Гераклит из эфеса. Гераклит. Фрагменты (перевод А. Маковельского) - Фрагменты Гераклита - Каталог статей - Гераклит Эфесский

ГЕРАКЛИТ

Фрагменты

Перевод и редакция А. О. Маковельского
(Маковельский А.
Досократики . - Мн.: Харвест, 1999. - 784 с.)

В. ФРАГМЕНТЫ

Сочинение Гераклита "О природе"

1. Секст adv. math. VII132 (Срв. А 4. 16. В 51). Хотя этот Логос существует вечно, недоступен он пониманию людей ни раньше, чем они услышат его, ни тогда, когда впервые коснется он их слуха. Ведь все совершается по этому Логосу, и тем не менее они (люди) оказываются незнающими всякий раз, когда они приступают к таким словам и делам, каковы те, которые я излагаю, разъясняя каждую вещь согласно ее природе и показывая, какова она. Остальные же люди (сами) не знают, что они, бодрствуя, делают, подобно тому как они забывают то, что происходит с ними во сне.

2 . Секст VII 133. Поэтому должно следовать (ξύνω, то есть) общему. (Дело в том, что ξυνός значит: общий.) Но хотя Логос всеобщ, большинство живет, как бы имея свое собственное разумение.

3 . Аэций II 21, 4 (D. 351, о величине солнца) шириною в человеческую ступню.

4 . Альберт Великий de veget. VI 401 p. 545 Meyer. Гераклит сказал: "Если бы счастие заключалось в телесных наслаждениях, то мы должны были бы называть счастливыми быков, когда те находят горох для еды".

5 . Аристокрит Theosophia 68, Ориген с. Cels. VII 62. Напрасно ищут они очищения от пролития крови в том, что марают себя кровью. (Ведь это все равно), как если бы кто-нибудь, попав в грязь, грязью же хотел ее смыть. Безумцем счел бы его (всякий) человек, заметивший, что он так поступает. И статуям этим они молятся, (все равно) как если бы кто-нибудь пожелал беседовать с домами. Они не знают, что такое боги и герои.

6 . Аристотель meteor. В 2. 355 а, 13 (срв. 55 В 158). Как говорит Гераклит, не только ежедневно новое солнце, но солнце постоянно непрерывно обновляется.

7 . - - de sensu 5443 а 23. Если бы все существующее превратилось в дым, то органом познания были бы ноздри.

8 . - - Eth. Nic. VIII 2 1155 Ъ 4. Расходящееся сходится, и из различных (тонов) образуется прекраснейшая гармония, и все возникает через борьбу.

9 . - - X 5. 1176 а 7. Ибо иное удовольствие у лошади, иное у собаки и иное у человека; как говорит Гераклит, "ослы солому предпочли бы золоту". Ведь ослам корм приятнее золота.

10 . [Аристотель] de mundo 5. 396 7. И природа стремится к противоположностям и из них, а не из подобных (вещей), образует созвучие. Так, в самом деле, она сочетала мужской пол с женским, а не каждый (из них) с однородным и (таким образом) первую общественную связь она образовала через соединение противоположностей, а не посредством подобного. Также и искусство, по-видимому, подражая природе, поступает таким же образом. А именно, живопись делает изображения, соответствующие оригиналам, смешивая белые, черные, желтые и красные краски. Музыка создает единую гармонию, смешав в (совместном пении) различных голосов звуки высокие и низкие, протяжные и короткие, грамматика из смеси гласных и согласных букв создала целое искусство (письма). Та же самая (мысль) была высказана и у Гераклита Темного: "Неразрывные сочетания образуют целое и нецелое, сходящееся и расходящееся, созвучие и разногласие, из всего одно и из одного все (образуется)".

11 . - - б р. 401 а 8. Животные дикие и ручные, обитающие в воздухе, на земле и в воде, рождаются, созревают и погибают, повинуясь божественным законам. Ибо, как говорит Гераклит, всякое пресмыкающееся бичом (Бога) гонится к корму.

12 . . Арий Дидим у Евсевия Р. Е. XV 20 (D. 471, 1). Зенон, подобно Гераклиту, называет душу одаренным способностью ощущения испарением. А именно (Гераклит), желая показать, что разумные души постоянно испаряются, уподобил их рекам в следующем изречении: "На того, кто входит в ту же самую реку, каждый раз текут новые воды. Так же и души испаряются из влаги" (срв. В 49 а. 91 и А 6. 15).

13. Атеней Vр. 178 F. Поэтому приятный должен не быть грязным, неопрятным и валяющимся в болоте, по выражению Гераклита (Срв. В 9. 55 В 147). Климент Strom. 12. Свиньи радуются грязи (Срв. В 37).

14. . Климент Protr. 22. Кому же именно пророчит Гераклит Эфесский? Ночным гулякам, волхвам, вакхантам, менадам и посвященным. Им он грозит посмертной карой, им предвещает он огонь. Ибо не священным образом совершается посвящение в таинства, которые чтятся у людей.

15. - - 34 р. 26, б. Если бы не во имя Диониса устраивали они процессию и пели гимн половым членам, то это было бы бесстыднейшим деянием. Дионис же, в честь которого они неистовствуют и безумствуют, тождествен с Аидом.

16 . - Paedag IL 99. Ибо, может статься, кто-либо останется скрытым от чувственно-воспринимаемого света, но от разумного света невозможно скрыться, или, как говорит Гераклит: "каким образом кто-либо укроется от того, что никогда не заходит".

17. - Strom. II 8. Ибо большинство не понимают того, что им встречается, да и по обучении не разумеют, но самим им кажется (будто они знают).

18. - - II17. Если кто не надеется (найтичего-либо), то он и - не найдет того, на что не надеялся. Ибо (без надежды) нельзя выследить и настигнуть. (Срв. В 27).

19 . - - II24. Гераклит бранит некоторых, говоря, что они не заслуживают доверия, (так как) они не умеют ни выслушать, ни высказать.

20 . - - II1 14. По-видимому, Гераклитсмотрит на рождение, как на несчастие. Он ведь говорит: "Родившись, они хотят жить и умереть, или, скорее, найти покой, и оставляют детей, чтобы и те умерли".

21. - - 21. И Гераклит называет рождение смертью... в следующих словах: "Все, что мы, бодрствуя, видим, есть смерть, а все, что мы видим, когда спим, есть сон".

22 . - - IV 4. Ведь ищущие золота перерывают много земли и находят (золота) немного.

23 . - - 10. Если бы этого не было, то незнали бы имени Правды.

24 . - - - 16. Павших на войне чтутбоги и люди.

25 . - - - 50. Ибо чем славнее смерть,тем больше получаемая награда.

26 . - - - 143. Когда человек умер (ипогас свет его очей), он (однако) жив и ночью зажигает себе свет. Когда (человек) спит (и свет очей его погас), он близок к состоянию смерти; бодрствуя (же), человек соприкасается с состоянием сна.

27 . - - - 146. После смерти ждетлюдей то, чего они не ожидают и о чем не думают.

