Английский язык как правильно читать. Техника чтения Английского языка по методике Зайцева. The Happy Prince and Other Tales by Oscar Wilde — «“Счастливый принц” и другие сказки», Оскар Уайльд

Дорогой гость! Вы решили начать изучать английский язык и, конечно, первое, что хотите узнать, как научиться читать по-английски с нуля. Считается, что самое сложное в английском языке — это научиться читать правильно. И это правда! Английский язык имеет исторический принцип формирования слов, поэтому многие слова в нем читаются не так, как пишутся. Слышали фразу, Почему пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер??

А это статья для тех, кто хочет узнать в общих чертах, как научиться читать по-английски с нуля самостоятельно.

Как научиться читать по-английски с нуля?

1. С чего начать? — Английский алфавит!

Давайте начнем с английского алфавита. Сначала просто прослушайте его:

ABC Song (классический британский вариант)


* * *

Итак, вы услышали все 26 английских букв. Вот английский алфавит в таблицах. Чтобы увеличить, кликните по картинке.

ТАБЛИЦА 1: Английский алфавит (печатными буквами)

ТАБЛИЦА 2: Английский алфавит (прописными буквами)

Алфавит дан только для ознакомления, учить его пока не надо. Запомните, что всего в английском языке 26 букв, из них 20 согласных и 6 гласных. Итак, приступаем!

2. Как научиться читать по-английски с нуля? Чтение английских согласных и их буквосочетаний

Начинающим изучать английский язык с нуля, следует понимать, что звуки в английском языке кардинально отличаются от звуков в русском языке, поэтому особенно сложно «начать». Ведь сначала надо приучить наш рот (артикуляционный аппарат) к английскому произношению, как говорят фонетисты «поставить произношение». Это не просто, но стоит того.


А для остальных, расскажу, что из 20 английских согласных звуков есть такие, произношение которых почти совпадает с аналогичными согласными звуками в русском языке (группа I).

Группа I. Английские согласные звуки аналогичные русским:

Буквы l, m, n. — Звуки

Английская буква L l — звук [l] — читать как «л» (только твердое, как в слове лак и при этом сильно прижимать язык к небу).

Английская буква M m — звук [m] — читать как «м» (только губы сжимать сильнее, чем при произношении русского «м»).

Английская буква N n — звук [n] — читать как «н» (только язык прижимать не к зубам, как в русском языке, а к бугоркам над зубами повыше зубов и сильнее!)

Представляете! Из 20 английских согласных звуков всего 3 звука, над произношением которых не надо заморачиваться. А вот остальные 17… могут стать причиной русского акцента! Однако вы можете САМОСТОЯТЕЛЬНО научиться читать их правильно!

Группа II. Английские согласные звуки, неправильное произношение является причиной русского акцента:

В английском языке отсутствуют буквы, которые передают некоторые звуки, например, русские «ш», «ч», а также межзубный звук «с». Эти звуки выражаются с помощью буквосочетаний. Всего таких буквосочетаний — 4.

Чтение английских буквосочетаний:

1. Буквосочетание sh —

Буквосочетание sh читается как звук «ш». В транскрипции этот звук обозначается [∫].

Буквосочетание ch читается как твердый звук «ч». В транскрипции этот звук обозначается .

Буквосочетание ck читается как звук «к». В транскрипции этот звук обозначается [k].

4. Буквосочетание th —

Буквосочетание th читается [Ɵ] или [ð]. Такого звука НЕТ в русском зыке. Учитесь произносить буквосочетание TH правильно .

4. Буквосочетание qu —

ИТОГО вы изучили 4 английских буквосочетания: sh, ch, th, qu.

