Поющие на скалах

Odysseus and the Sirens , eponymous vase of the Siren Painter, 480-470 BC

Первое упоминание о Сиренах мы находим в Одиссее Гомера. Цирцея говорит Одиссею:

Прежде всего ты сирен повстречаешь, которые пеньем
Всех обольщают людей, какой бы ни встретился с ними.
Кто, по незнанью приблизившись к ним, их голос услышит,
Тот не вернется домой никогда. Ни супруга, ни дети
Не побегут никогда ему с радостным криком навстречу.
Звонкою песнью своею его очаруют сирены (Σειρῆνες),
Сидя на мягком лугу. Вокруг же огромные тлеют
Груды костей человечьих, обтянутых сморщенной кожей.

(XII, 39-46: перевод В.В. Вересаева)

Здесь ничего не говорится о внешнем виде Сирен, а только то, что они сидят на лугу (ἐν λειμῶνι), а вокруг костей груда людей тлеющих (δ᾽ ἀμφ᾽ ὀστεόφιν θὶς ἀνδρῶν πυθομένων). Это сидение Сирен в окружении человеческих трупов заставляет предположить, что они пребывают в неподвижности, как бы приросшие к месту, а люди сами к ним приходят, зачарованные их пением. Изображения Сирен в виде птиц с лицами или полурыб принадлежат более поздней эпохе, не имея абсолютно никакого основания в тексте Гомера.
Отсутствие у Сирен зрительного образа контрастирует с рассказом той же самой Цирцеи о Скилле, которая описывается во всех подробностях:

Страшно рычащая Сцилла (Σκύλλα) в пещере скалы обитает.
Как у щенка молодого, звучит ее голос. Сама же ‒
Злобное чудище. Нет никого, кто б, ее увидавши,
Радость почувствовал в сердце, ‒ хоть если бы бог с ней столкнулся.
Ног двенадцать у Сциллы, и все они тонки и жидки.
Длинных шесть извивается шей на плечах, а на шеях
По голове ужасающей, в пасти у каждой в три ряда
Полные черною смертью обильные, частые зубы.
В логове полом она сидит половиною тела,
Шесть же голов выдаются наружу над страшною бездной,
Шарят по гладкой скале и рыбу под нею хватают.
Тут ‒ дельфины, морские собаки; хватают и больших
Чудищ, каких в изобильи пасет у себя Амфитрита.
Из мореходцев никто похвалиться не мог бы, что мимо
Он с кораблем невредимо проехал: хватает по мужу
Каждой она головой и в пещеру к себе увлекает.

(XII, 85-100: перевод В.В. Вересаева)

В равной мере как к Сиренам, так и к Скилле нельзя приблизиться и остаться в живых, но в одном случае отсутствует зрительный образ чудовища, а в другом он дается во всех видимых деталях. Это тем более удивительно, что для древнего грека важнейшим чувством было зрительное и первостепенную важность имел видимый образ (см.: М. Евзлин , Семиотика восприятий в «Илиаде» и «Одиссее» . Ed. del Hebreo Errante, Madrid 2013). Из всех обитателей островов, которые посещает Одиссей, отсутствует только описание внешнего вида Сирен. Почему? И кто они такие? Они, конечно, не птицы, поскольку не летают, и не рыбы, поскольку сидят на лугу. Ответ сам собою напрашивается: они есть голоса без тела , которые влекут к себе с тем более неодолимой силой, что субъекты этих голосов остаются невидимыми, и даже волшебница Цирцея не знает, как они выглядят и имеют ли вообще телесный образ.
Этот голос без тела и без образа перестает удивлять, если обратиться к индийской мифологии (не говоря о фольклоре, где постоянно слышатся голоса, неизвестно откуда происходящие). Богиня Шачи отправляется на поиски Индры, своего исчезнувшего супруга. Находит она его, пребывающим в «мельчайшей форме» в стебле лотоса (Мхб V, 14), с помощью богини-прорицательницы, персонификации «сверхъестественного голоса», исходяшего из глубины ночи и предсказывающего будущее. Сирены обещают Одиссею рассказать о том, что было и будет (XII, 184-193). Таким образом, не само по себе пение влечет Одиссея, а знание, которое в нем скрывается.
Здесь, впрочем, возможно «естественное» объяснение, если предположить, что корабль Одиссея входит в «силовое поле» острова, который начинает издавать «голоса», т.е. резонировать от движения корабля по совершенно неподвижной водной поверхности, отзываясь в ушах Одиссея «песней», которая в точности соответствуют его мыслям и заботам. Таким образом поют вовсе не Сирены, а возбужденный мозг Одиссея. Сходным образом происходит со всеми проплывающими мимо этого странного острова: их охватывает безумие, и они бросаются в воду, плывут к острову, где погибают от голода и жажды. Разумеется, есть и другие объяснения: ведь Одиссей странствует не по нормативному пространству, а по Стране смерти, т.е. миру иллюзий, не знающих для себя никаких правил и ограничений, исходящих из небытия и в нем исчезающих.


