, невзрачный, неказистый; 2) бледный, бесцветный, тусклый .

Шестое значение проявляется только в полной форме прилагательного и дается с пометой устаревшее - "парадный, почетный" - красное крыльцо . В наше время оно значительно архаизовалось и поэтому не воспринимается в окружении синонимов и антонимов, а сохраняет свой смысл лишь в устойчивых сочетаниях красный угол - "угол в избе, где висят иконы". Так семантика слова (гр. sema - знак) определяет его место в лексической системе языка.

Одно и то же слово, характеризуемое по различным признакам, может быть отнесено к нескольким структурно-семантическим разрядам. Так, красный стоит в одном ряду со словами, называющими цвета (желтый, синий, зеленый ), и принадлежит к разряду качественных прилагательных. Близость значений позволяет построить следующий словообразовательный ряд: красный, красненький, красноватый, краснота, краснеть; красить, краска, красивый, украшать, красота. Отношения слов подобного рода называются деривационными (лат. derivatio - отвод, отведение). Деривационные отношения связывают однокорневые слова, а так же те, у которых общий исторический корень. В этих словах отражаются и ассоциативные сближения слов.

Исконно русский характер слова красный объединяет его с другими незаимствованными словами (в противоположность иноязычным по происхождению). Возможность использования в любом стиле речи дает основание отнести слово красный в его основном значении к межстилевой нейтральной лексике, в то время как в последних трех значениях (см. выше) это слово принадлежит определенным стилистическим группам лексики: устаревшей, поэтической, народнопоэтической и архаичной.

Есть немало и устойчивых словосочетаний терминологического характера, в которых это слово становится специальным: красная строка, красный галстук .

Объединение слов может быть основано на денотативных связях (лат. denotare - обозначать), поскольку все слова обозначают то или иное понятие. Обозначаемые словами понятия, предметы (или денотаты ) сами подсказывают их группировку. В этом случае основанием для выделения лексических групп служат нелингвистические характеристики; выделяются слова обозначающие, например, цвета, вкусовые ощущения (кислый, горький, соленый, сладкий ), интенсивность звучания (громкий, тихий, приглушенный, пронзительный ) и т. д.

Иное основание для выявления системных связей слов представляют их коннотативные значения (лат. cum/con - вместе + notare - отмечать), т. е. те добавочные значения, которые отражают оценку соответствующих понятий - положительную или отрицательную. По этому признаку можно объединить, например, слова торжественные, высокие (воспеть, нетленный, обагрить, священный ), сниженные, шутливые (благоверный, опростоволоситься, расчехвостить ), ласкательные, уменьшительные (зазнобушка, лапочка, детка ) и т. д. В основе такого деления лежат уже лингво-стилистические признаки.

По сфере употребления слова делятся на группы, отражающие их распространение на ограниченной территории и закрепление в том или ином говоре, профессиональное использование представителями определенного рода деятельности и т. д. Значительные пласты лексики противопоставлены по ее активной или пассивной роли в языке: одни слова в наше время почти не употребляются (они забыты или недостаточно освоены), другие - постоянно используются в речи; ср.: уста, ланиты, перси, чело - губы, щеки, грудь, лоб.

Таким образом, изучение лексической системы языка раскрывает многомерную и разнообразную жизнь слов. В их системных связях запечатлелась история языка и самого народа. Развитие и взаимодействие значений слова и отношения его с другими словами заслуживают самого серьезного изучения. Оно может проводиться в нескольких направлениях.

1. В пределах одного слова - анализ его значения (или значений), выявление новых оттенков значений, их развитие (вплоть до полного разрыва и формирования новых слов).

2. В пределах словарного состава - объединение слов в группы на основании общих и противоположных признаков, описание разных видов семантических связей (синонимии, антонимии и под.).

3. В пределах общеязыковой системы - исследование зависимости семантической структуры слова от грамматических признаков, фонетических изменений, лингвистических и нелингвистических факторов.

Понятие о лексикологии

Язык часто называют ʼʼязыком словʼʼ. Слова – его непосредственно воспринимаемые конкретные единицы. Их совокупность образует словарный состав языка, или его лексику (от греческого lexikos словесный < lexis слово, выражение, оборот речи).