Таблица 3 «Английские согласные» (в скобочках обозначено, как они читаются)


СТРЕЛКИ указывают, что буквы Сс , Gg , Ss, Xx читаются двумя способами, в зависимости от того перед какой буквой они стоят. Такое явление называется

3. Чтение английских согласных и их буквосочетаний

Гласные буквы в английском языке читаются особым образом. Как вы, надеюсь, помните в английском языке — 6 гласных букв: Aa, Ee, Ii, Oo, Uu, Yy, а передают они при чтении 20 гласных звуков, так как каждая читается 4 способами. Объяснить все это в одной статье я, конечно, не смогу! Узнать подробнее о чтении английских гласных букв вы сможете из урока по обучению чтению на английском языке №21

Итак, в этой статье я постаралась объяснить, как научиться читать на английском языке с нуля, познакомила вас с английским алфавитом и рассказала, как читать английские согласные буквы, буквосочетания и гласные буквы. Что непонятно, пишите в комментариях! Удачи!

В заключение, задание для тех, кто учится читать по-английски с нуля:

1) прослушать песенку «Английский алфавит» — 5 раз

3) посмотреть видео из замечательного фильма «My Fair Lady», который как раз посвящен обучению правильному английскому произношению ))) Вы увидите, как Элиза Дулитл учится произносить звук [h] правильно.

Она повторяет фразу «ln Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen» (перевод этой фразы: В Хартфорде, Херефорде и Хэмпшире ураганы редко бывают). Произнося эту фразу на английском, она совсем не произносит звук [h] (это сильный выдох). У нее звучит так: ln Ertford, Ereford and Ampshire Urricanes Ardly ever Appen», а мистер Хиггинс учит ее, как произносить звук [h] — правильно.

В очередной раз послушав окружающих меня людей и посмотрев выпуск передачи «Топ-модель по-американски», где фигурировали непонятные «кристьян лакрой» и «гермес», мы решили подготовить этот пост.

Если у вас возникнет желание поспорить, то, пожалуйста, не здесь. Каждую запись мы проверяли, поэтому если вы своими ушами не слышали, как Кристиан Лакруа сказал, что его фамилия произносится как «Лакройх», то не спорьте, пожалуйста. Мы исследовали десяток сайтов людей, которые не вылезают с модных показов и сверяли правильность произношения. Те, в которых были расхождения, мы в обзор включать не стали.

Так как со значком ударения в редакторе большая проблема, ударения будем выделять заглавной буквой.

Alexander McQueen - [алексАндр мАк куИн]

Giorgio Armani - [джОрджо армАни]/[джиОрджио армАни]

Balmain - [бальмАн]. Вот тут обратите, пожалуйста, внимание: марка французская, поэтому сочетание ai читается как «а». Некоторые особенно продвинутые читают, конечно, и «бальмейн», но вы же не из их числа, так?

Bulgari - [бУлгари]

Burberry - [бёрбери]. Кто бы там что ни говорил. не верите? Слушайте .

Byblos — [бИблос]

Cacharel - [кашарЭль]

Carolina Herrera - [каролИна эрЭра]

Cartier - [картьЕ]

Céline - [селИн]

Chanel — [шанЭль]. Ну, это вы должны знать, как Отче Наш.

Chloé - [клоЭ]

Christian Dior - [кристиАн диОр]. Ещё одно Отче Наш.

Christian Louboutin - [кристиАн лубутАн]. Прослушать

Christian Lacroix - [кристиАн лакруА]

Clarins - [кларАнс]

Dior Homme - [диОр Ом]. Кстати, примечание. Homme означает «мужской, мужчина» и всегда и везде читается как [Ом]. Femme означает «женский, женщина», и всегда и везде читается как [фАм]. Соответственно, названия духов «для него» - pour homme - будет читаться [пУр Ом], а «для неё» - pour femme [пУр фАм].

Dolce & Gabbana - [дОльче Энд габАна]/[дОльченгабАна]/[дОльчегабАна]

Dsquared — [дискуЭирт]. По поводу этого названия тоже много споров, но произносится оно именно так.

DKNY (Donna Karan New York) - [дИ кЕй Эн уАй, дОна карАн ньЮ-йОрк]

Emilio Pucci - [эмИлио пУчи]

Escada - [эскАда]

Estée Lauder - [эстЭ лОудер]. Тут тоже интересная история. Название кажется французским, хотя марка американская. Поэтому в такой ненормальной эклектике и получился такой гибрид как [эстЭ лОудер]. Прослушать .

Ermenegildo Zegna - [эрмэнеджИльдо зЭнья]. А вот это маст-ноу для всех мужчин.

