Технический паспорт и инструкция по эксплуатации. Паспорт и руководство по эксплуатации Чем отличается руководство по эксплуатации от паспорта

РОССИЯ
ОоО «ЭЛИНОКС»

Шкаф расстоечный

ТЕПЛОВой

ШРТ-16

ПАСПОРТ

и

руководство по эксплуатации

Рис.1 Шкаф расстоечный тепловой ШРТ-16.

1. НАЗНАЧЕНИЕ

Основной режим работы – расстойка продукта при температуре от 30°С до 60°С.

Шкафы используются на предприятиях общественного питания как самостоятельно, так и совместно с РПШ (Ротационный пекарский шкаф).

Шкаф изготавливают в климатическом исполнении УХЛ категории 4
ГОСТ 15150.

Сертификат соответствия № С-RU.MX11.B.00077 Срок действия с 08.08.2012г. по 07.08.2017г.

На предприятии действует сертифицированная система менеджмента качества в соответствии с требованиями ISO 9001:2008. Регистрационный номер №73 100 3466 от 30.12.2010г., действителен до 29.12.2013г.

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Технические таблички с данными находится на правой боковой стенке, на которой указаны: название изделия, данные изготовителя, его масса и электрические характеристики.

Технические характеристики приведены в таблице 1.

Таблица 1


Наименование параметра

Величина параметра

1 Номинальное напряжение, В

230

2 Род тока

однофазный переменный

3 Частота тока, Гц

50

4 Номинальная потребляемая мощность электроприборов, кВт:

Ламп освещения;

Вентилятора;

Суммарная


5 Количество ТЭН-ов, шт.

2

6 Количество терморегуляторов, шт.

1

7 Расход электроэнергии для поддерживания

температуры 40°С, кВт/ч, не более


0,8

8 Диапазон регулирования температуры

воздуха в рабочей камере, °С


от 30 до 85

9 Рабочая температура на полках при установке терморегулятора на 40°С, °С, не менее:

40±5

10 Время разогрева шкафа до рабочей температуры 60°С,
мин, не более

12

11 Объем воды, заливаемой в ванну, дм³, не

более (литров).


2,8

12 Уровень влажности в объеме шкафа, %

от 50 до 90

13 Суммарная комбинированная освещенность

в рабочей камере шкафа, ЛК, не менее


300

14 Полезный объем камеры, м³

0,92

15 Количество устанавливаемых тележек ТШГ, шт.

1

17 Габаритные размеры, мм, не более:

ширина / ширина с порогом

высота(c гермовводом)


830 / 940

18 Масса, кг, не более

170

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Шкаф может поставляться в сборном и в разобранном виде. Комплект поставки приведен в таблице 2.
Таблица 2



Наименование

Кол-во, шт.

В разобранном виде

В собранном виде

Шкаф расстоечный тепловой ШРТ

-

1

Основание

1

-

Стенка боковая левая

1

-

Стенка боковая правая

1

-

Стенка задняя

1

-

Стенка верхняя

1

-

Облицовка левая

1

-

Облицовка правая

1

-

Облицовка верхняя

1

-

Облицовка задняя

3

-

Петля нижняя

1

-

Петля верхняя

1

-

Стяжка

2

-

Панель приборная

1

-

Порог

1

-

Уплотнение

1

-

Ввод кабельный КГВ-11

1

-

Ответная планка TESA

1

-

Дверь

1

-

Ось двери

2

-

Шайба латунная

1

-

Паспорт и руководство по эксплуатации

1

1

Упаковка

2

1

Болт М6х14 ОСТ37.001.193-83 (с прессшайбой)

23

-

Болт М5х12 ГОСТ7805-70

46

-

Шайба 5 ГОСТ 6402-70 (гровер)

46

-

Шайба 5 ГОСТ 11371-78

46

-

Винт мебельный М5х10

59

-



13

-

Винт самонарезной со сверлом 4х14 MFX 1041

8

-



2

-

Герметик высокотемпературный RTV silicone

50гр.

-

Опора ШРТ-16.11.00.000 СБ

-

4

4. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ

Шкаф расстоечный состоит из расстоечной камеры, облицовки, двери с термостойким ударопрочным стеклом и электрооборудованием.

В расстоечной камере расположены: баллончик датчика температуры; ванна для воды; две лампы освещения; электронагреватель горячего воздуха (ТЭН 1) и электронагреватель воды в ванне для поддержания влажности (ТЭН 2).

Электронагреватель воды в ванне для поддержания влажности (ТЭН 2) необходим для поддержания влажности во время отключенного электронагревателя горячего воздуха (ТЭН 1).

Вентилятор, вынесенный из зоны нагрева, перегоняет горячий воздух с верхней части шкафа в нижнюю.

Управление расстойкой производится с панели управления.

На панели размещены: ручка управления терморегулятором; выключатели сети, вентилятора, освещения и ТЭНа 2; индикатор «Работа».

Ванна для воды расположена в нижней части камеры таким образом, что нет необходимости снимать ее для добавления воды.

Внимание:

Нагрев электронагревателя воды в ванной (ТЭН 2) не регулируется терморегулятором. Во избежание перегрева расстоечной камеры не рекомендуется включать ТЭН 2 при отсутствии воды в ванне.
5. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

К обслуживанию шкафа допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования.

При работе со шкафом необходимо соблюдать следующие правила безопасности:

Не включать шкаф без заземления;

Не оставлять включенный шкаф без присмотра;

Санитарную обработку производить только при обесточенном шкафе;

Периодически проверять исправность электропроводки и заземляющего устройства шкафа;

При обнаружении неисправностей вызывать электромеханика;

Включать шкаф только после устранения неисправностей.
- Внимание! Для очистки шкафа не допускается применять водяную струю.

ШРТ-16 не имеет в основании емкостей для сбора излишков воды.
Категорически запрещается:

Устанавливать шкаф на пожароопасные полы

Производить чистку и устранять неисправности при работе шкафа;

Работать без заземления;

Работать без внешней защиты.

Использовать шкаф в пожаро- и взрывоопасных зонах.
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ:

Не допускается установка шкафа ближе 1 м. от легковоспламеняющихся материалов;

При монтаже шкафа должна быть установлена коммутационная арматура, гарантирующая защиту от пожароопасных факторов: короткого замыкания, перенапряжения, перегрузки, самопроизвольного включения.
6. ПОРЯДОК УСТАНОВКИ

ШРТ-16 может поставляться в сборном и разборном состоянии.

После хранения шкафа в холодном помещении или после перевозки в зимних условиях перед включением в сеть необходимо выдерживать его в условиях комнатной температуры в течение 6 ч.

Распаковка, установка и испытание шкафа должна производиться специалистами по монтажу и ремонту торгово-технологического оборудования.

Шкаф расстоечный следует разместить в хорошо проветриваемом помещении, если имеется возможность, то под воздухоочистительным зонтом. Необходимо следить за тем, чтобы шкаф был установлен в горизонтальном положении на полу с уклоном не более 0,5°. Шкаф можно размещать отдельно или вместе с другим кухонным оборудованием, оставляя расстояние между шкафом и каким-либо другим оборудованием и стенкой не менее 100мм. С правой стороны шкафа (со стороны панели управления) запрещается размещать нагревающее оборудование (плиты, сковороды, жарочные поверхности и др.) ближе, чем 150мм от боковой стенки.

При поставке в собранном виде:

Перед установкой шкафа на предусмотренное место снять защитную пленку со всех поверхностей;

Установить шкаф на соответствующее место;

Присоединить поставляемый в комплекте «Порог» поз.14 рис.1 к основанию.

При поставке в разобранном виде:

Установку шкафа необходимо проводить в следующем порядке:

Перед сборкой и установкой шкафа на предусмотренное место снять защитную пленку со всех поверхностей поставляемых деталей и узлов;

Собрать шкаф согласно схеме сборки и разборки, соблюдая последовательность сборки, соответствующую нумерации на рис.2.:


  1. Собрать на основании 1 внутреннюю расстоечную камеру, состоящую из стенок боковых 2 и 3, стенки задней 4 и стенки верхней 5. Места соприкосновения деталей промазать силиконовым герметиком. Герметик наносить ровным слоем.
Крепеж: к основанию - Болт М6х14 ОСТ37.001.193-83;

между собой - Болт М5х12 ГОСТ7805-70; Шайба 5 ГОСТ 6402-70 (гровер); Шайба 5 ГОСТ 11371-78.


  1. Установить облицовку боковую 6 и 7 с облицовкой верхней 8 без затяжки винтов. После установки задней облицовки 9 затянуть крепежные винты до конца.
Крепеж: по контуру- Винт мебельный М5х10;

к правой стенке - Болт М5х12 ГОСТ7805-70; Шайба 5 ГОСТ 6402-70 (гровер); Шайба5.01.Ст3.019 ГОСТ 11371-78.


  1. Установить петли 10, 11 и усилить конструкцию при помощи стяжек 12.
Крепеж: для петель- Винт М6х12 ГОСТ 17475-80 (потай);

Для стяжек- Винт самонарезной со сверлом М4х14 MFX 1041.