Abraham van Diepenbeeck Sirènes

Сирены - одни из самых известных чудовищ из греческой мифологии. О сиренах в современном мире знают также благодаря многочисленным фильмам, книгам, комиксам, играм, обращающимся к древнегреческой истории в мифологическом ключе. Посмотрим на них через увеличительное стекло.

В статье:

Сирены - происхождение и характерные черты

Эти существа олицетворяют прекрасную, изменчивую и коварную гладь моря - мореплаватели не раз сталкивались с тем, что надежная, на первый взгляд, глубина оказывалась мелью или, того хуже, таила в себе острые утёсы. Сирены относятся к миксантропичным существам - их тела являются наполовину женскими, наполовину птичьими. В некоторых легендах они имеют рыбьи хвосты, чем напоминают .

В «Одиссее» Гомер писал, что сирен было двое, но по именам он их не называл. Позже их стало трое, как и . Старшую звали Персинойей, среднюю - Аглаофой, а младшую - Телскепией. Первая в совершенстве владела игрой на кифаре, другая обладала красивым голосом, а третья завораживала игрой на флейте. Кроме этого, они обладали завораживающим взглядом. По другим мифам, сирен звали Парфенопой, Лигейей и Левкосией.

Кто породил созданий чарующих пением, доподлинно неизвестно - это мог быть Форкий , или хтоническая богиня Кето , или божество Ахелой . Иногда их матерью легенды называют одну из муз - Мельпомену, Терпсихору или Каллиопу . Кроме этого, мифы указывают на то, что матерью сирен могла быть Стеропа , а также Гея .

Другой возможный отец, Ахелой, был могущественным божеством рек, потомком Тефии и Океана, или же сыном Океана и Геи, или Геи и Гелиоса. От союза Ахелоя с Мельпоменой или Терпсихорой появились сирены. В своих странствиях Геракл сражался с Ахелоем. Бог принял облик быка, чтобы бороться с героем, но Геракл сломал ему один из рогов и спас царевну Деяниру от нежеланного ухажера.

Кадр из фильма «Пираты карибского моря»

Различные облики принимал и Форкий - таким образом, возможные отцы сладкоголосых созданий были оборотнями, отсюда проистекает двойственность в описании их звериных частей. Послегомеровские сказания о сиренах описывают их как дев с крыльями птиц, или женщин, похожих на русалок, или дев с человеческими головами, но птичьими телами и ногами. От отца они унаследовали яростный, стихийный, необузданный нрав, а мать-муза подарила свой чарующий голос.

В некоторых легендах указано, что сирены обрели полуживотный облик в результате проклятья. Если верить сказаниям, они составляли свиту Персефоны, а после ее похищения Аидом бесцельно слонялись по земле. В конце концов, они присоединились к Аполлону. Разозленная потерей дочери Деметра прокляла сирен, отчего у них выросли птичьи крылья.

Существует иная версия этой легенды - боги превратили сирен в птиц за отчаянные поиски пропавшей богини, поскольку сам Зевс позволил брату похитить её. Или же проклятье наслала Афродита, поскольку они отвергали замужество. По третьей версии, новый облик был желанием самих сирен, которое было исполнено богами.

Сирены в легендах

«Орфей и сирены», Герберт Драпер, 1909

Одна из легенд описывает соревнование сирен и муз в искусстве пения в городе Аптер. Гера посоветовала морским девам вызвать муз на поединок - цель ее неизвестна, но, возможно, кто-то из сирен приглянулся Зевсу, и богиня брака разгневалась. Так или иначе, победа осталась за музами. Они ощипали соперниц, сделав из перьев победные венки. Униженным сиренам Зевс подарил остров Анфемоэссу.