28 . - - V Р. Ибо (только) мнениеесть то, что (даже) самый безукоризненный (мыслитель) познает и сохраняет. Однако, несомненно, Правда настигнет лжецов и лжесвидетелей.

29. - - - 60 (после В 104). Ибонаилучшие одно предпочитают всему: вечную славу (всему) тленному. Толпа же набивает свое брюхо, подобно скоту.

30 . - - - V 105. Этот мировойпорядок, тождественный для всех, не создал никто ни из богов, ни из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живым огнем, мерами вспыхивающим и мерами угасающим.

31. - - - (после 30). А что, по его учению, (огонь) рожден и смертен, показывают дальнейшие (слова его): "Превращения огня - во-первых море; море же наполовину есть земля, наполовину престер". Это значит, что огонь правящим вселенной Логосом или Богом через воздух превращается в воду, которая есть как бы семя мирообразования, и это он называет морем. Из последнего же в свою очередь возникают земля, небо и то, что между ними. А как затем мир опять возвращается в свое первоначальное состояние и происходит мировой пожар, это он разъясняет в следующих словах (23): "Он (огонь) разливается, как море, и получает свою меру по тому же самому Логосу, как было раньше до возникновения земли".

32 . - - - 776. Единая мудрость не хочет и хочет называться Зевсом.

33 . - - - И повиновение воле одного (есть) закон.

34 . - - - Неспособные понять услышанного подобны глухим. К ним приложима пословица: "Присутствуя, они отсутствуют".

35 . - - 141. Ибо очень много должны знать мужи философы, по Гераклиту.

36 . - - VI 16. Душам смерть стать водою, воде же смерть стать землею. А между тем из земли возникает вода, из воды же душа.

37 . - - Колумелла VIII 4. Если только верить Гераклиту Эфесскому, который утверждает, что свиньи купаются в грязи (срв. В 13), птицы в пыли или в пепле.

38 . Диоген 123 (1 А 1). Некоторые же полагают, что он (Фалес) первый наблюдал за движением светил... Подтверждают это своим свидетельством также Гераклит и Демокрит.

39. - I 88. В Приене жил Биант, сын Тевтама, который (был) мудрее остальных (Срв. В 104).

40. - IX1. Многознание не научает уму. Ибо, в противном случае, оно научило бы Гезиода и Пифагора, а также Ксенофана и Гекатея.

41. - - (притык, к 40). Мудрость заключается в одном: познавать мысль, как то, что правит всем во всем.

42. - - Он говорил, что Гомер заслуживает изгнания из общественных собраний и наказания розгами и точно того же (заслуживает) Архилох.

43. - - 2. Самомнение должно гаситьскорее, чем пожар.
Или в политическом смысле:
Возмущение надлежит тушить более, чем пожар.

44. - - За закон народ должен биться,как за (свои) стены.

45. - - 7. По какой бы дороге ты нишел, не найдешь границ души: настолько глубока ее основа ("мера" Дж. Вернет).

46. - - Самомнение он называл падучей болезнью и говорил, что зрение обманчиво.

47. - - 73. Не станем делать торопливых заключений о важнейших (вещах)!

48. Etym. gen. βίος. Итак, луку имя жизнь (βίος), а дело его - смерть.

49. Гален de diff. Puls. VIII 773 К. Один для меня десять тысяч, если он наилучший.

49 а . Геракл. Alleg. 24 (после 62). В одни и те же воды мы погружаемся и не погружаемся, мы существуем и не существуем (Срв. В 12).

50. Ипполит Fef. IX 9. Итак, Гераклит говорит, что все едино: делимое неделимое, рожденное нерожденное, смертное бессмертное, Логос вечность, отец сын, бог справедливость. "Выслушав не меня, но Логос, мудро согласиться, что все едино", - говорит Гераклит.

51. - - (после В 50). И чтоэтого все не знают и не признают, об этом он, порицая (всех), говорит примерно так "Они не понимают, как расходящееся согласуется с собой: (оно есть) возвращающаяся (к себе) гармония подобно тому, что (наблюдается) у лука и лиры (Следует В1).

52 . - - Вечность есть играющее дитя,которое расставляет шашки: царство (над миром) принадлежит ребенку.

53 . - - Война есть отец всего, царь всего. Она сделала одних богами, других людьми, одних рабами, других свободными.

54 . - - Скрытая гармония сильнее явной.

55 . - - Все то, что доступно зрению,слуху и изучению, я предпочитаю.

56 . [к 47] - - Люди, говорит он, обманываются относительно познания видимых (вещей), подобно Гомеру, который был мудрее всех эллинов, взятых вместе. Ведь его одурачили дети, убивавшие вшей, сказав: "Все то, что мы увидели и поймали, мы выкинули, а то, чего не увидели и не поймали, то носим".

57 . - - IX 10. Учитель же толпы Гезиод. Они убеждены, что он знает больше всех, он, который не знал, что день и ночь - одно.

58. - - Добро и зло (суть одно). Так,врачи, говорит Гераклит, всячески режут, жгут и подвергают мучениям больных; (за это) они требуют от больных вознаграждения, между тем как они не заслуживают ничего, так как они делают то же самое: блага и болезни.

59 . - - Тождествен, говорит он, прямойи кривой путь у валяльнаго винта (у инструмента, называемого раковинкой в валяльном аппарате, поворот и прямой, и кривой, так как в одно и то же время он движется вверх и кругом).

60. - - Путь вверх и вниз один и тотже.

61. - - Морская вода - чистейшая и грязнейшая; для рыб она питательна и спасительна, людям же негодна для питья и пагубна.

62. - - Бессмертные смертны, смертные бессмертны: жизнь одних есть смерть других и смерть одних есть жизнь других.

63. - - Он говорит также о воскресении этого видимого тела, в котором мы родились, и знает, что Бог является виновником этого воскресения. Он говорит так: "Перед находящимся там они поднимаются и становятся бодрствующими стражами живых и мертвых".

64 . Он же говорит также, что суд над миром и над всеми (существами) в нем совершается через огонь. Он выражается следующим образом: "всем правит Молния") , то есть она направляет (все), причем молнией он называет вечный огонь. Равным образом он говорит, что этот огонь разумен и есть причина устроения мира.

65 . Называет же он его (огонь) недостатком и избытком . Недостаток есть, по учению его, образование мира, мировой же пожар - избыток.

66 . Ибо все, говорит он, грядущий огонь будет судить и осудит .

67 . - - Бог есть день и ночь, зима и лето, война и мир, насыщение и голод (все противоположности. Этот ум) видоизменяется, как огонь, который, смешавшись с курениями, получает название по благовонию каждого (из них).

67 а . Гисдос схоластик ad Chalcid. Plat. Tim. Подобным образом жизненная теплота, исходящая от солнца, дает жизнь всему, что живет. Принимая это положение, Гераклит приводит превосходнейшее сравнение паука с душой, паутины с телом. Подобно тому, говорит он, как паук, находясь посреди паутины чувствует, как только муха разрывает какую-либо нить его, и потому быстро бежит туда, как будто заботясь об исправлении нити, так и душа человека, при повреждении какой-нибудь части тела, туда поспешно устремляется словно не перенося повреждения тела, с которым она прочно и соразмерно связана.