  1. Закрепить панель управления 13 на шкафу, предварительно произведя монтаж электропроводки. Закрепить датчик (баллончик) терморегулятора на задней стенке 4 расстоечной камеры.
Крепеж: Винт мебельный М5х10

  1. Установить порог 14
Крепеж: Винт М6х12 ГОСТ 17475-80 (потай)

  1. Одеть уплотнитель 15 в паз на лицевой части шкафа.

  2. Так же на правой боковой стенке 3 расстоечной камеры крепится кожух 16 с лотком для воды 17.

  3. Установить к верхней облицовке 8 кабельный ввод 18

  4. Установить ответную планку замка 19 на панели управления 13
Крепеж: Винт М5х12 ГОСТ17475-80 (потай)
10) Ось 21 на нижнюю петлю устанавливается совместно с шайбой 22, на которую насаживается дверь 20 и фиксируется сверху второй осью 21.
Порядок подключения к электросети :

Подключить шкаф к электросети согласно действующему законодательству и нормативам. Электроподключение производится только уполномоченной специализированной службой с учетом надписей на табличках. Электропитание подвести на клеммный блок от распределительного щита через автоматический выключатель с комбинированной защитой типа ВАК 2 на ток 25А/30 мА

Монтаж и подключение произвести так, чтобы стало невозможным получить доступ к токопроводящим частям без применения инструментов;

Надежно заземлить шкаф, подсоединив заземляющий проводник к заземляющему зажиму;

Провести ревизию соединительных устройств электрических цепей шкафа (винтовых и безвинтовых зажимов), при выявлении ослабления подтянуть или подогнуть до нормального контактного давления.

Рис.2 Схема сборки и разборки шкафа

Р ис. 3 Схема подключения ШРТ-16

Рис. 4 Схема электрическая принципиальная ШРТ-16

Допускается замена элементов, не ухудшающая технические характеристики
изделия

Шкаф сушильный с подставкой
ШСО

Паспорт и инструкция по эксплуатации

ПРЦ.ШКФ.45.00.ПС

1. НАЗНАЧЕНИЕ

1.1 Шкаф сушильный одежный типа ШСО (далее по тексту – шкаф или изделие) с подстав-кой предназначен для просушивания одежды и обуви.

1.2 Для сушки могут быть использованы различные источники нагрева – электроконверто-ры, электровентиляторы, тепловентиляторы и др., установленные на выдвижную полку подставки.

1.3 Шкаф имеет разборную конструкцию и в собранном виде представляет собой металичес-кий корпус, состоящий из двух отделений, скрепленный с подставкой болтовыми соединениями. В каждом отделении можно установить балки для плечиков, полки с перфорацией для размещения одежды или обуви.

1.4 Шкаф предназначен для эксплуатации а закрытых помещениях при температуре окружа-ющего воздуха от +5°С до +40°С при влажности не более 80 %.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ


Наименование параметра

Значение параметра

Габаритные размеры шкафа на подставке

(высота × ширина × глубина), мм*


2142×800×500

Габаритные размеры, мм*

Шкаф

1805×800×500

Подставка

340×800×500

Высота расположения верхних полок, мм**

1692

Высота расположения средних полок, мм**

1242

Высота расположения нижних полок, мм**

792

Размер полки, мм

395×419

Масса шкафа с подставкой без источника нагрева, кг

54,9

Масса, кг

Шкаф

40,8



14,09

Количество грузовых мест в упакованном виде

2

Габаритные размеры в упакованном виде, мм

Шкаф

139×1874×519

Подставка

358×818×518

Масса в упакованном виде, кг

Шкаф

48

Подставка без источника нагрева

17,7

* Величина параметра в собранном виде;

** Размер от пола.

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ


Наименование

Кол-во

Рис.

Примечание

Шкаф

Стенка левая

1

3

Стенка правая

1

4

Стенка задняя левая

1

5

Стенка задняя правая

1

6

Дверь

2

7

Крышка

1

8

Дно

1

9

Полка

6

10

Перекладина 1

2

11

Перекладина 2

3

12

Стойка 1

1

13

Стойка 2

1

14

Балка

4

15

Уголок

2

16

Ушко

2

17

Ригель

2

18

Ось двери

4

19

Замок в сборе

2

20

с двумя ключами

Заклепка 4×8

60



для сборки шкафа

Гайка М6

4



для крепления осей двери

Шайба 6

4



Шайба 8

4



для регулировки зазора дверей

Паспорт ПРЦ.ШКФ.45.00 ПС

1



Инструкция по сборке

1



Подставка

Подставка с источником нагрева

1

2

Ручка пластмассовая

1

21

Замок в сборе

1

20

с двумя ключами

Болт М6

6



для установки шкафа на подставку

Гайка М6

6



Шайба 6

6



Шайба 6Г

6



Винт самонарезающий 3×12

2



для крепления ручки

Гайка М4

2



Шайба 4

2


4. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ
4.1 Устройство

4.1.1 Изделие состоит из ряда элементов, перечисленных в п.3 настоящего паспорта, кото-рые, будучи собраны по п.6, представляют собой закрытый, естественным образом вентилиру-емый шкаф, установленный на подставке, внутри которой установлен источник нагрева, и предназ-наченный для использования согласно п.1.

4.1.2 Шкаф имеет два отделения. В каждом отделении установлены две балки для плечиков, три полки с перфорацией для размещения одежды или обуви. В крышке для естественного про-ветривания шкафа выполнены отверстия (жалюзи). Дно шкафа имеет перфорацию для лучшего прохождения теплового потока от источника нагрева. При необходимости часть полок (или все) можно снять и использовать полный объем шкафа.

4.1.3 Двери отделений шкафа оборудованы внутренним замком с двумя ключами. Также на них установлены ушки, позволяющие дополнительно применять навесной замок на двери каждого отделения.

4.1.4 Подставка оснащена выдвижной полкой, на которой устанавливается источник нагрева Передняя панель полки оснащена ручкой для удобства её выдвигания. На подставке имеется также болт заземления.

4.2 Принцип работы

4.2.1 Выдвигается полка подставки с источником нагрева.

4.2.2 Включается штепсель в розетку, при этом загорается световой индикатор, сигнализиру-ющий о подключении к сети.

4.2.3 Устанавливается режим работы и время нагрева

4.2.4 Задвигается полка с источником нагрева с подставку.
5. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5.1 Шкаф должен устанавливаться на горизонтальной площадке. Недопустимо устанавли-вать шкаф ШСО вплотную к стене помещения. Расстояние до стены должно быть не менее 0,2 м.

5.2 Над крышкой шкафа должен быть установлен зонт вытяжной вентиляции.

5.3 Перед включением источника нагрева обеспечить и проверить:

– наличие заземления шкафа

– исправность розетки, шнура штепселя

5.4 При сборке необходимо соблюдать правила техники безопасности.

5.5 При эксплуатации шкафа запрещается отклонять его от вертикального положения.
6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
6.1 Шкафы поставляются в разобранном виде. Сборка шкафов осуществляется согласно прилагаемой Инструкции по сборке. Подставка поставляется в сборе.

6.2 Сборка должна производиться на ровной твердой площадке.

6.3 После сборки корпус шкафа устанавливается на подставку и крепится к ней шестью бол-товыми соединениями. Затем устанавливаются полки и балки в шкаф, а к передней панели подс-тавки крепится ручка.

7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
7.1 Шкаф не требует технического обслуживания в процессе эксплуатации.

7.2 Техническое обслуживание источника нагрева производится согласно его паспорту.

7.2 Покрытие, нанесенное на внешние поверхности элементов шкафа, допускает проведение влажной уборки. Не допускается применение для уборки органических растворителей и моющих средств, содержащих абразивы. Уборка производится при отключенном напряжении.

7.3 Изделия транспортировать в упакованном виде всеми видами транспорта в крытых тран-спортных средствах, а также в контейнерах, в соответствии с правилами перевозок грузов, дейст-вующими на каждом виде транспорта.

7.4 Изделия хранить в упакованном виде при температуре воздуха от -40С до +40С и отно-сительной влажности не более 80 %.

8. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ
Шкаф сушильный одёжный ШСО (шкаф с подставкой) признан годным для эксплуатации.
Дата выпуска ___________________________________

Число, месяц, год
№ партии ___________________________________

___________________________________

Подпись лица, ответственного за приемку

9. СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УПАКОВКЕ
Шкаф сушильный одёжный ШСО упакован согласно требованиям технической

документации.
Дата упаковки _____________________________________

Число, месяц, год
Упаковку произвел __________________________________

Подпись, фамилия, инициалы

10. ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
10.1 Изготовитель гарантирует соответствие шкафов требованиям технических условий при соблюдении условий их транспортирования, хранения, сборки и эксплуатации.

10.2 Гарантийный срок эксплуатации шкафа – 12 месяцев со дня продажи.

10.3 Срок службы изделия – 7 лет.