Etro - [этрО]

Hermès . Вот с этим брендом происходит очень интересная история. Во всё мире, в том числе в России и в Украине, обыватели произносят название бренда как «ГерМес». Но это не правильно. Французские обыватели, земля которых, собственно, и породила эту марку, читают название бренда как «эрмЭ». И делают с точки зрения французской фонетики правильно - первая буква немая, ударение на последний слог, последняя буква не читается. Вот только забывают французские обыватели, что имена собственные бывают исключениями из любого правила. Основателя марки звали ТьерИ Эрмэс (Thierry Hermès), поэтому единственно правильное произношение марки - это [эрмЭс], с лёгким не ударением, но придыханием на первом слоге. Прослушать можно .

Hublot - [юблО]

Guy Laroche - [ги ларОш]

Gianfranco Ferré - [жанфрАнко ферЭ]

Givenchy - [живаншИ]. Отца-основателя марки звали Hubert de Givenchy [юбЭр дэ живаншИ]

John Galliano - [джОн гальЯно]

Jean-Paul Gaultier - [жАн-пОль готьЕ]

Jimmy Choo - [джИми чУ]

Gucci - [гУчи]

Guess - [гЕс]. Гласная - что-то среднее между «Е» и «Э»

Lacoste - [лакОст]

Karl Lagerfeld - [кАрл лагерфЕльд]. А этим умникам-англоманам скажите, что Лагерфельд - немец.

Levi Strauss - [левАй стрАус]. Прослушать .

Loewe - [лОвэ]. Прослушать .

Louis Vuitton - [луИ вуитОн]/[луИ витОн]/[луИ вюитон] - во всех трёх случаях «н» произносится в нос

LVMH (Louis Vuitton Moët Hennessy) - [эль вэ эм аш], [луИ вюитОн мОэт эннессИ]. Прослушатьи .

Stella McCartney - [стЭлла мАк кАртни]

Mandarina Duck - [мандарИна дАк]

Max Mara - [мАкс мАра]

Miu Miu - [мИу мИу]

Moschino - [москИно]. Дизайнера самого зовут Франко Москино

Nina Ricci - [нИна рИчи]

Paul Smith - [пОл смИт]

Pierre Cardin - [пьЕр кардАн]. Это в идеале. Часто в России говорят и «кардЭн». Главное, чтоб не «кардин».

Prada - [прАда]. Дизайнер - Миучча Прада [миУча прАда]

Ralph Lauren - [рАльф лОрен] - опять французско-американская лингвистическая подстава.

Robert Piguet - [робЭр пигЕ]

Salvatore Ferragamo - [сэльватОрэ феррагАмо]

Seiko - [сэйко]

Sergio Rossi - [сЕржо рОсси]

Sonia Rykiel - [соньЯ рикЕль]

Shiseido - [щисэйдО]

Tommy Hilfiger - [тОмми хилфИгэ(р)]. Английский язык, поэтому последняя буква мягко читается

Tissot - [тиссО]

Ulysse Nardin - [улИс нардАн]. «У» похож скорее на «Ю». Прослушать .

Van Cleef & Arpels - [ван клиф энд арпЭл]

Versace - [версАче]

Viktor & Rolf - [виктОр энд рОльф]

Wyler Genève - [вИллер женЕв]

Yohji Yamamoto - [йОджи йамамОто]

Yves Saint Laurent - [Ив сЭн лорАн]

Zuhair Murad - [зухЕр мурАд]

Особенно продвинутым в делах модных брендов, но не особенно продвинутым в делах фонетики, советуем просмотреть-прослушать-прочитать вот эту запись модного блогера Брайан Бой - там он упоминает о многих брендах, о которых мы не рассказали здесь.

На этом, пожалуй, всё. Произносите названия любимых брендов правильно!

Чтобы походы в модные бутики и бьюти-корнеры не превратились в экзамен на безграмотность, мы составили список, как произносить названия брендов, с которыми чаще всего возникают трудности с правильным произношением.