68. Ямвлих de myst. I 11. И вследствие этого справедливо Гераклит называл их (средства очищения души) лекарствами, так как они исцеляют души от страшного и делают их невредимыми от несчастий жизни.

69. - - V 15. Итак, я различаю два вида жертвоприношений. Одни (жертвы) приносятся людьми, совершенно чистыми, как это изредка может быть (в случаях, когда жертва приносится) отдельным лицом, как говорит Гераклит, или каким-либо небольшим, легко поддающимся счету, числом людей. Другие же (жертвы) материальные и т. д.

70. [к 79] - - de anima. Право, насколько лучше мнение Гераклита, называвшего человеческие мысли детскими забавами.

71. [к 73] Марк Антонин IV 46 (после 76). Должно помнить и о забывающем, куда ведет дорога.

72 . - - С тем Логосом, с которым они имеют наиболее постоянное общение, правителем вселенной, они расходятся, и вещи, с которыми они ежедневно встречаются, кажутся им незнакомыми.

73 . - - Не следует поступать и говорить, как во сне. Ведь и тогда кажется, будто мы действуем и говорим.

74 . [к 97] - - Не должно поступать, как дети родителей, то есть, выражаясь попросту: "так, как мы переняли".

75 . - VI 42. Спящих, полагаю, называет Гераклит работниками и сотрудниками в мировом процессе.

76 . Максим Тирский XII 4 р. 489 (после В 60. 62). Огонь живет смертью земли, воздух живет смертью огня, вода живет смертью воздуха, земля - смертью воды.
Плутарх de Ε 18. 392 С.
Смерть огня - рождение воздуху, и смерть воздуха - рождение воде.
Марк IV 46 (перед В 71).
Умерла земля - возник огонь, умерла вода - родился воздух, умер воздух - произошел огонь, и обратно.

77 . Нумений fr . 35 (у Порфирия). Поэтому и Гераклит говорит, что душам удовольствие или смерть стать влажными. Удовольствие же для них заключается во вступлении в рождение. В другом же месте он говорит, что мы живем смертью их (душ) и они живут нашей смертью (В 62).

78. Ориген с. Cels. VI12 р. 82, 23 (как 79 и 80 из Целъса). Ибо человеческий характер неразумен, божественный же разумен.

79. - - (после 78). Муж считается глупым у божества, подобно тому как ребенок у взрослого.

80. - - VI 42. Но должно знать, что война всеобща, что правда есть раздор и что все возникает через борьбу и по необходимости.

81. [срв. 138] Филодем Rhet. Ic. 57. 62 (из стоика Диогена). Ораторское наставление во всех положениях имеет эту цель и, по Гераклиту, оно ведет к тому, чтобы зарезать (противника).

82. Платон Hipp, maior. 289 А. Самая прекрасная обезьяна безобразна по сравнению с родом людей.

83 . - - В. Мудрейший из людей по сравнению с богом кажется обезьяной и по мудрости, и по красоте, и во всем прочем.

84. . Плотин Епп. IV 8, 1 (Эфирный огонь в человеческом теле) "изменяясь покоится" и "тяжело находиться под (непосредственным) управлением тех же самых (господ), на которых работаешь".

85. Плутарх Coriol. 22. Трудно бороться с сердцем. Ибо каждое из своих желаний оно покупает ценою души.

86. - - 38. Но большая часть божественных (дел) ускользает от познания вследствие недостатка веры.

87. - de and. 7p. 41 А. Глупый человек обычно пугается при каждом слове.

88. - cons, ad Apoll 10 p. 106 Ε. В нас (всегда) одно и то же: жизнь и смерть, бдение и сон, юность и старость. Ибо это, изменившись, есть то, и обратно, то, изменившись, есть это.

89. - de superst. 3p. 166 с. Гераклит говорит, что у бодрствующих единый общий мир, во сне же каждый уходит в свой собственный (мир).

90. - de Ε 8 р. 388 Ε. Все обменивается на огонь и огонь на все, подобно тому как на золото товары и на товары золото.

91. - - 18р. 392 В. В одну и ту же реку невозможно войти дважды, по Гераклиту (срв. В 12), и (вообще) нельзя дважды коснуться смертной субстанции, которая была бы тождественной по (своему) свойству); но, изменяясь с величайшей быстротой, она разбивается и вновь собирается (лучше же сказать, не вновь и не затем, но в одно и то же время она и прибывает и убывает) и притекает и уходит.

92. - de Pyth. or. 6p. 397 А. Сивилла же, которая, по Гераклиту, неистовыми устами вещает невеселое, неприкрашенное, непримазанное, достигает своим голосом за тысячу лет, ибо бог (вдохновляет) ее.

93. - - 18 р. 404 D. Владыка, оракул которого в Дельфах, не сказывает, не утаивает, но намекает.

94 . - - de exil. 11 p. 604 А. Ибо солнце не преступит (положенной ему) меры. В противном случае его настигнут Эриннии, блюстительницы Правды.

95 . Плутарх Sympos. Ill pr. 1 р. 644 F. Ибо невежество (свое) лучше скрывать: однако, это трудновыполнимо в состоянии, свободном от напряжения, и при вине.

96 . - - IV 4, 3 p. 669 А. Ибо трупы более необходимо выкидывать, чем навоз.

97. - an sent resp. 7p. 787 С. Ведь собаки лают на тех, кого они не знают.

98 . - fac lun. 28 p. 943 Ε. Души обоняют в Аиде.

99. - aqu. et ign. сотр. 7р. 957 A; de fort. 3 p. 98 С. Если бы не было солнца, то, несмотря на остальные светила, была бы ночь.

100 . - - Qu. Plat. 8, 4 р. 1007 D? Бег времен. Солнце, блюститель и страж их, определяет, руководит, выявляет и открывает перемены и времена года, которые приносят все (с собой), по выражению Гераклита, и т. д.

101 . - - adv. Colot. 20. 1118 С. Я вопрошал самого себя.

101 а . Полибий XII 27. Ибо, между тем как у нас по природе как бы два неких органа, при посредстве которых мы все узнаем и исполняем множество дел, (а именно) зрение и слух, (однако) зрение гораздо правдивее, согласно Гераклиту: "Ибо глаза более точные свидетели, чем уши".

102. Порфирий к л 4. У бога все прекрасно, хорошо и справедливо; люди же считают одно справедливым, другое несправедливым.

103 . - κ Ξ 200. Ибо в окружности начало и конец совпадают.

104 . Прокл in Ale. I p. 525, 21. Ибо каков у них ум или рассудок? Они верят народным певцам и учитель их - толпа. Ибо не знают они, что "много дурных, мало хороших".