10.4 Гарантийный срок эксплуатации и службы источника нагрева, согласно его паспорту.

10.4 В течении гарантийного срока эксплуатации потребитель имеет право на бесплатный ремонт шкафа или его замену.

10.5 Изготовитель не несет ответственности и не возмещает ущерба за дефекты, возникшие по вине потребителя или торгующей организации, при нарушении правил транспортирования и хранения, некомплектности изделия и соблюдения требований настоящего паспорта.

10.6 Гарантийные обязательства распространяются на шкафы, приобретенные у предприя-тия-изготовителя или его официальных представителей.
11. СВЕДЕНИЯ О РЕКЛАМАЦИЯХ
При предъявлении претензий потребителю необходимо обратиться в торгующую организацию, осуществившую продажу шкафа либо выслать паспорт с указанием неисправности по адресу, указанному на этикетке.
ЗАПОЛНЯЕТ ТОРГОВОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ
Дата продажи ________________________________

Число, месяц, год
Продавец ________________________________

Подпись или штамп

ОПЫТНО-МЕХАНИЧЕСКАЯ ФИРМА

ООО ”Магистраль”

МАШИНА ВАКУУМ-ФОРМОВОЧНАЯ

ВФМ Универсал 2

ПАСПОРТ И ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

Содержание.


  1. Общие сведения………………………………….

3

  1. Назначение изделия……………………………...

3

  1. Технические характеристики……………………

3

  1. Состав изделия и комплект поставки…………...

3

  1. Устройство и принцип работы…………………..

4

  1. Указание мер безопасности……………………...

5

  1. Подготовка к работе……………………………...

6

  1. Порядок работы…………………………………..

6

  1. Свидетельство о приемке………………………..

8

  1. Гарантийные обязательства……………………..

8

  1. Сведения о рекламациях…………………………

8

Приложение 1. Схема электрическая принципиальная


Приложение 2. Схема пневматическая

Приложение 3. Схема ВФМ

1.Общие сведения.

Машина вакуум-формовочная Универсал 2

Дата выпуска ______________

Предприятие-изготовитель: ООО ”Магистраль”

Изделие N 0048

^ 2. Назначение изделия.

Машина предназначена для изготовления пластмассовых не пищевых изделий.
3. Технические характеристики.


Наименование показателей

1. Производительность, шт./ч

5-60

2. Площадь формования, м ²

0,2-0,81

3. Размеры формуемого листа, мм.

1000х1000

4. Толщина формуемого листа, мм.

0,1- 10,0

5. Мощность нагревателей, кВт

Максимальная

В рабочем режиме


6. Номинальное давление в пневмосистеме, МПа

0,6±0,1

7. Напряжение питающей сети, В

380

8. Частота тока, Гц

50

9. Количество зон регулирования нагрева

10. Габаритные размеры, (ДхШхВ) мм

2300х1600х2350

^ 4. Состав изделия и комплект поставки .

4.1. Вакуум-формовочная машина состоит из станины, формовочной камеры, драпирующего стола, зонных нагревателей, прижимной рамы, вентилятора, приводных пневмоцилиндров и электрооборудования.

4.1.1. Пускатель 4 вел. 2 шт.

4.1.2. Пускатель 1 вел. 4 шт.

4.1.3. Автомат 3х63 А 1 шт.

4.1.4. Автомат 3х40 А 2 шт.

4.1.5. Автомат 3х6 А 2 шт.

4.1.6. Автомат 1х6 А 1 шт.

4.1.7. Тепловое реле 5,5-8 А 2 шт.

4.1.8. Реле времени РВ3 П2-У-14 3 шт.

4.1.9. ТЭН 1кВт 36 шт.

4.1.10. Резистор 1 МОм 36 шт.

4.1.11. Регуляторы мощности PR1500i 36 шт.
4.2. В комплект поставки машин входит:

Машина, шт. 1

Вентилятор ВЦ 14-46-2 1,5/3000, шт. 1

Пульт управления, шт. 1

Вакуумный насос 5л/с, шт. 1

Эксплутационная документация,

на комплектующие изделия, экз. 1

Эксплутационная документация на машину, экз. 1

Вакууметр ДВ2010ф, шт 1

^ 5. Устройство и принцип работы.

5.1. Рабочим элементом вакуум-формовочной машины является драпирующий стол 4 (см. рис. 1), на котором закрепляется оформляющая оснастка. К вспомогательным элементам относятся зонный нагреватель 1 , охлаждающий вентилятор 8 , узел зажима заготовки 2 .

5.2. Работа машины циклическая. Каждый цикл включает следующие операции:

^ Начало цикла.

Листовой термопласт зажимается между прижимной рамой 2 и формовочной камерой 3 . Далее зонным нагревателем 1 производиться разогрев термопласта до той температуры, при которой возможна его пластическая деформация-формование. Критерием готовности заготовки к формованию является время разогрева, которое подбирается опытным путем. Время подбирается при интенсивности нагрева не вызывающей преждевременную поверхностную деструкцию материала.

После разогрева материала зонные нагреватели отводятся из зоны формования разворотом поворотных стоекна 110, (привод осуществляется пневмоцилиндром)

Далее разогретый материал подвергается предварительному пневмоформованию (поддув) для уменьшения разности толщины в готовом изделии. Эта операция производиться путем подачи из пневмораспределителя в формовочную камеру 3 сжатого воздуха для создания избыточного давления (0,008 МПа).

Для операции вакуумного формования драпирующий стол 4 поднимается вместе с оформляющей оснасткой в верхнее положение, где уплотняется через микропористую резину по всему периметру формовочной камеры. Между разогретой пленочной заготовкой и драпирующим столом образуется замкнутое пространство, из которого выкачивается воздух вакуумным насосом, вследствие чего избыточным атмосферным давлением заготовка отформовывается в оснастку. После оформления, изделия охлаждаются вентилятором 8, снимаются с оснастки и вынимаются из машины.

^ Конец цикла.
5.3. В ручном режиме все операции выполняются с пульта управления.

В автоматическом режиме команды на выполнение подаются управляющим контроллером, который состоит из трех трехканальных реле времени.

Отсчет времени, установленного на любом из трех каналов первого реле, ведется от момента включения тумблера «ЦИКЛ».

Отсчет времени, установленного на любом из шести каналов второго и третьего реле, ведется от момента срабатывания второго канала первого таймера (поддув №1).

Реле времени №1.

Канал №1- определяет время разогрева заготовки (панель нагревателя отводится из зоны формования), подает команду на предварительное пневмоформование (поддув).

Канал №2 - подает команду на отключение поддува и включение отсчета времени вторым и третьим реле.

Канал №3 - подъем стола.

Реле времени №2.

Канал №1 – включение откачки воздуха (вакуумирование).

Канал №2 – включение вентилятора охлаждения.

Канал №3 – выключение откачки воздуха, включение подачи воздуха в камеру формования для съема изделия с формы (поддув).

Реле времени №3.

Канал №1 – отключение поддува.

Канал №2 – опускание стола

Канал №3 – выключение вентилятора.

Подъем и опускание прижимной рамы осуществляется с пульта управления только в ручном режиме.

По завершении цикла формования в автоматическом режиме производится выключение тумблера «ЦИКЛ», а для начала цикла формования производится его включение, при этом должны быть выключены тумблеры «СТОЛ», «ОТКАТ НАГРЕВАТЕЛЯ», «ВАКУУМНЫЙ КЛАПАН», (если формование ведется без ресивера - «ВАКУУМНЫЙ НАСОС»), «ВЕНТИЛЯТОР», «ПОДДУВ».
6.Указание мер безопасности.

Вакуум-формовочная машина для листовых полимеров относится к числу машин, требующих повышенного внимания к соблюдению правил техники безопасности.

6.1. Запрещается:


  • Перемещение зонных нагревателей при открытой зажимной раме, поднятом драпирующем столе, а также при нахождении любых предметов или людей в зоне перемещения нагревателя;

  • Прикасаться незащищенными руками к разогретым частям машины;

  • Нахождение людей в зоне формовочной камеры при включенной машине;

  • Работа машины в случае неполного отведения нагревательной панели за пределы траектории движения штока пневмоцилиндра привода зажимной рамы;

  • Работа машины в случае плохого контакта нагревателей.
6.2. Корпус должен быть надежно заземлен.

При производстве монтажных и ремонтных работ должны соблюдаться действующие правила и инструкции по технике безопасности для монтажных и слесарных работ.

6.3. Над машиной должен быть установлен вытяжной колпак для соблюдения санитарно-гигиенических требований к воздуху в рабочей зоне. (ГОСТ 12.1.005-88)

7. Подготовка к работе.

7.1. Машину распаковать, произвести ее наружный осмотр.

7.2. Машину заземлить. При наличии в производственном помещении заземляющего контура заземление производится через заземляющий контур. При отсутствии контура для подключения ВФМ используется пятижильный кабель, земляная жила которого подсоединяется к корпусу ВФМ с одной стороны, а с другой к земляной шине электрощита.