Лексикология (от греческих – lexikos словесный, logos – наука, учение) – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, его строение, функционирование и развитие.

Различаются общая, частная, историческая, сопоставительная и прикладная лексикология.

Общая лексикология устанавливает общие закономерности строения, функционирования и развития лексики, частная лексикология исследует словарный состав одного языка.

Историческая лексикология исследует историю слов в свя́зи с историей обозначаемых ими предметов, понятий. К примеру, омерзеть – слово исконно русское. Образовано от утратившегося мьрзъ холодный . Значение мерзкий, отвратительный является вторичным, возникшим на базе значения холодный , ᴛ.ᴇ. неприятный по впечатлению, ощущению . Важно заметить, что для сравнения – студить – стыд . Значение срам, позор является переносным и развилось из значения холод (студить – студ (утратилось) – стужа) .

Сопоставительная лексикология изучает характер организации лексики в сравниваемых языках. Все различия в лексических системах двух языков зависят от тех признаков, по которым члены данного коллектива классифицируют и именуют объекты внеязыкового мира. Даже в пределах одного языка исходя из избираемого признака один и то же предмет может получить различные наименования, к примеру, в русском языке рыба широколобка названа так по внешнему виду голову, по месту обитания она – подкаменщик , поскольку бо́льшую часть времени проводит под камнями, которые служат ему укрытием, местом питания и размножения.

Прикладная лингвистика охватывает четыре сферы: лексикографию, перевод, лингвопедагогику и культуру речи .

Аспекты изучения лексики в современной лексикологии

Лексика в современной лексикологии рассматривается в двух аспектах: системно-семасиологическом (от греческих sēmasia – обозначение, logos – наука, учение) и социолингвистическом (от латинского sociālis – общественный и английского linguistics – лингвистика).

В системно-семасиологическом аспекте лексика исследуется как система. В картотеке Института русского языка зафиксировано более 5 млн. слов в их базовых значениях. При этом слова не существуют друг от друга изолированно. Οʜᴎ образуют систему – множество элементов, находящихся в определённых отношениях друг с другом. В лексической системе такими элементами являются простейшие единицы – слова-понятия. Их могут связывать различного рода отношения, главными из которых являются синтагматические (от греческого syntagma – нечто соединœенное) и парадигматические отношения (от греческого paradeigma – пример, образец).

Каждая единица лексической системы входит одновременно в два вида отношений: синтагматические (линœейные) и парадигматические (нелинœейные). Благодаря этому она закрепляется в системе, характеризуясь определённой сочетаемостью с другими единицами (дистрибуцией) и значимостью (ʼʼместомʼʼ в группе семантически однородных единиц).

Парадигматические отношения - ϶ᴛᴏ отношения выбора. На базе общности элементов своих значений слова объединяются в различного рода группы: лексико-семантические группы, лексико-семантические поля, тематические поля, синонимические ряды и гнёзда, антонимические ряды и гнёзда, омонимические группы и т.д. Занимают же они свое место в этих объединœениях благодаря наличию в своей семантике дифференциальных признаков. К примеру, слова корова, кошка, собака образуют вместе с другими названиями домашних животных тематическое поле ʼʼДомашние животныеʼʼ, внутри которого они различаются по присущим только им признакам:

Кошка – чёрная, бежит… мяукает, мурлычет.

Собака – чёрная, бежит… лает, визжит.

Корова – чёрная, бежит… мычит, бодается.

Синтагматические отношения - ϶ᴛᴏ отношения сочетаемости. Слова должны сочетаться друг с другом, чтобы реализовать свои значения, порой противоположные друг другу. Покажем это на примере слова тварь (того же корня, что творить , тварь, изначально – сотворённое, творение, создание): 1) тварь божья, земная (о всяком живом существе как творении Бога); 2) тварь бессловесная (о животном); 3) тварь подлая (о недостойном, подлом человеке).