Послегомеровские легенды описывали их как обладательниц невероятно прекрасных голосов. Пением они завлекали моряков, а когда их корабль разбивало об острые прибрежные скалы, отыскивали выброшенных на берег людей, чтобы разорвать на куски и съесть. Аргонавтам удалось спастись - вместе с ними плыл Орфей, способный своей музыкой заглушить песню сирен. Все время, пока корабль плыл мимо гибельного острова, Орфей играл на форминге (лире) и пел. Одному из членов экипажа, Буту, все же довелось услышать голоса сирен - он бросился с корабля в морские волны, стремясь доплыть до острова, но его спасла Афродита. Остаток своих дней Бут провел в Лилибее.

Самым древним источником с упоминаниями об этих созданиях является гомеровская «Одиссея» . Гомер описывал расположение острова сирен - он находился между владениями Цирцеи и обиталищем Сциллы. Остров усеян иссохшей кожей и побелевшими костями жертв. Команде Одиссея удалось спастись благодаря предупреждению Цирцеи и хитрости - они залепили уши пчелиным воском, потому не услышали песен. Сам же Одиссей, желая понять губительную тайну волшебных песен, велел привязать его к мачте. Как бы он ни буйствовал, желая отправиться к источнику звука, моряки не отвязали его, и корабль благополучно миновал смертельный остров.

Задолго до этих событий сиренам было предсказано, что гибель придет к ним вместе с кораблем, прошедшим мимо их острова без жертв. Когда корабль Одиссея невредимым прошел мимо, они обезумели. Большая часть из них бросилась в море и превратилась в утесы, а оставшиеся вырвали свои перья и утопились. Но зачастую в качестве смертельного корабля называют судно Ясона и Аргонавтов .

Софокл утверждал, что встречал уцелевших сирен, что открыли ему закон Аида. Поклонник классической античности, Софокл представлял их благими умудренными девами, обитающими каждая на своей небесной сфере на мировом веретене богини-всематери Ананке. Своим пением они порождают величественную космическую гармонию. Обиталище классических сирен - Аид. Поздние легенды связывают их с Дельфийским Оракулом и мировой гармонией.

С течением времени эти существа стали близки к и . Изображения сирен можно встретить на надгробиях позднегреческого периода. Никомон и Феопомп создали одноименные комедии об этих существах. Южноиталийский город Сурренте некогда обладал великолепным храмом в честь сирен, а рядом с Неаполем имеется гробница старшей сирены.

Сирены в Средние века

С началом средневековья в античное виденье мироздания и его чудовищ вмешалось христианское видение. Гомеровские мифы стали восприниматься с точки зрения католиков, видевших во всем библейские каноны и трактовки. Изменилось восприятие и каноничного мифа об Одиссее.

В «Физиологе» , самом первом труде, с которого после писались позднейшие бестиарии, из гомеровского текста заимствован эпизод с сиренами. Автор переписал его по-своему:

Нравоописателем сказано, что сирены несут смерть. Обиталище их - море, а песни их завораживают. Услыхавшие сирен моряки лишаются сознания, падают в морские волны и там гибнут. До пупка тела у них женские, а от пупка - птичьи.

Таким образом, автор сделал вывод, что двоедушные люди коварны во всём. И те, что пришли к церкви, но не удалились от своих грехов, подобны сиренам. Ласковыми словами грешники обманывают легковерных и ведут их на гибель.

Одиссея средневековые авторы сравнили с Христом, а мачту, к которой он был привязан, с крестом. Корабль стал аллегорией церкви, сирены - плотских желаний. Их сладкие песни выражали мирские блага, губительные для души. Лишь веревки, символизирующие веру, смогли удержать Одиссея от впадения в грех и вечных мук в посмертии. Три сестры-сирены стали выражением алчности, гордыни и распутства. Игнорируя описания Плиния и Овидия, средневековые монахи лишили сирен крыльев и птичьих лап, наградив рыбьими хвостами. «Небесное» прошлое дев оказалось забыто.

Сирены в современной культуре

В современном мире образы сирен распространены во многих произведениях искусства. Нередко авторы обращаются напрямую к античным первоисточникам, чтобы воссоздать точный образ существа. Морские девы-губительницы в наши дни не забыты.