7.3. Подключить машину к сети переменного тока согласно прилагаемой электросхемы. Внимание: нулевая жила подводящего кабеля соединяется с нулевой колодкой ВФМ (N).

Подключение электрического кабеля производится к входному автомату вакуум-формовочной машины.

Подключение кабеля вакуумного насоса производится к выходному пускателю, установленному на силовой плате.

Подключение кабеля вентилятора производится к выходному пускателю, установленному на силовой плате.

После подключения электрических кабелей производится проверка направления вращения вакуумного насоса и вентилятора. Если возникает необходимость корректировки, то она производится путем перестановки любых двух фаз.
7.4. Подключить машину к сети сжатого воздуха согласно приложенной схемы.

8. Порядок работы.

8.1. К работе на машине могут быть допущены лица, достигшие возраста 21-го года, прошедшие специальное обучение по работе на вакуумформовочном оборудовании, сдавшие экзамен на знание основ работы с вакуум-формовочным оборудованием, прошедшие медосмотр на профессиональную пригодность, инструктаж по технике безопасности и изучившие разделы настоящего паспорта. Отработка технологических режимов формования каждого вида изделия должна производится инженером-технологом.

8.2. Управление работой машины осуществляется с пульта.

8.3. Закладка заготовки должна производиться таким образом, чтобы края заготовки лежали на всей ширине уплотняющей резины.

8.4. Необходимое для работы температурное поле заготовки получают регулированием зонных фазовых регуляторов интенсивности нагрева, расположенных в блоке на раме зонного нагревателя.

8.5. Время нагрева, предварительного пневмоформирования, охлаждения определяют в зависимости от используемого полимера.

8.6. В автоматическом режиме включение всех исполнительных устройств, кроме прижимной рамы, осуществляется по команде управляющего контроллера, состоящего из трех трехканальных реле времени. Численные значения для установки определяются при ручном прогоне цикла.

8.7. Включение вакуумного насоса производится после гарантированного уплотнения драпирующего стола.

8.8. Съем готового изделия осуществляется в два этапа:

8.8.1. Производиться краткосрочная подача сжатого воздуха в формовочную камеру для отрыва изделия от оснастки;

8.8.2. Драпирующий стол опускается в нижнее положение и открывается узел зажима заготовки.

8.9. Оформляющую оснастку необходимо периодически охлаждать вентилятором.

8.10. По завершении работы необходимо выключить центральный (входной) автомат питания от электросети, закрыть подачу воздуха.

8.11. Техническое обслуживание ВФМ (один раз за 10 дней):


  • Визуальный осмотр состояния контактных групп нагревателей, при необходимости их замена или восстановление;

  • Проверка уровня масла в лубрикаторе;

  • Слив конденсата из влагоотделителя (один раз в смену);

  • Очистка камеры формования под драпирующим столом от мусора и абразивной пыли (в случае использования оформляющей оснастки, изготовленной на основе абразивной крошки, операцию очистки от пыли производить не реже одного раза в смену, при этом обеспечить очистку от пыли драпирующего стола при каждой формовке);

  • Смазка штоков пневмоцилиндров привода драпирующего стола маслом М5;

  • Проверка состояния уплотнительной резины и в случае необходимости ее замена;

  • Проверка уровня масла в вакумном насосе, очистка защитной сетки.

9.Свидетельство о приемке.

Машина вакуум-формовочная ВФМ 1600.810.600, заводской номер № 0048 соответствует техническим условиям ТУ 3627-001-71425418-2005 и признана годной к эксплуатации .
м. п. Дата выпуска ____________________

начальник ОТК _______________
10. Гарантийные обязательства.

10.1.Машина вакуум-формовочная должна быть принята службой технического контроля предприятия-изготовителя.

10.2. Предприятие-изготовитель гарантирует нормальную работу машины при соблюдении потребителем условий эксплуатации, транспортирования, монтажа и хранения.

Предприятие-изготовитель не гарантирует нормальной работы машины в случаях:

10.2.1. Обслуживания машины неподготовленным к работе с таким оборудованием персоналом;

10.2.2. Несогласованных (самовольных) переделок поставленного оборудования потребителем;

10.2.3. В случае совершения операций, не предусмотренных для этого вида оборудования;

10.3. Гарантийный срок эксплуатации – 24 месяца со дня ввода в эксплуатацию, но не более 25 месяцев с момента отгрузки с предприятия-изготовителя.

10.4. В случае выявления в период гарантийного срока производственных дефектов и выхода из строя машины или ее деталей и составных частей по вине предприятия-изготовителя последний обязуется в течение 60 суток со дня получения рекламаций устранить дефекты.


  1. Краткое описание схемы электрической принципиальной ВФМ

Схема электрическая принципиальная (СЭП) изображена на рисунке 1


  1. СЭП позволяет осуществлять два режима работы ВФМ:

а. ручной

б. автоматический режим

В ручном режиме последовательность и время операций формования осуществляется оператором ВФМ с пульта управления.

В автоматическом режиме последовательность операций формования (цикл) типовая. Время формования определяют девять каналов блоков реле времени РВ1, РВ2, РВ3.


    1. Ручной режим работы.

В ручном режиме команды управления на исполняющие устройства ВФМ подаются с тумблеров В1-В9

В1 – тумблер включения поворота панели нагревателей,

В2 – тумблер подъёма стола,

В3 – тумблер поддува,

В4 – тумблер подъёма рамы,

В5 – тумблер включения вакуумного насоса,

В6 – тумблер включения вентилятора,

В7 – тумблер включения питания,

В8 – тумблер включения ТЭНов панели нагревателей,

В9 – тумблер включения автоматического режима (цикла).

Кн1 – кнопка приведения рамы в нижнее положение.
1.2. Блокировки цепей управления.

СЭП обеспечивает необходимые блокировки, исключающие ошибки оператора, которые могут привести к поломке оборудования.


  • Для приведения рамы в нижнее положение необходимо перевести тумблер В4 в положение «вниз» и удерживать кнопку Кн1 во включенном положении до полного опускания рамы. Для приведения рамы в верхнее положение необходимо перевести тумблер В4 в положение «вверх».

  • В цепи отвода панели нагревателя (исполнительный элемент – пневмораспределитель поворота, катушка К1 см. рис. 1) включена группа нормально замкнутых контактов В4, что исключает возможность ошибочного подъёма стола и рамы при заведённой панели нагревателей

  • Группа нормально замкнутых контактов В1 в цепи подъёма стола К3 обеспечивает аварийное опускание поднятого стола при ошибочном включении тумблера отвода панели нагревателя В1.

  • Реле пускателя блокировки П20 имеет три группы нормально замкнутых контактов (панель нагревателя отведена)

П20-1 цепь подъёма рамы К6

П20-2 цепь подъёма стола К3

При отводе панели нагревателя в рабочее положение (нагрев исходного листа термопласта) размыкаются контакты КВН1 (см. схему электрическую), управляющее напряжение снимается с катушки К20, контакты П20-1, П20-2, размыкаются. Таким образом, цепи П20 исключают возможность подъёма стола, рамы, как в ручном, так и в автоматическом режимах.


    1. Автоматический режим работы ВФМ.

Автоматический режим работы ВФМ обеспечивают три блока реле времени РВ1, РВ2, РВ3. Каждый из блоков имеет три таймера, которые обеспечивают пооперационное включение исполнительных устройств ВФМ в соответствии с установленным на таймерах временем.

Реле времени определяют следующие функции:


  • РВ1-1 время нахождения панели нагревателя в рабочем положении и время включения поддува.

  • РВ1-2 время отключения поддува.

  • РВ1-3 время начала подъема стола.

  • РВ2-1 время включения вакуумного насоса.

  • РВ2-2 время включения вентилятора.

  • РВ2-3 время включения поддува и отключения вакуумного насоса.

  • РВ3-1 время отключения поддува.

  • РВ3-2 время опускания стола.

  • РВ3-3 время выключения вентилятора.

Автоматический режим работы ВФМ осуществляется в следующем порядке:


  • Установить тумблеры В1, В2, В3, В5, В6 в положение выключено

  • Тумблером В6 привести раму в рабочее положение (рама находится в нижнем положении)

  • Включить тумблер В9 «ЦИКЛ». Включение тумблера В9 приводит к подаче управляющего напряжения через контакты 5-3 РВ1-1 на К1, и подаче напряжения питания на реле времени РВ1.

  • Срабатывает РВ1-1, управляющее напряжение через контакты 5-4 РВ1-1 и 8-6 РВ1-2 подаётся на К2.

  • Срабатывает РВ1-2, управляющее напряжение переключается с контактов 8-6 РВ1-2 на контакты 8-7 РВ1-2, подаётся напряжение питания на блоки реле времени РВ2 и РВ3.

  • Срабатывает РВ1-3, управляющее напряжение через контакты 11-10 РВ1-3 подаётся на К3.

  • Срабатывает РВ2-1, управляющее напряжение через контакты 11-9 РВ2-3 и 5-4 РВ2-1 подаётся на К4.