105 . [к 119] Схолии Нот. АГкXXIII251. Что Гомер был астрологом, Гераклит заключает отсюда (т. е. из Илиады XVIII 251) и из следующих его выражений: "Судьбы ни один из смертных не избег"; (Илиада VI478) и т.д.

106 . Сенека ер. 12, 7. Один день таков, как все остальные.

107 . Секст Эмпирик VII 126. Плохие свидетели глаза и уши у людей, которые имеют грубые души.

108 . Стобей flor. I 174. Гераклит: "Из тех, чьи речи я слышал, ни один не дошел до познания, что мудрость есть от всего отрешенное".

109 . - - 775. Скрывать невежество лучше, чем выставлять его напоказ.

110. - - 776. Людям не было бы лучше, если бы исполнялись все их желания.

111. - - 777. Болезнь делает приятным здоровье, зло - добро, голод - насыщение, усталость - отдых.

112. - - 775. Мышление есть величайшее превосходство, и мудрость состоит в том, чтобы говорить истину и, прислушиваясь к (голосу) природы, поступать согласно с ней.

113 . - - 77Р. Мышление обще у всех.

114 . - - 77Р. Желающие говорить разумно должны опираться на это всеобщее, подобно тому как государство (зиждется) на законе и даже еще крепче. Ибо все человеческие законы питаются единым божественным. Ибо последний господствует, насколько ему угодно, довлеет всему и все побеждает.

115 . - - 180 а. Душе присущ Логос, сам себя умножающий.

116 . - - V 6. Всем людям дано (дана возможность) познавать самих себя и быть разумными.

117. - - 7. Пьяный шатается и его ведет незрелый юноша. Он не замечает, куда идет, так как душа его влажна.

118. - - 8. Сухой блеск: мудрейшая и наилучшая душа.

119. - - IV 40, 23. Гераклит говорил, что характер человека есть его демон.

120 . Страбон 16р. 3. Лучше и вместе с тем ближе к Гомеру Гераклит вместо северного полюса упоминает созвездие Медведицы: "Границы утра и вечера - Медведица и (расположенная) напротив Медведицы гора светлого Зевса". Ведь северный полюс, а не Медведица, есть граница заката и восхода.

121 . - XIV 25 р. 642 Диоген IX 2. Эфесяне заслуживают, чтобы у них все взрослые перевешали друг друга и оставили бы город для несовершеннолетних, за то, что они изгнали наилучшего своего мужа Гермодора, говоря: "Пусть не будет среди нас никто наилучшим. А раз такой оказался, так пусть же живет он в другом месте и с другими".

122 . Сеида см. άμφισβατειν (спорить) и άγκιβατειν (приближаться). Гераклит: приближение.

123 . Фемистий or. 5 р. 69. Природа же, по выражению Гераклита, любит скрываться.

124. [к 46] Феофраст Metaphys. 15 р. 7 а 10 Usen. Но и это показалось бы нелепостью, если бы все небо и каждая из частей (его) были бы совершенно упорядочены и сообразны с разумом и по внешнему виду, и по (внутренним) силам, и по круговым движениям, а в началах ничего подобного не было бы, но, как говорит Гераклит, прекраснейший строй мира (представлял бы собою) как бы кучу сору, рассыпанную наудачу.

125. Феофраст de vert. 9. И кикеон разлагается, если его не встряхивать.

125 а. Цец ad. Aristoph. Pint. 88. Слепым же он изображает Плутоса [бога богатства], так как последний есть отец не добродетели, но порока. Поэтому-то и Гераклит Эфесский проклятия, а не благие пожелания высказывал эфесянам, когда говорил: "Пусть (никогда) вас, эфесяне, не покинет богатство, дабы вы позорили себя своей испорченностью".

126 . - schol. ad. exeg. II p. 126 Herm. Холодное становится теплым, теплое холодным, влажное сухим, сухое влажным.

СОМНИТЕЛЬНЫЕ, ЛОЖНЫЕ И ПОДЛОЖНЫЕ ФРАГМЕНТЫ

126 а . Анатолий de decade p. 36. Но по закону времен седмерица соединяется у луны, разъединяется же она у Медведиц, этих двух знаков бессмертной Памяти.

126 b . Аноним in Plat. Theaet. 71, 12 (текст весьма испорчен). Эпихарм водил знакомство с пифагорейцами, да и (сам) придумал некоторые очень важные (учения), в том числе рассуждение о росте. Оно ведет по пути, указанному изречением Гераклита: "Всегда одно растет так, другое иначе, каждое согласно своей потребности". Итак, если каждый непрестанно течет и видоизменяется, то субстанции, вследствие (этого) беспрерывного (своего) течения, в разное время бывают разными.

127 . Аристокрит Theos. 69 (после В 5). Он же сказал египтянам: "Если они боги, то зачем вы их оплакиваете? Если же вы оплакиваете их, то вы уже не считаете их богами".

128 . - 74. Видя, что эллины уделяют богам почетный дар, Гераклит сказал: "Статуям богов, которые не слышат, они молятся, словно те могут слышать; они (ничем) не воздают, подобно тому как и не могли бы (чего-нибудь) требовать".

129 . Диоген VIII 6. Пифагор, сын Мнесарха, предался исследованию больше всех людей и, выбрав для себя эти сочинения, составил себе (из них) свою мудрость: многознание и обман.

130. Гномологиум мюнхенский lat. I 9. Гераклит сказал: "Не следует быть до такой степени насмешником, чтобы самому казаться смешным".

131. - парижский п. 209. Гераклит же говорил, что самомнение есть попятный шаг в движении вперед.

132. - ватиканский 743 п. 312. Почести порабощают себе богов и людей.

133. - - 313. Дурные люди суть противники истины ("правдивых" Г. Дильс).

134. - - 314. Образование для образованных есть второе солнце.

135. - - 315. Он говорил, что кратчайший путь к хорошей славе (заключается в том, чтобы) сделаться хорошим.

136. Схолии Epictet. Bodl. p. LXX1. Гераклит: Души павших в сражении чище, чем (души умерших) от болезней.

137 . Стобей eel. I 5, 15 р. 78, 11 (после Аэция I 27, см. 12 А 8). По крайней мере, он пишет: "Ибо имеется определение судьбы на все случаи..."

138. Кодекс парижский 1630. Философ Гераклит о жизни: По какой бы дороге жизни кто ни пошел и т.д. (= Посидоний Epigr. 21).

139. Каталог кодексов греч. астрол. IV 32 VII 106. Подложное сочинение из времен христианства под заглавием: "О происхождении звезд", приписанное Гераклиту. Начало: Так как некоторые говорят, что вначале звезды были расположены... Конец: желал сделавший его.

ГЕРАКЛИТЪ ЕФЕССКІЙ

ФРАГМЕНТЫ

переводъ Владиміра Нилендера

Книгоиздательство "Мусагетъ"
Москва 1910.