Одиссей послал некоторых из друзей своих в жилище нимфы, чтобы взять оттуда тело Эльпенора. Остальные между тем рубили лес для костра, и когда принесено было тело, сожгли его вместе с доспехами, воздвигли над ним высокий могильный холм и, по желанию покойного, водрузили на том холме весло. Как скоро Цирцея узнала, что Одиссей с друзьями своими возвратился из мира теней, пришла она к кораблю и принесла гостям хлеба, вина и мяса. "Целый день, – сказала она им, – наслаждайтесь едой и питьем, завтра же с восходом зари отправляйтесь. Я укажу вам дорогу и возвещу обо всем, что с вами может случиться, чтобы не натерпеться вам, по своему неразумию, новых бед на море или на суше". Целый день пировали они и наутро отправились в путь. Прекраснокудрая богиня послала им ветер попутный, и спокойно поплыл корабль, повинуясь кормилу и ветру. Одиссей же поведал спутникам своим обо всем, что предсказала ему Цирцея.

Одиссей у острова сирен. Аттическая ваза, ок. 480-470 до Р. Х.

Прежде всего предстояло им плыть мимо острова сладкозвучных сирен. Эти нимфы своими чудными песнями чаруют всякого, кто на корабле быстроходном приблизится к их берегу, всякого заставят они забыть о милой родине, о жене и о детях; очарованный, спешит плаватель причалить к острову сирен, где ждет его верная смерть и кучами лежат тлеющие кости несчастных мореходов, увлеченных лукавыми девами. И Одиссей со спутниками должен избегать сирен и держаться дальше от цветистых берегов их острова. Только одному Одиссею, сказала Цирцея, можно слушать певиц.

Одиссей и сирены. Картина Дж. У. Уотерхауса, 1891

И вот когда корабль приближался к острову сирен, Одиссей, помня совет Цирцеи, залепил своим спутникам воском уши и повелел привязать себя к мачте, чтобы нельзя было ему броситься в море и вплавь достичь рокового берега. Мгновенно стих ветер попутный и распростерлось перед ахейцами широкое, незыблемо гладкое море. Сняли тогда паруса Одиссеевы спутники и взялись за весла. В то же время сирены на острове запели свою дивную песнь:

К нам, Одиссей богоравный, великая слава ахейцев,
К нам с кораблем подойди, сладкопением сирен насладись:
Здесь ни один не проходит со своим кораблем мореходец.
Сердцеусладного пения на нашем лугу не послушав;
Кто же нас слышал, тот в дом возвращается. Многое сведав.
Знаем мы все, что случилось в троянской земле и какая
Участь по воле бессмертных постигла троянцев и ахейцев.
Знаем мы все, что на лоне земли многодарной творится.

Очарованный дивными звуками песни сирен, Одиссей не хотел уже плыть далее. Он рвался к сиренам на остров и знаками умолял товарищей, чтобы они освободили его. Но, повинуясь прежде данному им повелению, еще крепче привязали они Одиссея к мачте, еще сильнее ударили в весла и гребли, пока остров сирен не остался далеко позади.

Одиссей и сирены. Картина Г. Дрэпера, ок. 1909

По количеству «водных женщин» на первое место можно смело ставить Древнюю Грецию. Платон однажды пошутил, что греки очень похожи на лягушек, сидящих вокруг пруда, поскольку подавляющее большинство их городов расположено на средиземноморском побережье. Неудивительно, что мифология этого народа тесно связана с водой.

Самыми вредоносными и необычными из «водных дев» считались сирены. Сирены - мифические существа женского пола, женщины-птицы или русалки, которые своим пением и чарующей музыкой завлекают моряков и губят их. Сирены живи на одном из неуютных безжизненных островков Анфемоэссе близ Сицилии. Они были порождением одного из морских богов - то ли Форкиса, то ли Ахелоя (что вероятнее) - и одной из муз, которая, вероятно, скрывала свое материнство из-за характера дочерей.

Вначале все они были красивыми женщинами. По одному из преданий, сирены были превращены в птиц Афродитой, разгневанной их гордыней и высокомерием. Согласно другому мифу, птичьим туловищем их наградили музы за то, что, возгордившись своими прекрасными голосами, сирены вызвали муз на состязание в пении. По еще одной версии, сирены первоначально были нимфами в окружении юной богини Персефоны. Когда же их госпожу похитил себе в жены властелин загробного мира Аид, ее разгневанная мать, богиня плодородия Деметра, придала прекрасным девам птичий вид. Наконец, еще в одном варианте они сами захотели превратиться в птиц, чтобы отыскать Персефону, а когда люди не стали им помогать, они в отчаянии переселились на пустынный остров и стали мстить всему роду человеческому. Сладкоголосым пением сирены завлекали моряков на прибрежные скалы и на берегу убивали их. Голос их был так прекрасен, что ни один человек не мог устоять; все скалы острова были усыпаны костями их жертв.