Как правильно произносить названия модных брендов

Покупка одежды и обуви от известных брендов серьезно усложняет нам жизнь. Теперь мы не только не можем жить без любимых лодочек Christian Louboutin, но и не знаем, как правильно произнести название бренда. Не стоит пытаться самостоятельно перевести название марки на русский язык, в лучшем случае тебя просто не поймут, а в худшем – ты будешь выглядеть смешно.

Azzedine Alaïa – французский дизайнер с тунисскими корнями. Обычно трудности в произношении вызывает его фамилия с буквой латинского алфавита. Аззедин Алайя – все просто и легко.

Balenciaga – правильный ответ «Баленсиага ». Все очень просто!

Balmain – по английским правилам звучит «Бальмэйн», но бренд назван по фамилии создателя французского дизайнера Пьера Бальма, значит правильно говорить Бальман .

Chloé Клоэ – только так, с ударением на «э». Только не говори, что ты думала «Хлое».

Christian Lacroix – правильно звучит название бренда Кристиан Лакруа с ударением на последний слог. Причем звук «р» практически не произносится, как будто ты картавишь.

Christian Louboutin – имя французского дизайнера обуви, узнаваемой по фирменной красной подошве, звучит как Кристиан Лубутан . Но даже профессионалы ошибаются, говоря: «Лабутен», «Лабутин», «Лобутан».

Givenchy – французский Дом моды, созданный дизайнером Юбера Живанши, соответственно говорить следует Живанши .

Guy Laroche – имя французского дизайнера правильно говорится Ги Ларош . Но многие порой называют «Гай».

Hermés – название бренда часто произносят Эрме. Вроде, по правилам это верно (звук «с» во французской транскрипции должен отсутствовать), но в данном случае правильно говорить Эрмес . То же самое относится к бренду Rochas – правильно звучит Роша .

Hervé Léger – французский бренд, который стал известен благодаря изобретению бандажного платья. Ранее Hervé Peugnet, но Карл Лагерфельд посоветовал дизайнеру поменять труднопроизносимую фамилию на Léger. Произносится Эрве Лэже .

Lanvin – сразу хочется сказать Ланвин, но правильно Ланван .

Louis Vuitton – правильная версия произношения названия бренда Луи Виттон , а не Луи Вьюттон или Луи Вуиттон.

Maison Martin Margiela – новичку даже с хорошими знаниями французского языка сложно правильно произнести название знаменитого французского бренда. А звучит оно на самом деле весьма просто – Мэзон Мартан Маржела .

Rochas Роша с ударением на последний слог.

Sonia Rykiel Соня Рикель – так зовут королеву трикотажа и основательницу одноименного Дома моды Sonia Rykiel.

Yves Saint Laurent – французский дом моды, основанный Ивом Сен-Лораном, поэтому и говорим не иначе, как Ив Сэн Лоран .

Zuhair Murad – по-русски дословно звучит Зухэйр Мурад .

Anna Sui – очень часто имя известного дизайнеры можно услышать как Анна Сью, но правильно оно звучит Энна Суи .

Badgley Mischka – можно подумать, что это имя одного человека. На самом деле название состоит из фамилий двух дизайнеров, основавших бренд – Марка Бэджли и Джеймса Мишки, и звучит не иначе, как Бэджли Мишка .

Burberry Prorsum – английская компания, узнаваемая по фирменному знаку – «клетке». Произносится Бёрбери Прорсум , но никак не «Бурбери» или «Барбери».

Carolina Herrera – венесуэльско-американский дизайнер. Обычно трудности возникают с произношением фамилии. Говорить нужно на испанский манер, то есть Каролина Эррера .

Gareth Pubh – на русском имя английского дизайнера звучит как Гарет Пью .

Coach – многие любят сумки известного бренда Coach, но не все знают, как правильно произносить название марки. Коуч – так звучит на русском название бренда, известного своими модными аксессуарами.

Levi’s – создателя знаменитых джинсов звали Леви и по всем правилам нужно говорить Левис , а не Левайс. Хотя оба варианта уже давно вошли в общее употребление. Кстати, в штатах все говорят именно «Левайс». Спорить на эту тему можно бесконечно.

Manolo Blahnik – английский бренд, специализирующийся на производстве женской обуви. На русском правильно звучит название бренда как Маноло Бланик .