Вмѣсто предисловія Фрагменты "О природѣ" Гераклита Ефесскаго Сомнительные, ложные и подложные фрагменты Комментаріи Регистръ къ фрагментамъ Нумерація фрагментовъ въ изданіяхъ Diels и Bywater. Списокъ авторовъ, цитирующихъ фрагменты Библіографія

ВМѢСТО ПРЕДИСЛОВІЯ.

Жизнь Гераклита Ефесскаго до конца переливается въ его творчество и утверждается только со имя творчества. Здѣсь ни одно мгновеніе не погибаетъ безслѣдно -- но преобразовывается въ вѣчный символъ. Здѣсь устанавливается постоянная познавательная связь съ истиннымъ и должнымъ -- объектомъ символизаціи. И обратно: каждый символъ есть только творчески преображенное мгновеніе его жизни. Логосъ самъ опредѣляетъ и направляетъ въ сторону символизаціи всю познавательную энергію созерцающаго мудреца. Въ силу этого, у философа нѣтъ болѣе основанія для личной жизни: изсякаетъ ея источникъ, и она себя погашаетъ. Субъективное становится объективнымъ. Всеединый объектъ растворяетъ и поглощаетъ личность. Философъ неизбѣжно становится живымъ символомъ своей послѣдней цѣли, опредѣляетъ себя въ ней. Онъ вполнѣ сознательно участвуетъ въ жизни цѣлаго -- космоса -- и отчасти искупляетъ вину "бѣгства отъ Бога" {Слова Плотина объ Эмпедоклѣ (IV, 8, р. 473) } -- Логоса. Вся жизнь -- и бодрственная, и сновидческая -- становится только дѣйствіемъ {πο 953;εῑν -- обычное выраженіе Гераклита. }, зрѣніемъ и слухомъ Логоса. Философъ играетъ первую роль въ драмѣ, гдѣ главное дѣйствующее лицо -- тотъ же Логосъ -- "молнія, сожигающая звѣзды" {Орфическія слова (Петелійская надпись). } -- тожествененъ съ героемъ, твоцомъ самой драмы. Понятно, что "біографіи" Гераклита (въ нашемъ смыслѣ слова) не можетъ быть вовсе. Древніе правы, излагая жизнь философа символически -- какъ его же λόγοι. Они угадываютъ, что творчество Гераклита есть его жизнь. Нашъ современный боевой лозунгъ -- приматъ творчества надъ познаніемъ -- звучитъ вѣчно въ драгоцѣнныхъ осколкахъ ученія великаго Ефесскаго мудреца. Три событія роковымъ образомъ опредѣляютъ жизнь Гераклита; въ нихъ ярко очерчивается и вся судьба его. Онъ впервые внемлетъ Логосу -- пророческій даръ увѣнчиваетъ голову мудраго архонта-басилевса. Однако божескій даръ этотъ оказывается смертельнымъ -- и вотъ философъ возвращаетъ его Великой Артемидѣ Ефесской. Тогда Логосъ вторично призываетъ Гераклита -- и уводитъ отъ міра въ горы {См. біографію Гераклита у Diog. Laert. }. День Гераклита закатывается навсегда. Можно только гадать о дальнѣйшей судьбѣ его. Совершилось ли тамъ, на высотахъ, искупленіе вины? Было ли то послѣднее блаженное достиженіе? Кто скажетъ? Невозможно постичь философскую систему Гераклита внѣ личной судьбы его. Напрасно умалчивать о жизненной драмѣ его, отдѣлять ее отъ его творчества. Надо поставить этотъ вопросъ рѣзко и открыто, какъ важнѣйшій. Должно умѣть читать его жизнь -- въ этихъ разрозненныхъ фрагментахъ. По этому пути и направятся будущіе изслѣдователи. Поэма Гераклита Περὶ φύσεως не дошла до насъ въ своемъ полномъ видѣ. Сохранилось всего только 139 фрагментовъ, да и тѣ не всегда можно точно установить. Я старался не только передавать точно мысль Гераклита, но и сохранять стиль его. Переводъ сдѣланъ съ изданія Дильса (Herakleitos von Ephesos, 2. Aufl. Berlin. 1909). Приложенія взяты изъ этого же изданія. Приношу мою глубокую благодарность профессорамъ Н. И. Новосадскому и А. B. Кубицкому, а также Г. А. Рачинскому. Ихъ указанія и совѣты весьма облегчили мнѣ мою работу.

Владиміръ Нилендеръ.

ФРАГМЕНТЫ.

"О ПРИРОДѢ".