В глубокой древности сирены воспринимались так же, как музы иного мира. Их часто высекали на каменных надгробиях в виде ангелов смерти, поющих погребальные песни под звуки лиры. В Средневековье сирены пользовались большой популярностью в качестве символов, они получили широкое распространение в гербах дворянских родов. Их изображали не только с птичьими чертами, но и с рыбьим хвостом и даже с телом четвероногого животного.

Сирены пришли к нам из древнегреческой мифологии, главным образом из легенд о Ясоне и Одиссее (Улиссе, по-латыни). Ясон и аргонавты в "Аргонавтике", написанной Аполлонием Родосским (III век до н. э.), встречают сирен, дочерей реки Акелоя и музы Терпсихоры, по облику наполовину птиц, наполовину русалок. Их пение привлекло аргонавтов, и они погибли бы, если бы Орфей сам не зачаровал сирен своей игрой на лире. Гомеровский Одиссей привязал своих спутников к мачте и заткнул им уши, чтобы они не могли слышать пение сирен. Гомер не приписывает им каких-либо сверхчеловеческих свойств; судя по его поэме, сирен было две.

Хотя Аполлоний творил позднее Гомера, миф о Ясоне древнее истории об Одиссее. Сирен традиционно изображают чаще как птиц с женскими головами, чем женщин-колдуний, как пытались это сделать некоторые авторы, ссылаясь на Гомера, который опустил их описание в "Одиссее". Классические писатели, касавшиеся этой темы, всегда изображали сирен в виде птиц.

В "Библиотеке" Аполлодора (I - II века н. э.) сирены представлены в виде птиц от пояса и ниже, их имена - Писиноэ, Аглаопе и Телксиэпиа, они дочери Акелоя и музы Мельпомены, одна играет на арфе, другая - на флейте, третья поет.

Английский историк Джеймс Джордж Фрейзер (1854-1941) обобщил упоминания о сиренах в произведениях классических писателей. По его данным, птицеподобные сирены встречаются у Элиана ("De natura animalium"), Овидия ("Метаморфозы"), Хигинуса ("Фабулы"), Евстафия ("По поводу "Одиссеи" Гомера") и Павсания ("Описание Эллады"). В различных версиях сирен либо две, либо три, либо четыре. Их отец Акелой или Форкес, бог моря, мать - Мельпомена, Терпсихора или Стеропа. Имена сирен: Телес, Райдне, Молпе и Телксиопе, Левкозиа и Лигия или Телксионе, Молпе и Аглаофонус или Аглаофеме и Телксиепиа. Аполлодор и Хигинус. считают, что сирены погибли после встречи с Одиссеем, и таким образом, исполнилось древнее предсказание оракула, что они умрут, когда судно пройдет мимо них невредимым. Другие авторы утверждают, что от досады они утопили сами себя.

Еще один вариант мифа известен из краткого упоминания о сиренах в "Описании Эллады" Павсания (II век н. э.): в Коронеях была статуя Геры с сиренами в руке, "так как история гласит, что Гера убедила дочерей Акелоя соревноваться с музами в пении. Музы победили, вырвали перья из сирен... и сделали себе короны из них". Английский поэт XVI века Э. Спенсер истолковывал смысл этого мифа в том ключе, что русалки символизируют искушение: "девушек-колдуний" в наказание за их "высокомерие" в состязании с музами наделили рыбьими хвостами.

Картины и скульптуры доклассической и классической эпохи также изображают сирен с туловищами птиц, и их довольно трудно отличить от гарпий. Сирены часто изображались на древних классических надгробьях и могли символизировать души умерших или духов, которые сопровождают душу к богу подземного царства Гадесу (Аиду). Деннис Пейдж в книге "Предание о гомеровской "Одиссее" высказывает предположение, что Гомер мог придумать описание своих человекоподобных сирен, обобщив легенды о сопровождении душ во владения Аида с легендами о демонических существах женского пола, которые, используя свою красоту, соблазняют, а затем убивают мужчин.