Каждое слово обладает своими сочетаемостными возможностями. Οʜᴎ могут сужаться (древнерусское сосуд означало предмет, орудие, приспособление вместилище для жидких или сыпучих веществ , художник употреблялось в значении мастер, умелœец , в современном русском языке используется в значении живописец ) и расширяться (наблюдается при переходе от видового значения к родовому: слово палец обозначало большой палец , в современном русском имеет значение всякий палец ). На них могут накладываться ограничения: семантические (при несовместимости значений – квадратный луг), стилистические (вкушать, но не жрать прелœести жизни) и т.д. При расширении сочетаемостных возможностей у слова развиваются новые значения (продвинутая молодёжь, реальный парень, нереально вкусно и т.д.).

В социолингвистическом аспекте лексика воспринимается как открытая система, в которой прямо или косвенно отражаются половые, возрастные, территориальные, социальные и иные различия, существующие между членами языкового коллектива, а также всœе изменения, происходящие в обществе. К примеру, миска – уменьшительно-ласкательное суффиксальное производное от миса . Считается, что уменьшительно-ласкательные слова закрепились в языке благодаря женской речи.

Возрастные различия проявляются в том, что дети не понимают переносные значения слов и склонны к ложной этимологии (от греческих etymologia < etymon истина; основное значение слова, logos понятие; учение): вентилятор (винтилятор) в речи детей считается образованным от слова винт , вертолёт принято понимать ими как ветролёт .

Лексикология - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Лексикология" 2017, 2018.

  • - Лексикология и ее предмет.

    Differences in pronunciation Differences of spelling The reform in the English spelling for American English was introduced by the famous American lexicographer Noah Webster who published his first dictionary in 1806. Those of his proposals which were adopted in the English spelling are as follows: a) the delition of the letter «u» in words ending in «our», e.g. honor, favor; b) the delition of the second consonant in words with double consonants, e.g. traveler,... .


  • - Лексикология

    24.09.2012 Лекция Что такое лексикология? Предмет и задачи лексикологии Лексикология (lexicology) - раздел общего языкознания, предметом которого является лексический (словарный) состав языка. Лексикология – часть языкознания. Языкознание=Филология=Лингвистика...

  • ЛЕКСИКОЛОГИЯ

    Понятие о современном языке

    Современный русский язык в точном смысле этого слова – язык 90-х годов XX века. Это бесспорно, если иметь в виду самую подвижную "часть" языка – его лексику. Брокер, маркетинг, приватизация, приватизационный чек, совок (о человеке, характеризующемся советской идеологией), спонсор – слова, которых не было в нашей речи, в нашем языке еще в 80-х годах нынешнего века.

    В лексике, которая используется в начале 90-х годов, немало слов (и словосочетаний), которых не знали и не могли знать русские люди начала нашего и тем более XIX века, таких, как дисплей, компьютер, космический корабль, ракетодром, джинсы, акваланг, аквалангист, акванавт, алгоритм, бадминтон, батискаф, безъядерная зона, бикини, гидропоника, дизайнер, интервидение и др., т.е. слов, относящихся к названиям научных, технических, промышленных и т.д. достижений соответствующих лет. И все-таки большая часть современного словаря, слов и значений слов – та, что унаследована русским языком от XIX века, от времен Пушкина, в чем можно убедиться, сопоставив данные толковых словарей первой половины XIX века* и современных толковых словарей.

    * Например, "Общий церковно-славяно-российский словарь" П. И. Соколова (1894) или "Словарь церковно-славянского и русского языка"под редакцией А.Х. Востокова (1847).

    Что же касается других "частей" языка, или, как говорят лингвисты, уровней языка, например грамматики, то она в основном (за исключением отдельных конкретных случаев, снизанных с формами конкретных слов, например с формами именительного падежа множественного числа, а также с конструкциями, относящимися к отдельным словам) осталась той же, что и во времена Пушкина. Язык нашей классической литературы сегодняшний читатель воспринимает почти в полном объеме. То же можно сказать и о восприятии мира чувств, мыслей, идей литературы XIX века. Так что есть все основания понятие "современный русский язык" трактовать широко – как язык от времени деятельности родоначальника русского литературного языка, А.С. Пушкина, по сегодняшний день, во всяком случае понимать его двояко: и как язык 90-х годов XX века, и как язык от Пушкина до наших дней.