1. Секстъ Эмпирикъ: "но хотя Логосъ (= Слово) сей существуетъ, вѣчный, -- непонятливы бываютъ люди: и прежде чѣмъ заслышатъ -- и заслышавъ впервые. Ибо (одни) -- хотя все бываетъ согласно Логосу сему -- неопытнымъ подобны, пытаясь и въ эпосѣ, и въ трудахъ понять то, что я излагаю: все различая по природѣ и истолковывая, какъ появляется. А отъ другихъ людей ускользаетъ и то, что, бодрствуя, дѣлаютъ -- какъ и то, что въ дремотѣ". 2. поэтому должно слѣдовать "общему то-есть" общинѣ. Ибо общій -- общинный. "Хотя и есть общій Логосъ, но живетъ большинство, словно собственное разумѣніе имѣетъ". 3. Аэцій: [о величинѣ солнца] "ширина -- ступни человѣческой". 4. Альбертъ Великій: "если бы счастіе было въ услажденіяхъ тѣла -- счастливыми назвали бы мы быковъ, когда находятъ они горохъ для ѣды". 5. Аристокритъ: "но очищаются напрасно, кровью оскверняя себя: какъ если бы кто-нибудь, попавъ въ грязь, -- сталъ бы грязью мыть себя. И безумцемъ бы показался онъ, если бы другой человѣкъ замѣтилъ его за такимъ дѣломъ. И кумирамъ этимъ молятся -- словно кто съ домами бесѣдуетъ -- ничего не зная о богахъ и герояхъ: каковы они суть". 6. Аристотель: солнце -- какъ говоритъ Гераклитъ -- не только бываетъ "юное днемъ", но всегда оно юное непрерывно. 7. а нѣкоторые думаютъ, что дымнопахучее воскуреніе есть обоняніе, общее и у земли, и воздуха. И всѣ стремятся къ нему благодаря обонянію. Поэтому и Гераклитъ сказалъ такъ, что "если бы все существующее стало дымомъ -- ноздри распознали бы". 8. Гераклитъ: "противоборствующее -- соединяющее" и "изъ разнообразія -- прекраснѣйшая гармонія" и "все бываетъ благодаря распрѣ". 9. "ослы солому предпочтутъ -- не золото", 10. но, конечно, природа льнетъ къ противоположному и изъ него получаетъ она нѣкое созвучіе -- а не къ подобному: такъ, безъ сомнѣнія, она связала мужское съ женскимъ, но не то или другое съ его однороднымъ, и первое согласіе она установила съ помощью противоположностей, а не черезъ подобія. Но кажется, что и художество, подражая природѣ, дѣлаетъ то же самое. Ибо живопись, нарочно смѣшивая бѣлые, и черные, и желтые, и красные цвѣта -- получаетъ образы, согласные съ природою выводимыхъ ею образцовъ. А музыка, соединяя вмѣстѣ высокіе, и низкіе, длительные и краткіе голоса -- получаетъ изъ различныхъ звуковъ единую гармонію. А грамматика, сопоставивъ гласныя и согласныя буквы, -- составляетъ изъ нихъ цѣлое искусство. И таково же было изреченіе Гераклита Темнаго: "связи: цѣлое и не цѣлое, соединяющееся и разнообразящееся, мелодичное и немелодичное и изъ всего -- единое и изъ единаго -- все". 11. а животныя -- и дикія, и домашнія, и питающіяся и въ воздухѣ, и на землѣ, и въ водѣ и рождаются, и развиваются, и погибаютъ, повинуясь уставамъ Бога: "ибо всякій гадъ бичомъ "Бога" пасется", какъ говоритъ Гераклитъ. 12. Арій Дидимъ: Зенонъ говоритъ, что душа чувственное воскуреніе -- какъ и Гераклитъ: именно, желая пояснить, что воскуряющіяся души всегда становятся разумными -- онъ уподобилъ ихъ потокамъ, говоря такъ: "къ вступающимъ въ тѣ же самые потоки -- иныя и иныя воды притекаютъ. И также души изъ влаги воскуряются". 13. Аѳиней: ибо любезный намъ человѣкъ не долженъ быть. грязнымъ или нечистымъ, или, по Гераклиту, "навозъ любить". 14. Климентъ Александрійскій: такъ кому же пророчитъ Гераклитъ Ефесскій? "блуждающимъ въ ночи, магамъ, вакхантамъ, пэнамъ, мистамъ"; имъ онъ грозитъ посмертнымъ будущимъ, имъ онъ пророчитъ огонь. "Ибо установленнымъ для людей мистеріямъ нечестиво пріобщаются". 15. "ибо, если бы не Діонису устраивали шествіе и гимны пѣли бы въ честь Фаллоса -- совершили бы еще постыднѣйшее! Но самъ Аидъ -- и Діонисъ же, предъ которымъ безумствуютъ въ Лэнеи". 16. ибо, пожалуй, удастся ускользнуть отъ чувственнаго свѣта, а отъ разумнаго -- невозможно; или -- какъ говоритъ Гераклитъ: "отъ незаходящаго никогда -- какъ ускользнуть кому?" 17. "ибо не разумѣетъ большинство: каково попадающееся? и изучивъ не знаютъ, но сами думаютъ" (что знаютъ). 18. "если не надѣяться -- ненадѣяннаго не постигнуть, непостижимаго и недоступнаго". 19. Гераклитъ говоритъ, ругая, что есть такіе невѣры: "не умѣютъ ни выслушать, ни сказать". 20. итакъ, ясно, что Гераклитъ считаетъ рожденіе зломъ, когда говоритъ: "рожденные -- жить желаютъ и смерть пріять; а вѣрнѣе -- успокоеніе; и дѣтей оставляютъ -- дабы (и), тѣмъ умереть". 21. и развѣ не называетъ Гераклитъ смерть -- рожденіемъ?... говоря такими словами: "смерть -- все, что бодрствуя видимъ, а что въ дремотѣ -- сонъ". 22. "ибо искатели золота -- много земли перероютъ, и находятъ мало". 23. "Правды имени не вѣдали бы, если бы этого не было". 24. "павшихъ въ бою боги чтутъ и люди". 25. "ибо чѣмъ великолѣпнѣе смерть -- тѣмъ болѣе великолѣпную долю стяжаютъ по смерти". 26. "человѣкъ въ (смертную) ночь свѣтъ зажигаетъ себѣ самъ; и не мертвъ онъ [потушивъ очи], но живъ; но онъ соприкасается съ мертвымъ -- дремля [потушивъ очи], бодрствуя -- соприкасается съ дремлющимъ". 27. "людей ожидаетъ умершихъ все, на что не надѣются, чего не думаютъ". 28. ибо "мнѣнія самый вдумчивый узнаетъ, бережетъ; но однако Правда заберетъ себѣ строителей лжи и свидѣтелей". 29. "ибо выбираютъ единую, изъ всего смертнаго -- лишь наилучшіе: славу вѣчно-текущую; а большинство -- пресыщено, словно скотина". 30. "космосъ этотъ, тотъ же самый для всѣхъ, никто изъ боговъ или людей не сотворилъ; но былъ онъ вѣчно и есть и будетъ огнемъ вѣчно живымъ -- мѣрно зажигающимся и мѣрно потухающимъ". 31. "ступени огня: во-первыхъ -- море, а море -- наполовину земля, а наполовину -- смерчъ (Πρηστήρ )". Именно, онъ говоритъ (т.-е. Гераклитъ) о значеніи его, что огонь, благодаря управляющему всѣмъ "Логосу" и Богу -- съ помощью воздуха обращается во влагу -- какъ бы въ нѣкое сѣмя міро-порядка, которое онъ зоветъ "моремъ"; а изъ него снова рождается земля и небо и объемлющій ихъ (воздухъ). А какъ космосъ опять приходитъ къ себѣ и какъ воспламеняется -- ясно показываетъ эти его слова: ""море разливается и умѣряется согласно тому же Логосу, который прежде былъ, чѣмъ стать землѣ". 