Американский исследователь Джон Поллард указывает на то, что дошедшие до нас произведения искусства свидетельствуют, что с сиренами связан целый ряд ассоциаций и символов, сохранившихся в литературе, не считая изображений сирен на надгробиях и тех, которые повстречались Одиссею и его спутникам. Сирены изображаются рядом с Тесеем, Артемидой, Герой, Афиной, Дионисом; хотя большинство сирен женского пола, некоторые, особенно ранних эпох, имеют бороды. Они не только предвещают смерть или приводят к гибели, но также доставляют неземное наслаждение своим пением и символизируют животную силу.

Неизвестно точно, когда и в связи с чем сирены стали ассоциироваться с русалками, утратив свои крылья и покинув гнезда на скалистых островах, чтобы погрузиться в морские волны. Возможно, это произошло в средние века в связи с распространением бестиариев. В романских и некоторых других языках словом "сирена" и его родственными формами стали называть русалок, хотя употребление этого слова свидетельствует и о влиянии классического образа сирены.

В итальянской легенде "Жена сирены" сирены, которые спасают тонущую жену и заботятся о ней, любят петь морякам (эта особенность присуща и некоторым русалкам, а не только классическим сиренам); современный итальянский писатель Итало Кальвино, пересказывая эту историю, усилил эффект, сочинив слова их песни, которая как бы призывала моряков выпрыгивать за борт в море; сирена с рыбьим хвостом в "Лигее" Джузеппе Томази ди Лампедузы (в английском переводе "Профессор и русалка") имеет классическое имя; у "маленькой сирены" Элеоноры из книги Жана де Брунхоффа "Каникулы Зефира" также рыбий хвост, она добродушна и отнюдь не соблазнительница и у нее нет склонности к музицированию.

В шестом веке в Северном Уэльсе поймали сирену и окрестили ее, и в некоторых старинных календарях она значится как святая под именем Мерджен. Другая сирена в 1403 году проскользнула через брешь в плотине и жила в Харлеме до самой своей смерти. Ее речей никто не мог понять, однако она научилась ткать и как бы инстинктивно поклонялась кресту. Некий хронист шестнадцатого века утверждает, что она не была рыбой, ибо умела ткать, и не была женщиной, ибо могла жить в воде.

В английском языке различается классическая сирена и русалка с рыбьим хвостом. На создание образа русалки, возможно, повлияли тритоны, младшие божества в свите Посейдона.

В десятой книге «Республики» Платона восемь сирен управляют движением восьми концентрических небесных сфер.

Существуют ли сирены на самом деле? Вряд ли кто-то сможет дать исчерпывающий ответ на этот вопрос. В мифах народов мира сирены имеют различный облик. Иногда сирену называли «змеей мягкой воды», феей Мелюзиной или озерной сиреной.

Сирен в эпоху Ренессанса называли и кокетливыми наядами - нимфами рек, ручьев и озер. Образ этих сирен стал встречаться в балетных спектаклях, а художники предпочитали их «раздевать».

Видимо, они действительно все-таки были прекрасны. А может быть, и есть?

Поведала, какие дальнейшие опасности таятся в пути:

Прежде всего ты сирен повстречаешь, которые пеньем
Всех обольщают людей, какой бы ни встретился с ними.
Кто, по незнанью приблизившись к ним, их голос услышит,
Тот не вернется домой никогда. Ни супруга, ни дети
Не побегут никогда ему с радостным криком навстречу.
Звонкою песнью своею его очаруют сирены,
Сидя на мягком лугу. Вокруг же огромные тлеют
Груды костей человечьих, обтянутых сморщенной кожей.
Мимо корабль твой гони. Залепи товарищам уши,
Воск размягчив медосладкий, чтоб их ни один не услышал
Спутник. А если ты сам пожелаешь, то можешь послушать.
Пусть лишь товарищи, руки и ноги связав тебе крепко,
Стоя привяжут концами тебя к основанию мачты,
Чтоб наслаждаться ты мог, обеим внимая сиренам.
Если ж ты станешь просить и себя развязать им прикажешь,
Пусть они еще больше ремней на тебя намотают.