Marc Jacobs – дизайнера и основателя одноименного модного бренда зовут Марк Джейкобс. Хотя некоторые умудряются произносить Марк Якобс – звучит забавно.

Marchesa – английский бренд, но название его произносится по правилам итальянского языкаМаркеза .

Mary Katrantzou – несмотря на то, что дизайнер родилась в Греции, бренд является английским. Поэтому и произносим на британский манер – Мэри Катранзу .

Monique Lhuillier – имя известного дизайнера роскошных свадебных платьев правильно произносится как Моник Люлье .

Naeem Khan – имя американского дизайнера индийского происхождения звучит Наим Кан , но точно не «Хан».

Prabal Gurung – как пишется, так и читается – Прабал Гурунг .

Proenza Schouler – никакого «Шулер», правильно говорить Проэнза Скулер . Именно так правильно произносится американский бренд.

Ralph Lauren – несмотря на то, что фамилия дизайнера французская и многие ошибочно произносят «Лоран», бренд то американский. И правильно говорить Ральф Лорен с ударением на «о».

Rodarte Родарте .

Roksanda Ilincic – а вот название бренда Roksanda Ilincic, несмотря на то, что он английский, произносится по правилам сербской транскрипции, так как дизайнер родилась в Белграде. И звучит как Роксанда Илинчич .

Vera Wang – фамилию Wang допускается произносить как Вэнг и Вонг, но первый вариант все же предпочтительнее. Да и сама дизайнер представляется как Вера Вэнг . То же самое относится и к бренду Alexander Wang .

Бонусом приводим еще одно название популярного бренда, которое никак не уживается в головах российских модниц.

Nike – все знают бренд, как «Найк». На самом деле, правильно говорить Найки . Но первый вариант настолько прижился в России, что даже официальное представительство компании у нас звучит иначе, как «Найк».

Bvlgari – название бренда основывается на латинском алфавите, где «V» равносильна «U». Есть еще одно «но» – ударение, поэтому говорим: «БулгАри », а не как многие «БУлгари».

DSquared2 – итальянский бренд, основанный братьями-канадцами, следует произносить Дискуэрт , но никак не Дискуаред.

Ermenegildo Zegna – настоящий взрыв мозга. С первого раза произнести довольно сложно, но, потренировавшись, Эрменеджильдо Зенья произносится так же легко, как и всеми известные бренды «Шанель» и «Кристиан Диор».

Fausto Puglisi – еще один итальянский бренд, с произношением которого могут часто возникают трудности. Правильно говорить Фасту Пуизи .

Miu Miu – итальянский бренд, который произносится по правилам итальянской транскрипции – Мью Мью .

Moschino – по этим же правилам читается и этот итальянский бренд. Произносится Москино , а не Мосчино, как это звучит по-английски.

Giambattista Valli – ничего сложно – Жамбаттиста Валли .

Другие дизайнерские бренды и марки

Ann Demeulemeester – бельгийского дизайнера правильно будет называть Анн Демельмейстер и никак иначе.

Dries Van Noten – в названии этого бренда сложно допустить ошибку. Как вы уже догадались, правильно звучит Дрис Ван Нотен .

Elie Saab – ливанский дизайнер, имя которого звучит Эли Сааб , но никак не Эль Сааб.

Issey Miyake – наконец-то в наш список «труднопроизносимых названий брендов» попал и японский дизайнер. Имя легенды японской моды правильно говорить Иссей Мияке . Имя второго известного дизайнера Yohji Yamamoto из страны восходящего солнца звучит Йоджи Ямамото .

Loewe – при произношении должно получаться что-то среднее между Лоуэвэ и Лоэвэ .

Peter Pilotto – название международного бренда правильно произносится Питер Пилато , а не «Пилото», как кажется на первый взгляд.

Philipp Plein – немецкий дизайнер, поэтому имя произносится Филипп Пляйн , а не «Плейн». Тот же случай, что с Calvin Klein – ведь мы говорим Кэльвин Кляйн .