    Термин лексика произошел от греческого lexikos – "относящийся к слову". Этим термином обозначается совокупность слов, или словарный состав, того или иного языка. Он используется также тогда, когда говорят о совокупности слов, употребляемых каким-либо автором ("лексика Пушкина", "лексика Анны Ахматовой"), о совокупности слов какого-либо отдельного произведения, издания (лексика романа "Евгений Онегин", лексика газеты "Московский комсомолец" и т.п.). Имея в виду соответствующие особенности языка произведений, относящихся к одной из функциональных разновидностей речи, также используют этот термин: "официально-деловая лексика ", "лексика научного стиля", "лексика газеты" и т.п.



    Наука, изучающая словарный состав языка, называется лексикологией. В задачи лексикологии входит исследование проблем, связанных с разными сторонами слова. Один из важнейших разделов лексикологии семасиология (или семантика)*, которая изучает значение слова. Ведь слова выделяет среди других единиц языка (например, звуков или предложений) то, что они представляют собой непосредственные наименования отдельных явлений действительности: предметов, признаков, процессов и т.д. В значении слова отражаются и те связи, которые устанавливает человеческое мышление между предметами, явлениями, когда, например, сходные в чем-то предметы получают общее наименование (лист дерева – лист бумаги). Семасиология изучает и те отношения, которыми связаны между собой значения разных слов: она выделяет группы слов, сходных по своему значению (талант – способность – дарование – дар ), и слов, противоположных по значению (прекрасный – безобразный ; эгоист – альтруист и т.п.). Большое внимание уделяет лексикология стилистическому расслоению лексики данного языка: устанавливает эмоционально-экспрессивные оттенки слов и определяет, какому стилю речи – официальному, научному и т.д. –принадлежит данное слово. Еще одна из задач лексикологии – определение происхождения слов. Так, выделяя такие группы слов, как исконно русские и заимствованные, устанавливая, когда, по каким причинам заимствованные слова пришли в русский язык, ученые-лексикологи делают выводы об особенностях процесса формирования лексики нашего языка. Проблемами формирования лексики языка занимается лексикология историческая; она описывает лексику, с помощью которой язык обновляется, пополняется новыми единицами, а также группы слов, которые по каким-либо причинам устаревают, выходят из активного речевого обихода, передвигаясь на его периферию, а иногда вообще исчезают из языка.

    * Греч. semasia – "смысл" и logos – "наука,учение".

    Перечисленные аспекты изучения слова тесно связаны друг с другом. Например, если слово имеет несколько значений, то говорить о том, к какому стилистическому пласту оно относится и какую эмоциональную оценку выражает, можно только определив, какое именно значение имеет слово в данном контексте. Так, слово цирк в тех случаях, когда оно обозначает зрелищное предприятие, а также вид искусства (см., например: "Цирк не бывает старым"[заголовок] – Моск. комс. 1989. 1 окт.), является эмоционально нейтральным и межстилевым. А в распространенных в современной речи выражениях "Вот так цирк !", "Просто цирк !" это слово имеет яркую эмоциональную окраску и употребляется в разговорной, непринужденной речи.

    Стилистическая, а также эмоциональная окраска слова нередко связана и с его происхождением. Например, немало заимствований из греческого, латинского, а также западноевропейских языков (слова, обозначающие по преимуществу отвлеченные понятия) – альтернатива, автократия, дилемма, компатриот, нюанс и под. – относится к книжно-письменному стилю речи; многие устаревшие старославянские слова – чаяние, страж, грядет – обладают эмоциональной окраской патетичности, торжественности.

    Наконец, лексикология изучает слова с точки зрения сферыихупотребления, устанавливая, ограничено ли функционирование данных лексических единиц территориальной, профессиональной, а также социальной принадлежностью говорящих или эти слова используются вне указанных ограничений, т.е. являются общенародными. При этом учитываются те случаи, когда слова, прежде являвшиеся принадлежностью какого-либо языкового коллектива, переходят в общенародную лексику, пополняя и обновляя её.