  • Срабатывает РВ2-2, управляющее напряжение через контакты 11-9 РВ3-3 и 8-7 РВ2-2 подаётся на К5.

  • Срабатывает РВ2-3, цепь включения вакуумного насоса разрывается, управляющее напряжение через контакты 11-10 РВ2-3 и 5-1 РВ3-1 подаётся на К2, включается поддув.

  • Срабатывает РВ3-1, размыкается цепь включения поддува.

  • Срабатывает РВ3-2, размыкается цепь включения подъёма стола.

  • Срабатывает РВ3-3, размыкается цепь включения вентилятора.

  • После завершения цикла тумблер В9 перевести в положение выключено, при этом контакты блоков реле времени приходят в исходное состояние.
Схемные решения автоматического режима работы ВФМ допускают оперативное вмешательство оператора с пульта управления на любом этапе формования с учётом блокировок, описанных в п.1.2.
Примечание.

  1. Для ВФМ, объём камеры формования, которых, требует дополнительного ресивера в СЭП вводится дополнительная схема включения вакуумного насоса, которая позволяет поддерживать глубину вакуума в заданных пределах. Диапазон глубины вакуума задаётся вакууметром V1. В этом случае процессом вакуумирования управляет вакуумный клапан (катушка управления К4). При работе ВФМ тумблер включения вакуумного насоса В10 находится в положении включено.

  2. Блок нагревателя (схема силовая ВФМ) состоит из ТЭНа и биметаллического регулятора мощности, включённых последовательно при базовой комплектации ВФМ. В случае использования электронных регуляторов мощности схема электрическая принципиальная прилагается.

^ Описание работы схемы пневматической.
Для работы вакуумформовочной машины требуется очищенный сжатый воздух давлением 0.5-0.7 МПа. Воздух подается на вход влагоотделителя 6 блока воздухоподготовки и через лубрикатор (маслораспылитель) 7 попадает в распределительный коллектор 9. Между влагоотделителем и лубрикатором располагается тройник, через который запитана линия подачи воздуха для предварительного формования и съема изделия с формы (поддув). Для управления поддувом используется распределительный клапан с дросселем прямого действия для регулировки подачи воздуха в камеру формования.

Подача воздуха для работы остальных элементов пневматической схемы ВФМ осуществляется с распределительного коллектора.

Кроме поддува в машине предусмотрена постоянная подача воздуха через дроссель в камеру формования для поддержки заготовки при ее разогреве в плоскости прижима, с целью получения равномерного температурного поля и предотвращения касания ее с формой.

Блокирующий клапан необходим для аварийной блокировки подъема рамы при отключении электроэнергии или в случае подачи воздуха на ВФМ при отключенной электроэнергии, в момент, когда нагревательная панель находится над формовочной камерой. В штатном режиме все блокировки осуществляются через систему датчиков положения поршней пневмоцилиндров.

Управление работой пневмоцилиндров подъема драпирующего стола и
привода нагревательной панели осуществляется через распределительные клапана. Дросселирование расхода воздуха для подъема и опускания драпирующего стола производится на входе распределительного клапана.

Дросселирование расхода воздуха для управления скоростью перемещения нагревательной панели, осуществляется по выхлопу на пневмоцилиндре.

Управление работой вакуумного клапана производится через пневмораспределитель.

Паспорт

(инструкция по эксплуатации)
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
ВНИМАНИЕ! Во избежание выхода радио блока ретранслятора из строя следует

использовать адаптер питания только из комплекта поставки. Конфигурация, установка и настройка ретранслятора должна осуществляться только квалифицированными специалистами.

НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА РЕТРАНСЛЯТОРА МОЖЕТ НАРУШИТЬ РАБОТУ

СОТОВОЙ СИСТЕМЫ И БЫТЬ ПОВОДОМ ДЛЯ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ СО

СТОРОНЫ ОПЕРАТОРОВ СОТОВОЙ СВЯЗИ В АДРЕС КОНЕЧНОГО ПОТРЕБИТЕЛЯ!

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОСЛЕДСТВИЯ В ЭТОМ СЛУЧАЕ НЕСЕТ УСТАНОВЩИК

ОБОРУДОВАНИЯ (МОНТАЖНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ).
Производитель не несет никакой гарантийной, юридической и финансовой ответственности за последствия, которые могут возникнуть при передаче или продаже оборудования третьим лицам без оказания услуг по установке, а также при самостоятельном (неквалифицированном) внесении изменений конечным потребителем в установленное оборудование (регулировка параметров ретранслятора, изменение ориентации антенн, изменение конфигурации оборудования и т.п.). Условия эксплуатации: в помещениях при температуре +10...+40 °С.
2. НАЗНАЧЕНИЕ
Ретранслятор TALENT TE -9102 A ( TE -9102В) TE -9102 A - D является активным усилительным радиочастотным устройством, предназначенным для исключения «зон радио тени» внутри помещений, где уровень сигнала недостаточен для уверенной работы абонентских телефонов.

Основные свойства ретранслятора:

Обеспечивает высокое качество работы сотовых телефонов внутри зданий, в офисах, вестибюлях гостиниц, подвалах, ангарах или иных местах с плохими условиями приема сигнала сотовой станции. Позволяет использовать сотовые телефоны стандарта GSM-900 ( GSM -1800 для TE -9102 A - D ) любых производителей без дополнительных кабельных подключений.

Уменьшает вероятность прерывания связи, замираний, выпадения сигнала в помещениях с пороговым уровнем принимаемого сигнала, что позволяет пользоваться сотовым телефоном во всех помещениях, где это необходимо, а не только в отдельных местах.

Уменьшает СВЧ облучение владельцев сотовых телефонов за счет снижения уровня мощности СВЧ излучения сотовых телефонов, необходимого для устойчивой связи. Имеет индикацию перегрузки усилительных каскадов.
3. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Ретранслятор работает следующим образом: сигнал от базовой станции принимается наружной направленной антенной, по кабелю поступает на TE -9102 A ( TE -9102В) TE -9102 A - D где этот сигнал усиливается, и по кабелю поступает на внутреннюю антенну, которая пере излучает сигнал к абоненту. При необходимости может быть установлено несколько внутренних антенн, которые подключаются к TE -9102 A ( TE -9102В) TE -9102 A - D

через делители. В помещении уровень сигнала становится достаточным для работы радиотелефона. При этом максимальная суммарная излучаемая мощность не превысит 0,1 Вт, что в 2,5 раза ниже максимальной мощности одного сотового телефона. В свою очередь сигналы от сотовых телефонов принимаются внутренней антенной и поступают в TE -9102 A ( TE -9102В) TE -9102 A - D где усиливаются до необходимого уровня, поступают по кабелю на внешнюю антенну и излучаются в направлении на базовую станцию сотовой сети. Одновременно может работать столько радиотелефонов, сколько «примет» базовая станция при данном удалении и уровне сигнала. Выходная мощность TE -9102 A ( TE -9102В) TE -9102 A - D автоматически ограничивается, что гарантирует минимальный уровень искажений усиливаемого сигнала. При этом сотовый радиотелефон работает в режиме минимальной мощности, необходимой для устойчивой связи, что существенно уменьшает СВЧ - облучение владельцев сотовых телефонов и увеличивает время разряда аккумуляторов по сравнению с вариантом использования телефона в зоне неуверенного приема без ретранслятора.
4. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ РЕТРАНСЛЯТОРА
Ретранслятор рассчитан на непрерывную круглосуточную эксплуатацию в помещениях при температуре окружающей среды от +10 до +40 °С. Поскольку сотовый ретранслятор представляет собой высокочувствительный двунаправленный СВЧ усилитель (коэффициент усиления более 60 дБ, т.е.увеличение принимаемых сигналов составляет более чем 1000000 раз), при установке необходимо обеспечить максимально возможную электромагнитную «развязку» (более 90 дБ) между наружной и внутренними антеннами, чтобы исключить самовозбуждение ретранслятора, что может привести к нарушению работы системы сотовой связи и выходу из строя ретранслятора.