32. "единое только мудростью зваться не желаетъ -- и желаетъ имени Зевса". 33. "законъ: и волѣ повиноваться единаго". 34. "услышавъ не понимаютъ, глухимъ подобны; пословица о нихъ свидѣтельствуетъ: присутствуя -- отсутствуютъ". 35. по Гераклиту "именно, должны весьма во многомъ свѣдущи быть философы". 36. "душамъ -- смерть водою стать, а для воды смерть -- землею стать; но изъ земли вода бываетъ, но изъ воды -- душа". 37. Колумелла: если только вѣрить Гераклиту Ефесскому, который говоритъ, что "свиньи въ грязи, а дворовыя птицы въ пыли или золѣ купаются". 38. Діогенъ: но иные думаютъ, что онъ былъ первымъ астрономомъ (=астрологомъ)... объ этомъ же свидѣтельствуетъ Гераклитъ и Демокритъ. 39. "Въ Пріэнѣ Біасъ родился, сынъ Тевтамея, его слава больше чѣмъ другихъ". 40. "Многознаніе уму не научаетъ и не даетъ его. Ибо научило бы и Пиѳагора и потомъ Ксенофана и Гекатея". 41. ибо есть "единая мудрость -- достигнуть такого знанія, что правитъ всѣмъ -- всегда". 42. не разъ онъ говорилъ, что "и Гомера стоитъ съ состязаній прогнать и высѣчь и Архилоха также". 43. "преступленіе должно тушить скорѣй, чѣмъ пожаръ". 44. "народъ долженъ сражаться за законъ, какъ за стѣны", 45. "идя къ предѣламъ души -- не отыщешь ихъ -- и весь пройдя путь: столь глубокъ -- простираясь -- Логосъ". 46. и онъ говорилъ, что самомнѣніе -- "падучая", и что зрѣніе -- лжетъ. 47. "не подобаетъ намъ о величайшемъ соображать". 48. Этимолог.: "итакъ, имя луку -- жизнь, а дѣло -- смерть". 49. Галенъ: "одинъ для меня -- миріада, если онъ есть наилучшій". 49*. Гераклитъ. Аллегоріи: "въ тѣ же самые потоки и вступаемъ и не вступаемъ, и существуемъ и не существуемъ". 50. Ипполитъ: итакъ, Гераклитъ говоритъ, что все едино: дѣлимое -- нераздѣльное, рожденное -- нерожденное, смертное -- безсмертное, Логосъ -- Вѣчность, Отецъ -- Сынъ: Богъ Справедливый. "Не меня, но Логосъ заслышавъ -- согласиться вамъ мудро: едино есть все". 51. "не понимаютъ, какъ разное съ собою самимъ согласуется: какъ вспять обращенная гармонія (=единство, ἕν), словно у лука и лиры". 52. "Вѣчность есть дитя, играющее костями -- царство дитяти". 53. "Война есть всего отецъ и всего царь; и этихъ богами являетъ, а тѣхъ -- людьми; и этихъ рабами дѣлаетъ, а тѣхъ -- свободными". 54. "неявная гармонія (=единство, ἕν) лучше явной". 55. "то, чему глазъ, слухъ -- учителя, я цѣню прежде всего". 56. обмануты люди въ познаніи видимаго, подобно Гомеру. А онъ былъ всѣхъ эллиновъ мудрѣе! Именно, провели и его мальчики, убивая вшей, и приговаривая: все, что увидѣли и взяли, -- кинули, а чего не видимъ и не беремъ -- это носимъ". 57. "а учитель большинства -- Гезіодъ; думаютъ, что онъ позналъ всѣхъ больше онъ, который Дня и Ночи не понялъ, вѣдь они есть единое". 58. и добро и зло [то же самое]. "Требуютъ же врачи, разрѣзая, прижигая", пытая тяжко болѣющихъ, "награды"; недостойны они получать ее вовсе, "трудясь надъ тѣмъ же самымъ" -- надъ добромъ и болѣзнями. 59. "У валька путь прямой и кривой" (обращеніе снаряда, называемаго въ валькѣ раковиной -- прямое и кривое; ибо онъ сразу ходитъ и вверхъ и по кругу) -- говоритъ Гераклитъ -- "одинъ и тотъ же самый". 60. "путь вверхъ и внизъ -- одинъ и тотъ же самый", 61. море -- вода чистѣйшая и самая грязная, питье и спасеніе для рыбъ -- для людей пагубное питье", 62. "безсмертные -- смертны, смертные -- безсмертны: живущіе ихъ смертью -- ихъ жизнью умирающіе", 63. и также говоритъ о воскресеніи сей видимой плоти, въ которой мы рождены и знаетъ, что Богъ виновникъ сего воскресенія, говоря такъ: "тамъ возстаютъ предъ Сущимъ и бодро стражами дѣлаются живыхъ и мертвыхъ"; но еще говоритъ, что бываетъ судъ космоса и всего что въ немъ -- помощью огня, 64. говоря такъ: "а рулевой всего -- Молнія", то есть, что она направляетъ все -- говоря, что вѣчный огонь -- молнія. И еще говоритъ, что этотъ огонь разуменъ, и что онъ причина всего міропорядка; 65. и называетъ его "недостаточностью и пресыщеніемъ"; и недостаточность по нему -- упорядоченіе космоса, а воспламененіе -- пресыщеніе. 66. онъ говоритъ: "ибо все огонь, когда придетъ, разсудитъ и возьметъ себѣ". 67. "Богъ: день -- ночь, зима -- лѣто, война -- миръ, пресыщеніе -- голодъ" (всѣ противоположности; а самъ Онъ -- Разумъ). "И измѣняется какъ огонь, когда, будучи смѣшанъ съ куреніемъ, называется согласно ощущенію каждаго". 67*. Гисдозъ-схоластикъ: итакъ, жизненный жаръ, исходя отъ солнца, даетъ жизнь всему, что живетъ. Довольствуясь этою мыслью, Гераклитъ проводитъ превосходное сравненіе паука -- съ душою и паутины -- съ тѣломъ. Онъ говоритъ: "какъ паукъ, стоя посреди ткани -- замѣчаетъ, если муха порветъ какую-нибудь его нить и какъ онъ быстро бѣжитъ туда, словно о цѣлости нити скорбя, такъ душа человѣка при ушибѣ какой-либо части тѣла -- быстро спѣшитъ туда, словно не вынося никакого ушиба на тѣлѣ, съ которымъ она крѣпко и соразмѣрно связана". 68. Ямвлихъ: И, вѣроятно, благодаря этому Гераклитъ называетъ это "лѣкарствами" -- такъ какъ они могутъ излѣчить отъ ужасовъ и благополучно избавить души отъ несчастій при рожденіи, 69. итакъ, я полагаю, что есть.два вида жертвъ: одни -- отъ людей очистившихся всецѣло, "каковыя, пожалуй, и отъ отдѣльнаго (человѣка) порою бываютъ" -- какъ говоритъ Гераклитъ; или отъ нѣкоторыхъ, немногочисленныхъ людей; тѣ -- вещественныя и т. д. 70. итакъ, насколько же лучше, сказалъ Гераклитъ, что "игры дѣтей суть человѣческія мнѣнія". 71. Маркъ Антонинъ: "но вспомни и о забывающемъ, куда ведетъ путь". 72. "съ нимъ, съ кѣмъ они всего болѣе, неразрывно связаны -- съ Логосомъ", управляющимъ всѣмъ, -- "съ нимъ расходятся; и то, что имъ за день попадается -- это для нихъ чужимъ кажется". 73. "не должно подобно спящимъ поступать и говорить", а вѣдь и тогда мы думаемъ, что поступаемъ и говоримъ. 74. "не должно поступать "какъ" дѣтямъ родителей", т.