(Гомер "Одиссея", песнь 12-я)

В древнегреческой мифологии сирены - демонические существа, рожденные рекой Ахелоем и одной из муз (от матери сирены унаследовали божественный голос). Сирены были полуптицами-полуженщинами (или же полурыбами-полуженщинами). Первым кораблём, который благополучно проплыл мимо острова сирен, был "Арго" с аргонавтами, среди которых был Лаэрт - отец Одиссея. Аргонавтов спас плывший с ними Орфей, который заглушил пение сирен своим пением и игрой на лире.

Чтобы спастись от гибели, Одиссей сделал так, как советовала Цирцея: залепил воском уши своим спутникам, а сам велел привязать себя к мачте. Одиссей услышал такую песнь сирен:

К нам, Одиссей многославный, великая гордость ахейцев!
Останови свой корабль, чтоб пение наше послушать.
Ибо никто в корабле своем нас без того не минует,
Чтоб не послушать из уст наших льющихся сладостных песен
И не вернуться домой восхищенным и много узнавшим.
Знаем все мы труды, которые в Трое пространной
Волей богов понесли аргивяне, равно как троянцы.
Знаем и то, что на всей происходит земле жизнедарной.

Одиссей приказал развязать себя, однако его спутники лишь сильнее связали его. После этого корабль Одиссея благополучно отплыл от острова сирен.


После острова сирен на пути Одиссея была новая опасность - Сцилла и Харибда, о которых также предупреждала Цирцея:

Два на дороге второй есть утеса. Один достигает
Острой вершиною неба, вокруг нее тучи теснятся
Черные. Прочь никогда не уходят они, у вершины
Воздух ни летом, ни осенью там не бывает прозрачным.
Смертный не мог бы взойти на утес иль спуститься обратно.
Даже когда двадцатью бы руками владел и ногами, -
Так этот гладок утес, как будто отесанный кем-то.
Мрачная есть в середине утеса большая пещера.
Обращена она входом на мрак, на запад, к Эребу.
Мимо нее ты направь свой корабль, Одиссей благородный.
Даже сильнейший стрелок, с корабля нацелясь из лука,
Полой пещеры не смог бы достигнуть своею стрелою.
Страшно рычащая Сцилла в пещере скалы обитает.
Как у щенка молодого, звучит ее голос. Сама же -
Злобное чудище. Нет никого, кто б, ее увидавши,
Радость почувствовал в сердце, - хоть если бы бог с ней столкнулся
Ног двенадцать у Сциллы, и все они тонки и жидки.
Длинных шесть извивается шей на плечах, а на шеях
По голове ужасающей, в пасти у каждой в три ряда
Полные черною смертью обильные, частые зубы.
В логове полом она сидит половиною тела,
Шесть же голов выдаются наружу над страшною бездной,
Шарят по гладкой скале и рыбу под нею хватают.
Тут - дельфины, морские собаки; хватают и больших
Чудищ, каких в изобильи пасет у себя Амфитрита.
Из мореходцев никто похвалиться не мог бы, что мимо
Он с кораблем невредимо проехал: хватает по мужу
Каждой она головой и в пещеру к себе увлекает.
Там и другую скалу, Одиссей, ты увидишь, пониже,
Близко от той. Отстоит от нее лишь на выстрел из лука.
Дико растет на скале той смоковница с пышной листвою.
Прямо под ней от Харибды божественной черные воды
Страшно бушуют. Три раза она их на дню поглощает
И извергает три раза. Смотри же: когда поглощает -
Не приближайся! Тебя тут не спас бы и сам Земледержец!
К Сциллиной ближе держися скале и как можно скорее
Мимо корабль быстроходный гони. Несравненно ведь лучше
Шесть людей с корабля потерять, чем всех их лишиться.

Одиссей спросил Цирцею, возможно ли отразить нападение Сциллы, чтобы не потерять шестерых товарищей, на что получил ответ:

Знай же: не смертное зло, а бессмертное Сцилла. Свирепа,
Страшно сильна и дика. Сражение с ней невозможно.
Силою тут не возьмешь. Одно лишь спасение в бегстве.

Когда корабль Одиссея оказался неподалеку от Сциллы и Харибды, Одиссей сказал кормчему избегать водоворота, порождаемого Харибдой, а гребцам приказал грести изо всех сил, при этом Одиссей скрыл от товарищей существование Сциллы, боясь, что узнав подстерегающую их опасность, они спрячутся внутри корабля и откажутся грести. Когда корабль проплыл мимо пещеры Сциллы, чудовище схватило шестерых моряков, но корабль с остальными спасся.