Подобное самовозбуждение возникает при усилении сигнала микрофона, если его направить в сторону акустических колонок. В случае с ретранслятором «микрофон» –это абонентская антенна, а «акустические колонки» – наружная антенна, и при неправильной ориентации или при близком расположении этих антенн происходит самовозбуждение ретранслятора. Радиочастотные сигналы не ощущаются человеком, но базовая станция сотовой связи воспринимает такой сигнал как мощную помеху, которая мешает «расслышать» сигналы удаленных абонентов, другими словами, территория обслуживания пораженной базовой станции резко снижается. Требуемую «развязку» между антеннами нужно обеспечить следующими методами: использованием экранирующих свойств кровли, стен и перекрытий зданий; использованием направленных свойств антенн и пространственным разносом антенн на 25…40 метров и их направлением в противоположные стороны. Наружная антенна, направленная на базовую станцию, устанавливается на крыше или на стене здания в месте, обеспечивающем наилучший уровень сигнала от нужной базовой станции сотовой сети. Расстояние до ближайшей базовой станции сотовой связи в случае прямой видимости должно быть не менее 4 км , при отсутствии прямой видимости уровень принимаемого сигнала от базовой станции на входе ретранслятора должен быть не более минус 40 дБм. В противном случае ретранслятор будет сильно перегружен и будет создавать радиопомехи для базовой станции.
Соединение наружной антенны с кабелем должно быть за герметизировано (сырой резиной, нейтральным герметиком и пр.).Внутренняя антенна, направленная к абоненту, устанавливается на стене помещения или в другом удобном месте и ориентируется в направлении покрываемой зоны. Во избежание перегрузки ретранслятора желательно размещать внутреннюю антенну таким образом, чтобы абонент не мог приблизиться к этой антенне на расстояние менее 1…2 м .
Правила установки:
Наружною антенну установите на крыше или фасаде здания, в точке, где имеется устойчивый прием сигнала требуемого оператора. Антенна должна быть направлена на вышку сотовой связи. Поляризация вертикальная (штырьки антенны располагаются вертикально). Внутренняя антенна должна располагаться с тыльной части наружной антенны, то есть не попадать в ее луч. Наружная и внутренняя антенна должны быть разнесены по высоте минимум на 5 метров, а если применяется наружная ненаправленная штыревая антенна, то минимум на 15м. Штыревую антенну устанавливать без предварительных замеров не рекомендуется. Дополнительные преграды между антеннами – металлическая крыша, железобетонная стена и т.п. улучшит развязку между антеннами и увеличит уровень ретранслируемого сигнала. Чем больше стен между антеннами, тем лучше! Внутреннюю антенну установите на потолок проблемного помещения. Допускается установка антенны на стену, но, при любом варианте нужно соблюдать требование – тыльная часть внутренней антенны должна быть со стороны наружной антенны. Если применяете в качестве внутренней направленную антенну, обычно для покрытия открытой местности, то для улучшения развязки установите ее в горизонтальной поляризации.

АНТЕННЫ ВСЕГДА ДОЛЖНЫ БЫТЬ НАПРАВЛЕННЫ В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ И НЕ “СМОТРЕТЬ” ДРУГ ДРУГА!

Если Вам не понятны правила установки, воздержитесь от самостоятельной установки и пригласите специалиста или проконсультируйтесь.
Пуско-наладочные работы
1. Установите ретранслятор не ближе 1 м от тепловыделяющих элементов здания

(отопителей, радиаторов отопления и т.д.) на любой плоской поверхности.

2. Подключите радиочастотные кабели антенн к соответствующим ВЧ соединителям

ретранслятора.

3. Соедините радио блок ретранслятора с адаптером питания.

4. Включите адаптер питания в сеть (желательно через устройство типа “Pilot”, если имеются подозрения на возможность появления в сети значительных импульсных перепадов напряжения и ударов молнии, что характерно для крупных промышленных зданий и сельской местности). При плохом контакте в розетке сети 220 В выходит из строя адаптер питания репитера. При этом на радио блоке должен светиться светодиодный индикатор у разъема питания.
ВНИМАНИЕ! Не разрешается отсоединять разъемы радиочастотных кабелей при включенном питании ретранслятора. Не допускайте работу ретранслятора без нагрузки (с отключенными антеннами). Это приводит к его выходу из строя. Перед расстыковкой радиочастотных кабелей отключайте питание.
При перегрузке ретранслятора (сигнал от базовой станции слишком велик) включается светодиодный индикатор на BTS PORT → UPLink - красный. Необходимо немедленно отключить питание репитера. В этом случае можно направить наружную антенну на другую, более удаленную базовую станцию. Если изменение направления наружной антенны не приводит к погасанию красного индикатора перегрузки, то следует проверить, не происходит ли самовозбуждение ретранслятора, и если нет, то применить наружную антенну с другим усилением или изменить место размещения или направление наружной антенны.

Примечание: В режиме перегрузки репитера на Вашем сотовом телефоне уровень сигнала будет максимальным, но сеть оператора будет недоступна. При правильной установке антенн индикаторы перегрузки (красные светодиоды) не должны светиться. В случае возникновения затруднений с установкой свяжитесь с поставщиком. После предварительной установки антенн проверьте зону обслуживания. При необходимости расширения зоны обслуживания установите дополнительные внутренние антенны. Получив удовлетворительное качество сигналов в тех помещениях, где это необходимо, можно приступать к окончательной укладке кабелей и крепежу ретранслятора и антенн. После установки следует заполнить соответствующие разделы паспорта изделия и изучить правила пользования ретранслятором. Паспорт на ретранслятор и паспорта на дополнительное оборудование должны храниться у потребителя.
5. ПОРЯДОК РАБОТЫ
Установленный ретранслятор дополнительного обслуживания в процессе эксплуатации

не требует. Если в процессе эксплуатации постоянно светится красный индикатор перегрузки, необходимо вызвать специалистов компании, проводившей установку ретранслятора, для выяснения причин возникновения перегрузки.
6. ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:

TE -9102 A ( TE -9102В) TE -9102 A - D


Технические параметры

TE-9102A

(G-923M)


TE-9102В

(G-923)


TE-9102A-D

(G-1820)


Рабочая частота

В сторону БС*

890-915MHz

890-915MHz

1710-1785MHz

В сторону АТ**

935-960MHz

935-960MHz

1805-1880MHz

Усиление

В сторону БС

55dB

65dB

55dB

В сторону АТ

60dB

70dB

60dB

Глубина автоподстройки усиления

MGC≥30dB

MGC≥30dB

MGC≥30dB

Нелинейность в полосе пропускания

≤±5dB

≤±5dB

≤±5dB

Выходная мощность

Po≥20dBm (100mW)

Po≥23dBm 200(mW)

Po≥23dBm 200(mW)

Полоса пропускания

BW-60dB≤42MHz

BW-70dB≤45MHz


BW-60dB≤42MHz

BW-70dB≤45MHz


BW-60dB≤42MHz

BW-70dB≤45MHz


Входное/выходное волновое сопротивление

50Ω/N-type CONNECTOR

50Ω/N-type CONNECTOR

50Ω/N-type CONNECTOR

Обслуживаемая площадь

800 м²

1500 метров2

1500 метров2

Уровень шума

≤8dB

≤8dB

≤8dB

Уровень внеполосных излучений

≤-36dBm 9KHz-1GHz

≤-30dBm 1GHz-12.5GHz


≤-36dBm 9KHz-1GHz

≤-30dBm 1GHz-12.5GHz


≤-36dBm 9KHz-1GHz

≤-30dBm 1GHz-12.5GHz


Уровень интермодуляционных излучений

≤-36dBm 9KHz-1GHz

≤-36dBm 9KHz-1GHz

≤-30dBm 1GHz-12.5GHz Pout≤13dBm


≤-36dBm 9KHz-1GHz

≤-30dBm 1GHz-12.5GHz Pout≤13dBm


Задержка сигнала

≤0.5μS

≤0.5μS

≤0.5μS

Рабочий диапазон температур

-10С- +50С

-10С- +50С

-10С- +50С

Максимально допустимая влажность



≤95% без образования конденсата

≤95% без образования конденсата

Напряжение питания

5.0 V +/- 5% 2.0A

5.0 V +/- 5% 2.0A

5.0 V +/- 5% 2.0A

Соответствие требованиям электромагнитной совместимости.

Соответствует GB6993-86

Соответствует GB6993-86

Соответствует GB6993-86

Соответствует ETS300 694-4

Соответствует ETS300 694-4

Соответствует ETS300 694-4

Индикация

Светодиодная

В сторону БС

1 светодиод


В сторону БС

2 светодиода


В сторону БС

2 светодиода


В сторону АТ

1 светодиод


В сторону АТ

2 светодиода


В сторону АТ

2 светодиода

7. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ
1. Внешняя антенна, направленная к базовой станции.

2. Радиочастотный кабель.

3. Радио блок (ретранслятор).

4. Сетевой адаптер питания.

5. Внутренняя антенна, направленная в зону обслуживания абонентов.

6. Делитель.
USERS PORT
220 V

4
Внешняя

5
Блок питания

антенна

Делитель сигнала

Ретранслятор TE-9102A

Внутренние антенны
6

3
BTS PORT

Антенны (п.1 и п.5), ВЧ - кабели (п.2) и делитель (п.6)(делители мощности)

сигнала не входят в комплект ретранслятора и поставляются отдельно как дополнительное оборудование.

8. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Ретранслятор (радио блок) (п.3).

Сетевой адаптер питания (п.4).

Паспорт. Инструкция по эксплуатации.
Внимание!
Категорически запрещается:


  • Включать репитер без подключенных антенн

  • Включать репитер с подключенными, но не разнесенными антеннами

  • Не соблюдать условия разноса антенн

  • Не допустимо эксплуатировать репитер с постоянно горящим индикатором перегрузки – одним из красных светодиодов индикации уровня сигнала (не путать с индикатором питания)

  • Производить самостоятельно подстройку уровней усиления, если Вы не являетесь специалистом.