Чтобы разобраться, британский журнал i-D решил провести модный урок по безграмотности, выпустив обучающий ролик. В четырехминутном уроке вместе с показом коллекций модели озвучивают названия брендов, начиная с Azzedine Alaïa, заканчивая Zegna.

Как правильно произносить названия бьюти-брендов

Та же самая история с произношением названий косметических брендов. Например, все знают марку l"occitane , многие из нас даже ей пользуются. Но как ее только не называют: и Локитан, и Лосситане, и Лочитан. Есть даже шутка, что у названия бренда есть порядка 40 вариантов произношения, но только один является правильным – Локситан .

Kiehl’s – американский бренд, основанный Джоном Килом, поэтому и произносится так же, как читается его фамилия – Килс .

Sephora – большинство из нас произносят название правильно, единственное, ударение нужно ставить на последний слог, на «а», то есть СефорА .

Babor – название немецкого бренда также многих приводит в недоумение. Правильно читается БАбор с ударением на «а».

La Roche-Posay – название марки косметики читается по правилам французской транскрипции – Ля Рош Позэ .

Pierre Fabre – еще один представитель аптечной качественной французской косметики. Читается – Пьер Фабр .

Payot – спорим, ты даже не подозревала, что у бренда украинские корни – его основательница родилась в Одессе. Только на момент создания марки она уже была мадемуазель Пайо, поэтому и название бренда читается на французский манер – Пайо , без произношения буквы «т».

Sothys Сатис .

La Biosthetique Ла Биостетик .

Methode Jeanne Piaubert – похоже французская косметика стремиться завоевать любовь русских красавиц. Еще один популярный бьюти-бренд, основанный во Франции – Метод Жан Пьюбер.

Guerlain Герлен , и никак по-другому.

Estée Lauder Эсте Лаудер – так произносится имя основательницы и само название бренда.

La Prairie – один из лучших бьюти-брендов по производству косметики класса люкс читается как Ла Прери .

Erborian – еще один косметический бренд, который сочетает в себе традиционные методы корейской медицины и современные европейские технологии. Корейско-французская марка Erboria по-русски звучит Эрбориан .

Oribe Орбе Каналес – известный стилист и создатель одноименной марки профессиональных средств для волос. Кстати, это один из любых стилистов Дженнифер Лопес.

Essie – марку популярных на весь мир лаков для ногтей правильно называть Эсси .

Lalique – создателя уникальных ароматов зовут Рене Лалик, поэтому и название марки произносим не иначе как Лалик .

NYX – название американской марки, состоящей из трех букв, произносится коротко и ясно – Никс .

Если ты внимательно прочитала все до конца, ты не будешь больше делать глупых ошибок в произношении названий известных брендов. Говори четко и уверенно, как будто ты всегда знала, что правильно говорить СефорА, а не СифОра или СЕфора.

Более подробно о том, что обозначает штрих, двоеточие, круглые скобки и другие символы.

Вы можете посмотреть другой вариант английской транскрипции и если это необходимо распечатать или скопировать для редактирования в «Microsoft Word»
Транскрипция английского языка

Произношение английских звуков.

Произношение английских гласных.

Произношение английских звуков представлено русскими буквами, вам следует понимать что передать правильное английское произношение используя русский алфавит не возможно.

  • ɑː долгий, глубокий а
  • ʌ краткий гласный а , как в русском слове бегать.
  • ɒ = ɔ - краткий, открытый о
  • ɔː - долгий о
  • зː - долгий гласный ё , как в русском слове ежик.
  • æ - открытый э
  • e - как э в слове эти
  • ə - неясный безударный звук, похож на э
  • iː - долгий и
  • ɪ - краткий, открытый и
  • ʊ = u - краткий у , произносимый со слабым округлением губ.
  • uː - долгий у произносимый без сильного округления губ.

Двугласные звуки

Произношение английских согласных.

  • p - п
  • b - б
  • m - м
  • f - ф
  • v - в
  • s - с
  • z - з
  • t - напоминает русский звук т , произнесенный при положении языка у десен.
  • d - напоминает русский звук д , произнесенный при положении языка у десен.
  • n - напоминает русский звук н , произнесенный при положении языка у десен.
  • l - напоминает русский звук л , произнесенный при положении языка у десен.
  • r - очень твердый звук, произносимый без вибрации языка. Соответствует звуку р в слове жребий
  • ʃ - мягкий русский ш
  • ʒ - мягкий русский ж , как в слове дрожжи.
  • - ч
  • ʤ - похож на русский звук дж (озвонченный ч )
  • k - к
  • h - вдох, напоминающий слабо произнесенный звук х
  • ju - долгое ю в слове южный
  • je - звук е в слове ель
  • jɔ - звук ё в слове ёлка
  • jʌ - звук я в слове яма
  • j - напоминает русский звук й перед гласными звуками. Встречается в сочетании с гласными.

Английские согласные звуки не имеющие приблизительных соответствий в русском языкеː

  • w - образуется при помощи округленных губ (как при свисте). Похоже на звук в произнесенный одними губами. В переводе обозначается буквами в или у ː W illiams - Уильямс, Вильямс.
  • ƞ - Приоткройте рот и произнесите н , не закрывая рта.
  • ɵ - Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское с
  • ð - Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское з

Нам, людям из пиара, стыдно иногда не знать как произносятся правильно названия ведущих брендов — ведь часто мы учимся на их кейсах. Не говоря уже о том, что мы и сами частенько становимся потребителями вещей известных марок. В очередной раз послушав окружающих меня людей и посмотрев выпуск передачи «Топ-модель по-американски», где фигурировали непонятные "кристьян лакрой" и «гермес», мы решили подготовить этот пост.

Если у вас возникнет желание поспорить, то, пожалуйста, не здесь. Каждую запись мы проверяли, поэтому если вы своими ушами не слышали, как Кристиан Лакруа сказал, что его фамилия произносится как «Лакройх», то не спорьте, пожалуйста. Мы исследовали десяток сайтов людей, которые не вылезают с модных показов и сверяли правильность произношения. Те, в которых были расхождения, мы в обзор включать не стали.

Так как со значком ударения в редакторе большая проблема, ударения будем выделять заглавной буквой. Сразу оговоримся, что иногда возможно несколько вариантов произношения и разные варианты произношения в разных странах. Мы возьмём те, которые считаются правильными в России.

Alexander McQueen — [алексАндр мАк куИн]

Giorgio Armani — [джОрджо армАни]/[джиОрджио армАни]

Balmain — [бальмАн]. Вот тут обратите, пожалуйста, внимание: марка французская, поэтому сочетание ai читается как «а». Некоторые особенно продвинутые читают, конечно, и «бальмейн», но вы же не из их числа, так?

Bulgari — [бУлгари]

Burberry — [бёрбери]. Кто бы там что ни говорил. не верите? Слушайте .

Byblos - [бИблос]

Cacharel — [кашарЭль]

Carolina Herrera — [каролИна эрЭра]

Cartier — [картьЕ]

Céline — [селИн]

Chanel - [шанЭль]. Ну, это вы должны знать, как Отче Наш.

Chloé — [клоЭ]

Christian Dior — [кристиАн диОр]. Ещё одно Отче Наш.

Christian Louboutin — [кристиАн лубутАн]. Прослушать

Christian Lacroix — [кристиАн лакруА]

Clarins — [кларАнс]

Dior Homme — [диОр Ом]. Кстати, примечание. Homme означает «мужской, мужчина» и всегда и везде читается как [Ом]. Femme означает «женский, женщина», и всегда и везде читается как [фАм]. Соответственно, названия духов «для него» — pour homme — будет читаться [пУр Ом], а «для неё» — pour femme [пУр фАм].

Dolce & Gabbana — [дОльче Энд габАна]/[дОльченгабАна]/[дОльчегабАна]

Dsquared - [дискуЭирт]. По поводу этого названия тоже много споров, но произносится оно именно так.

DKNY (Donna Karan New York) — [дИ кЕй Эн уАй, дОна карАн ньЮ-йОрк]

Emilio Pucci — [эмИлио пУчи]

Escada — [эскАда]

Estée Lauder — [эстЭ лОудер]. Тут тоже интересная история. Название кажется французским, хотя марка американская. Поэтому в такой ненормальной эклектике и получился такой гибрид как [эстЭ лОудер]. Прослушать .