  • Использовать дополнительное оборудование – кабель, антенны сторонних поставщиков без согласования с тех.поддержкой поставщика репитера.
Не соблюдение этих требований может привести к порче ретранслятора – самовозбуждению усилителей репитера и выхода их из строя. Гарантийные обязательства на поломки, происшедшие в результате нарушения правил эксплуатации не распространяются.

Технический паспорт и инструкция по эксплуатации

«Котел Попова» отопительный твердотопливный газогенераторный термохимического принципа горения

Тип ТЭУо и ТЭУк (Тепловая Энергетическая Установка термохимического принципа горения)

ТЭУо – отопительный

ТЭУк – комбинированный (отопление и ГВС)

Поздравляем вас! Вы приобрели уникальное изделие!

«Котёл Попова» – это оборудование для нагрева водяного или воздушного теплоносителя. Применяется для аварийного отопления и в системах отопления различных по назначению помещений любых размеров, для просушки пиломатериалов , сельскохозяйственной продукции, отоплении теплиц, парников, парных, бань, саун и многого другого. Отличительной особенностью нашего оборудования являются экологическая чистота при работе, экономичность, простота устройства, удобство регулирования температуры теплоносителя, длительная работа установки на одной закладке топлива, удобство обслуживания, долговечность и всеядность. Кроме того, значительно снижаются расходы при заготовке топлива, а количество золы при работе на твёрдом топливе (даже на угле) не превышает 5 %.

ЭКОЛОГИЯ. В отходящих газах полностью отсутствует угарный газ (CO) и углеводороды (CnHm) это свидетельствует о полном сгорании топлива в ТЭУ, причём опасные микотоксины (такие как бенз-(а)-пирен C¹ºH¹²) тоже полностью окисляются. Вполне возможно сжигание в наших установках отходов ДСП и авто покрышек, но для этого необходимо произвести соответствующие настройки.

УСТАНОВКА. Устанавливать котёл рекомендуется не ближе 1-го метра от стен и горючих поверхностей (дерево, обои и т. д.), на минимальном расстоянии от имеющегося дымохода (при его наличии), а свободное расстояние перед топкой должно быть не менее 1,25 м. Расстояние до горючих поверхностей может быть сокращено до 200 мм, если горючие материалы покрыты штукатуркой толщиной 25 мм или металлическим листом поверх слоя теплоизоляционного материала.

ВНИМАНИЕ! УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ОТВЕРСТИЕ ИНЖЕКТОРА 6 НИЧЕМ НЕ ЗАКРЫТО! ИНАЧЕ ВАШ КОТЁЛ НЕ БУДЕТ РАБОТАТЬ В ГАЗОГЕНЕРАТОРНОМ РЕЖИМЕ!

ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ УСТАНОВКИ «КОТЛА ПОПОВА» В ПОМЕЩЕНИЯХ ОРГАНИЗАЦИЙ ИЛИ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ, УСТАНОВКУ КОТЛА НЕОБХОДИМО СДАТЬ ПО АКТУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ.

ФУНДАМЕНТ. В целях пожарной безопасности и для улучшения показателей прибора рекомендуется устанавливать котёл на основании из кирпича, плит, камня, или другого негорючего материала, приподняв котёл над полом (например, на кирпичах, подложив их под котёл с четырёх сторон). Перед топкой должен находиться металлический лист размерами 500 х 700 мм, расположенный широкой стороной к котлу.

ДЫМОХОД.

ВНИМАНИЕ! ВНУТРИ ДЫМОХОДА ОБРАЗУЕТСЯ КОНДЕНСАТ, ПОЭТОМУ ДЫМОХОД ДОЛЖЕН БЫТЬ УСТРОЕН ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ КОНДЕНСАТ СТЕКАЛ В КОТЁЛ (Т. Е. ТРУБЫ ДЫМОХОДА ДОЛЖНЫ ВХОДИТЬ В ПАТРУБОК КОТЛА, А НЕ НАДЕВАТЬСЯ СВЕРХУ И НА ВСЁМ ПРОТЯЖЕНИИ ДЫМОХОДА КАЖДОЕ ПОСЛЕДУЮЩЕЕ КОЛЕНО ДОЛЖНО ВХОДИТЬ В ПРЕДЫДУЩЕЕ).

Дымоходы могут быть выполнены из кирпича или металлических труб. Толщина стенок кирпичных дымоходов – не менее 120 мм. Толщина стенок металлического дымохода должен быть между 1 и 1,5 мм если дымоход не утеплён и не менее 1 мм, в случае если дымоход утеплён. 1-1,5 мм успевают прогреться и образование конденсата незначительно, если дымоход толще 1,5 мм, то он не прогревается и в больших количествах образуется конденсат. Расстояние от наружных поверхностей кирпичных дымовых труб до стропил, обрешеток и других деталей кровли из горючих или трудногорючих материалов следует предусматривать в свету не менее 130 мм. Утеплённые металлические дымоходы должны иметь теплоизоляцию из минеральной ваты, керамзита или подобных материалов (способных выдерживать температуру до 300 С º ) толщиной не менее 80 – 120 мм. Размещать дымоходы следует в удобных для потребителя местах внутри или снаружи здания. Допускается размещение дымохода в несгораемых стенах.

ВНИМАНИЕ! ТРУБА ВАШЕГО ДЫМОХОДА ДОЛЖНА ВСЕГДА БЫТЬ ВЫШЕ КОНЬКА КРЫШИ ВАШЕГО ДОМА. ЕСЛИ КРЫША ПЛОСКАЯ, ТРУБА ДОЛЖНА ПОДНИМАТЬСЯ НА 0,5 м НАД НЕЙ. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ВОЗМОЖНО ЗАДУВАНИЕ ВЕТРОМ ПРОДУКТОВ ГОРЕНИЯ В ПОМЕЩЕНИЕ, ГДЕ РАСПОЛОЖЕН КОТЁЛ.

Дымоход котла не должен иметь горизонтальных участков длиной более 1 м.

Дымоход должен быть плотным (при применении металлических труб стыки должны уплотняться негорючим герметиком). Для чистки дымохода в его основании можно предусмотреть отверстие с дверцей.

В чердачных помещениях не допускается устройство прочистных отверстий в дымовых трубах. Перед началом отопительного сезона и через каждые три месяца в течение всего отопительного сезона должна производиться проверка дымохода: при необходимости с очисткой его от зольных и сажистых отложений.

Крышка ревизии 7 служит для удаления запёкшегося смолянистого конденсата. Он образуется в результате термохимических реакций внутри устройства. Рекомендуется 1-ин раз в месяц открывать крышку и при необходимости убирать образовавшийся конденсат.

ВНИМАНИЕ! УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗАДВИЖЕК (“вьюшек”, заслонок) В ДЫМОВОЙ ТРУБЕ ЗАПРЕЩЕНА!

Металлическая труба должна крепиться внутри перекрытия, с целью избегания давления массы трубы на котёл.

6. Эксплуатация «Котла Попова»

ВНИМАНИЕ! ПРИ ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ «Котла Попова» СРОК ЕГО СЛУЖБЫ НЕОГРАНИЧЕН!

После установки котла убедитесь в герметичности сочленений дымового канала и в наличии тяги. Для этого к открытой дверце топки подносят полоску тонкой бумаги или пламя свечи. Отклонение их в сторону топки свидетельствует о наличии тяги. Также проверьте наличие тяги у отверстия инжектора.

РАСТОПКА. Перед разжиганием полностью выдвиньте малые трубы окислителей 3 и положите их рядом, установите внешний шибер 1 в полностью открытое положение, рукоятку внутреннего шибера 5, задвиньте в котёл. Затем, используя бумагу и щепу, растопите установку. Для ускорения процесса разжигания топлива можете слегка (2-5 см) выдвинуть крышку больших труб окислителей 2. После того как Вы растопили котёл необходимо закрыть дверцу топочной камеры 4 и выдвинуть рукоятку внутреннего шибера 5.

Пользуясь рукояткой внутреннего шибера 5, Вы не позволите газогенераторным газам попасть в помещение. Открывать котёл надо только, предварительно задвинув рукоятку в котёл. После закрывания двери рукоятку необходимо выдвинуть из котла для улучшения термохимических реакций внутри устройства.

РЕГУЛИРОВКА. После того как огонь разгорелся, Вы закладываете основное топливо, стараясь максимально заполнить объём нижней камеры. ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОСНОВНОЕ ТОПЛИВО РАЗГОРЕЛОСЬ (15 – 20 минут), ЗАКРОЙТЕ ВНЕШНИЙ ШИБЕР 1 КАК МИНИМУМ НА 45 ГРАДУСОВ ОТ ЕГО ПРОДОЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ. Тем самым Вы позволяете термохимическому процессу идти более полно и с большей отдачей тепла теплоносителю, а не окружающей среде. Положение шибера, обеспечивающее наилучшие экономические показатели теплоотдачи, индивидуально для каждого помещения высоты дымохода и вида топлива. Чем выше дымоход, тем больше тяга и как следствие шибер можно закрывать более чем на 45 градусов от продольного положения. Только в этом режиме котёл обладает максимальным КПД и теплоотдачей.