Ermenegildo Zegna — [эрмэнеджИльдо зЭнья]. А вот это маст-ноу для всех мужчин.

Etro — [этрО]

Hermès. Вот с этим брендом происходит очень интересная история. Во всё мире, в том числе и в России, обыватели произносят название бренда как «ГерМес». Но это не правильно. Французские обыватели, земля которых, собственно, и породила эту марку, читают название бренда как «эрмЭ». И делают с точки зрения французской фонетики правильно — первая буква немая, ударение на последний слог, последняя буква не читается. Вот только забывают французские обыватели, что имена собственные бывают исключениями из любого правила. Основателя марки звали ТьерИ Эрмэс (Thierry Hermès), поэтому единственно правильное произношение марки — это [эрмЭс], с лёгким не ударением, но придыханием на первом слоге. Прослушать можно .

Hublot — [юблО]

Guy Laroche — [ги ларОш]

Gianfranco Ferré — [жанфрАнко ферЭ]

Givenchy — [живаншИ]. Отца-основателя марки звали Hubert de Givenchy [юбЭр дэ живаншИ]

John Galliano — [джОн гальЯно]

Jean-Paul Gaultier — [жАн-пОль готьЕ]

Jimmy Choo — [джИми чУ]

Gucci — [гУчи]

Guess — [гЕс]. Гласная — что-то среднее между «Е» и «Э»

Jimmy Choo — [джИми чУ]

Lacoste — [лакОст]

Karl Lagerfeld — [кАрл лагерфЕльд]. А этим умникам-англоманам скажите, что Лагерфельд — немец.

Louis Vuitton — [луИ вуитОн]/[луИ витОн]/[луИ вюитон] — во всех трёх случаях «н» произносится в нос

LVMH (Louis Vuitton Moët Hennessy) — [эль вэ эм аш], [луИ вюитОн мОэт эннессИ]. Прослушать и .

Stella McCartney — [стЭлла мАк кАртни]

Mandarina Duck — [мандарИна дАк]

Max Mara — [мАкс мАра]

Miu Miu — [мИу мИу]

Moschino — [москИно]. Дизайнера самого зовут Франко Москино

Nina Ricci — [нИна рИчи]

Paul Smith — [пОл смИт]

Pierre Cardin — [пьЕр кардАн]. Это в идеале. Часто в России говорят и «кардЭн». Главное, чтоб не «кардин».

Prada — [прАда]. Дизайнер — Миучча Прада [миУча прАда]

Ralph Lauren — [рАльф лОрен] — опять французско-американская лингвистическая подстава.

Robert Piguet — [робЭр пигЕ]

Salvatore Ferragamo — [сэльватОрэ феррагАмо]

Seiko — [сэйко]

Sergio Rossi — [сЕржо рОсси]

Sonia Rykiel — [соньЯ рикЕль]

Shiseido — [щисэйдО]

Tommy Hilfiger — [тОмми хилфИгэ(р)]. Английский язык, поэтому последняя буква мягко читается

Tissot — [тиссО]

Ulysse Nardin — [улИс нардАн]. «У» похож скорее на «Ю». Прослушать .

Van Cleef & Arpels — [ван клиф энд арпЭл]

Versace — [версАче]

Viktor & Rolf — [виктОр энд рОльф]

Wyler Genève — [вИллер женЕв]

Yohji Yamamoto — [йОджи йамамОто]

Yves Saint Laurent — [Ив сЭн лорАн]

Zuhair Murad — [зухЕр мурАд]

Естественно, я охватила здесь далеко не все бренды, но по крайней мере те, что у всех на слуху. Поблагодарить можно в комментариях. Если что-то будете забирать к себе на сайт или в блог, не забудьте кинуть прямую активную ссылку на меня.

Особенно продвинутым в делах модных брендов, но не особенно продвинутым в делах фонетики, советуем просмотреть-прослушать-прочитать вот эту запись модного блогера Брайан Бой — там он упоминает о многих брендах, о которых мы не рассказали здесь.

На этом, пожалуй, всё. Произносите названия любимых брендов правильно!