Малыми трубами окислителей 3 после того, как котёл нагрел всё помещение, Вы можете устанавливать желаемую температуру, задвигая их в котёл. Температура в помещении зависит от того, сколько кислорода прошедшего через окислитель вступит в реакцию с топливом (а не от количества топлива в котле), поэтому устройство будет поддерживать в помещении именно ту температуру, которую Вы выставите до тех пор, пока не кончится топливо. При полностью закрытых малых трубах окислителей 3 и положении внешнего шибера 1 более 45 градусов от его продольного положения котёл будет работать в самом экономном режиме, при этом выделяя минимально возможное для него количество тепла.

«КОТЁЛ ПОПОВА» УНИКАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО. ОН МОЖЕТ БЕЗ ОСТАНОВКИ РАБОТАТЬ ВЕСЬ ОТОПИТЕЛЬНЫЙ СЕЗОН.

Достаточно положить на тлеющие угли новое топливо и перевести котёл в открытый режим, т. е. вытащить нижние трубы окислителей 3 и открыть внешний шибер 1, подождать пока разгорится топливо (15 – 20 минут) и вновь перевести котёл в рабочий режим (установить внешний шибер 1 на 45 градусов, малые трубы окислителей 3 почти полностью задвинуть в котёл).

Если Вы заметили, что Ваш котёл стал работать хуже (ослабла тяга – огонь еле горит при полностью открытых малых трубах окислителей 3), просто прочистите котёл от лишней золы. Достаньте большие трубы окислителей за крышку больших труб окислителей 2. Вытряхните золу. Для этого надо перевернуть трубы заваренными концами вверх. Если отверстия подающие воздух в котёл забиты золой, проткните их острым предметом. Зола, которая осталась в котле пусть там и остаётся. Верните всё на место. Прочистку больших труб окислителей можно производить даже при работающем устройстве. В зависимости от влажности топлива рекомендуется прочищать их 1-ин раз в 1 – 7 дней, чем выше влажность топлива, тем чаще прочищать. Золу по краям больших труб окислителей рекомендуется убирать в случае, если её накопилось настолько много, что её слой выше диаметра больших труб окислителей. Но даже в этом случае необходимо оставить часть золы в качестве катализатора термохимических процессов.

Для того чтобы погасить котёл, необходимо установить внешний шибер 1 в поперечное (закрытое) положение, малые трубы окислителей 3 полностью задвинуть в котёл – огонь в устройстве медленно погаснет.

Для быстрого выхода в рабочий режим угля, торфа и опила, рекомендуется сначала подготовить угольную шапку. Т. е. разжечь сначала дрова и дать им заняться, после чего укладывать на них уголь, торф или опил.

Если вы хотите максимально сократить по времени процесс растопки, рекомендуется использовать принудительную вентиляцию (например, пылесосом) либо перекладывать эти виды топлива дровами.

ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОПАДАНИЯ ДЫМА В ПОМЕЩЕНИЕ, ГДЕ НАХОДИТСЯ КОТЁЛ. ПРЕД ТЕМ КАК ОТКРЫТЬ ДВЕРЦУ УЖЕ РАБОТАЮЩЕГО В ТЕРМОХИМИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ КОТЛА ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОЛНОСТЬЮ ЗАДВИНЬТЕ В КОТЁЛ МАЛЫЕ ТРУБЫ ОКИСЛИТЕЛЕЙ 3 ПОЛНОСТЬЮ ОТКРОЙТЕ ВНЕШНИЙ ШИБЕР 1 И ЗАДВИНЬТЕ ВНУТРЕННИЙ ШИБЕР 5 В КОТЁЛ. Только после этого медленно открывайте дверцу, подкладывайте топливо, а затем возвращайте заслонки в первоначальное положение.

ЭТАПЫ:

1. Первое зажигание огня:

· Убедиться в наличии тяги;

· Сложить сухую щепу поверх бумаги в виде шалаша (около ½ объёма топочной камеры);

· Максимально задвинуть в котёл малые трубы окислителей 3;

· Задвинуть в котёл внутренний шибер 5;

· Полностью открыть внешний шибер 1;

· Поджечь бумагу;

· Закрыть дверцу;

· Выдвинуть из котла рукоятку внутреннего шибера 5.

Через 15-20 минут:

2. Добавление основного топлива:

· Полностью задвинуть малые трубы окислителей 3 и крышку больших труб окислителей 2;

· Внутренний шибер 5 задвинуть в котёл;

· Аккуратно, чтобы не пустить дым в комнату, где расположен котёл, открыть дверцу топочной камеры;

· Положить основное топливо (можно плотно забить всю топочную камеру);

· Закрыть дверцу;

· Вытащить малые трубы окислителей 3 (можно немножко выдвинуть крышку больших труб окислителей 2 на 1-5 см);

· Выдвинуть из котла рукоятку внутреннего шибера 5;

· Дать котлу возможность войти в рабочий режим (5 – 10 мин);

· Дождаться пока температура теплоносителя не поднимется до желаемого уровня, и перевести котёл в экономный режим. При этом надо учитывать, что после перевода котла в экономный режим температура теплоносителя поднимется ещё на 15-20 Сº (например, если Вы хотите, чтобы котёл работал на 80-ти градусах, то вы должны перевести его в экономный режим на 60-ти – 65-ти градусах).

3. Перевод котла в экономный режим:

· Полностью прижать к котлу крышку больших труб окислителей 2;

· Полностью задвинуть в котёл малые трубы окислителей 3;

· Поставить внешний шибер 1 на 45 Сº;

4. Регулировка температуры теплоносителя:

С помощью малых труб окислителей 3 и внешнего шибера 1 вы можете добиваться нужной температуры теплоносителя, выдвигая и задвигая малые трубы окислителей и меняя угол поворота внешнего шибера. Рекомендуется оба регулятора использовать синхронно, учитывая исходное положение экономного режима:

Нижние трубы окислителей 3 полностью задвинуты в печь. Внешний шибер 1 повёрнут на 45 градусов от его продольного положения.

Так же необходимо учитывать, что чрезмерное открывание внешнего шибера может привести к переизбытку воздуха в камере дожигания и как следствие, к снижению КПД котла.

ЗОЛА. Образование золы незначительно. Полностью удалять её из котла не надо. НАОБОРОТ СЛЕДИТЕ. ЧТОБЫ ВОКРУГ БОЛЬШИХ ТРУБ ОКИСЛИТЕЛЕЙ СЛОЕМ 0,5 – 5 СМ БЫЛА ЗОЛА, это необходимо для нормальной газификации топлива.

При эксплуатации «Котла Попова» ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

· растапливать котёл легковоспламеняющимися или горючими жидкостями (во избежание утечки и пожара);

· применять в качестве топлива жидкие и газообразные виды топлива (если Ваш котёл не оборудован соответствующим образом);

· применять дрова, длина которых превышает размеры топки;

· сушить обувь, одежду и иные предметы на деталях котла;

· удалять сажу (которая образовалась в результате неправильной эксплуатации котла) из дымохода путём выжигания;

· удалять золу и угли из неостывшего котла;

· эксплуатировать аппарат в режиме растопки;

· эксплуатировать аппарат с открытой топочной дверцей;

7. Топливо

«Котлы Попова» - всеядны!

В качестве топлива можно использовать дерево (влажностью до 80% и выше), любой уголь (если ваш котёл оборудован колосниками), сланцы, торф, опил и т. п. твёрдую органику. Если ваш котёл оборудован соответствующими горелками, то он может работать на газу (природном или жидком), на дизельном и ином жидком топливе (в том числе на отработанном масле и мазуте).

Гораздо дольше и с большей отдачей тепла горит древесина влажностью 20 – 30% в виде толстых брёвен длиной во всю топочную камеру.

Уголь, торф, опил можно укладывать непосредственно на «угольную шапку». Однако, для сокращения времени розжига котла при работе на вышеуказанных видах топлива, можно перекладывать уголь, торф или опил дровами или использовать принудительную подачу воздуха в котёл через окислители.

8. Транспортировка изделия

Транспортировать «Котёл Попова» необходимо в вертикальном положении, в закрытых транспортных средствах, избегая попадания влаги на поверхность изделия, ударов и кантования.

9. Гарантийные обязательства

Средний срок службы котла не менее 10 лет – видимых ограничений не выявлено.

1) Изготовитель гарантирует безотказную работу котла при условии соблюдения потребителем правил эксплуатации и транспортировки в течение 1 года.

3) Изготовитель не несет ответственности и не гарантирует нормальную работу котла в случаях:

Несоблюдения правил транспортировки, установки, эксплуатации, обслуживания и ухода за котлом.

Применения в качестве топлива горючих и легковоспламеняющихся жидкостей.

Отсутствия штампа продающей организации.