-е. по просту, по скольку мы переняли отъ нихъ. 75. думаю, что Гераклитъ называетъ спящихъ "труженниками и соучастниками въ космическихъ событіяхъ". 76. Максимъ Тирскій: "огонь живетъ смертью земли -- и воздухъ живетъ смертью огня, вода живетъ смертьювоздуха, земля -- воды". Плутархъ; "смерть огня -- рожденіе воздуху, и смерть воздуха -- рожденіе водѣ". Маркъ Антонинъ: что "смерть земли -- стать водою и смерть воды -- стать воздухомъ, и воздуха -- огнемъ, и обратно". 77. Нуменій (изъ Порфирія): поэтому и заявилъ Гераклитъ, что "душамъ наслажденіе или смерть стать влажными"; но наслажденіе для нихъ -- это паденье въ рожденіе; а въ другомъ мѣстѣ онъ заявилъ, что "мы живемъ ихъ смертью и живутъ они нашей смертью". 78. Оригенъ: ибо человѣческій нравъ не имѣетъ разума (?), а Божій -- имѣетъ". 79. "мужъ безсловеснымъ слыветъ у Божества -- какъ ребенокъ у мужа". 80. "но должно познать, что война есть общее и что правда -- распря, и что все рождается благодаря распрѣ и необходимости". 81. Филодемъ: но наставленіе ораторовъ всѣ свои положенія сводитъ къ этому; и по Гераклиту оно "есть зачинатель закланія". 82. Платонъ: "красивѣйшая обезьяна безобразна, если съ людскимъ родомъ (ее) сравнивать". 83. "изъ людей и мудрѣйшій предъ Богомъ окажется обезьяной -- и мудростью, и красотою, и всѣмъ прочимъ". 84. Плотинъ: [огонь?] (свой видъ) "измѣняя -- отдыхаетъ". И "изнурительно -- у однихъ и тѣхъ же мучиться и быть подъ началомъ". 85. Плутархъ: "съ сердцемъ бороться тяжко, ибо если чего захочетъ -- цѣною души покупаетъ". 86. но, по Гераклиту, большая часть дѣлъ божественныхъ "отъ недовѣрія ускользаетъ: да не познается". 87. "тупой человѣкъ отъ любого слова радъ сходить съ ума". 88. "то же самое и одно: живущее и мертвое, и бодрствующее и спящее, и юное и старое: ибо это -- есть выпавшее то, -- и то опять выпавшее это". 89. Гераклитъ говоритъ, что "для бодрствующихъ есть одинъ и общій космосъ", а спящіе -- каждый обращается къ собственному". 90. "и все размѣнивается на огонь, и огонь -- на все: какъ на золото имущество, и имущество -- на золото". 91. по Гераклиту, "нельзя вступить въ тотъ же самый потокъ" и къ смертной сущности никто не прикоснется дважды, вслѣдствіе свойства "ея же"; но благодаря стремительности и быстротѣ измѣненія "разсѣеваетъ и вновь стягиваетъ" (вѣрнѣе не "вновь", но сразу состабляется и изчезаетъ) "и приходитъ и уходитъ". 92. "но Сивилла вдохновенными устами" -- по ГеракЛиту -- "безъ смѣха и безъ прикрасъ и не умиляясь изрекаетъ будущее" и на тысячу лѣтъ простирается ея голосъ, "благодаря Богу". 93. "владыка, чье прорицалище существуетъ въ Дельфахъ -- не говоритъ и не скрываетъ, но означаетъ". 94. "ибо солнце не переступитъ мѣры: а не то Ериніи его, стражи Дикэ, отыщутъ". 95. "ибо незнаніе лучше скрывать; но трудно при распущенности и за виномъ". 96. "ибо трупы надо выбрасывать скорѣй, чѣмъ пометъ". 97. "ибо собаки лаютъ, если кого не узнаютъ". 98. "души обоняютъ въ Аидѣ". 99. если бы не было солнца -- несмотря на прочія свѣтила -- ночь была бы". 100. ...періоды;, наставникъ ихъ и наблюдатель есть солнце: чтобы и ограничивать, и указывать, и вызывать всяческія измѣненія и "часы, что все приносятъ", по Гераклиту и т.д., 101. "я вопрошалъ себя самого". 101*. Полибій: хотя у насъ существуютъ какъ бы отъ природы два нѣкихъ органа -- слухъ и зрѣніе, которыми мы все изслѣдуемъ и съ любопытствомъ вывѣдываемъ -- но, по Гераклиту, зрѣніе нѣсколько правдивѣе: "ибо глаза, не уши, болѣе точные свидѣтели". 102. Порфирій: для Бога -- все прекрасно и добро и справедливо, а люди -- то несправедливымъ считаютъ, а то справедливымъ". 103. "ибо общи начало и предѣлъ на периферіи" [круга]. 104. Проклъ: "ибо какой у нихъ умъ или разумъ, -- народнымъ аэдамъ вѣрятъ и учитель толпы -- оракулъ ихъ: не знаютъ, что " большинство -- плохи, немногіе -- хороши"". 105. Схол. къ Гом.: (въ одну они ночь родилися). Гераклитъ заключаетъ отсюда, что "Гомеръ былъ астрономомъ" (=астрологомъ) и такъ говоритъ: "а Мойры, скажу, никто изъ мужей не избѣгнулъ". 106. Сенека: "одинъ день -- равенъ другому". 107. Секстъ: дурные свидѣтели для человѣка глаза и уши"у котораго душа варвара". 108. Стобей: изъ Гераклита: "сколько рѣчей слышу я -- ни одинъ (ни одна?) не приходитъ къ тому, чтобы познать, что мудрость есть отъ всего обособленное". 109. "скрывать невѣжество лучше, чѣмъ на показъ выносить". 110. "людямъ, -- если сбывается все, чего желаютъ, -- не лучше". 111. болѣзнь -- здоровье дѣлаетъ сладостнымъ, зло -- добромъ; голодъ (есть) насыщеніе, изнуреніе -- успокоеніе". 112. "размышленіе величайшее преимущество, и мудрость -- правду говорить и поступать вамъ согласно природѣ -- подражая". 113. "общее есть у всѣхъ: размышленіе". 114. "съ умомъ говорящіе опираться должны на общее для всѣхъ, какъ городъ на законъ -- и много крѣпче. Ибо питаются всѣ человѣческіе законы единымъ -- божественнымъ. Ибо властвуетъ постольку, поскольку желаетъ -- и довлѣетъ всему и превосходитъ все". 115. "душѣ свойственъ Логосъ -- себя самого растящій". 116. "всѣмъ людямъ свойственно познавать самихъ себя и размышлять". 117. "когда мужъ напьется -- отводитъ его ребенокъ малый, -- онъ шатается, не слыша, куда ступаетъ: влажная душа у него". 118. "блескъ -- сухая душа, мудрѣйшая и наилучшая". 119. "нравъ для человѣка -- его Божество". 120. Страбонъ: "граница Эосъ и Геспера -- Арктъ, и противъ Аркта -- гора сіяющаго Зевса". 121. "слѣдовало, чтобы Ефесцы всѣ взрослые перевѣшались и малымъ (своимъ) оставили бы городъ: они, которые Гермодора, наиполезнѣйшаго у себя мужа, изгнали, говоря: изъ насъ никто наиполезнѣйшимъ да не будетъ; а если есть такой -- то пусть будетъ онъ въ другомъ городѣ и у другихъ". 122. Свида: Гераклитъ: "наступленіе". 123. Ѳемистій: а "природа любитъ скрываться" по Гераклиту. 124. Ѳеофрастъ: но и то показалось бы неразумнымъ, если бы цѣлое небо и каждая изъ частей его -- все это было бы въ порядкѣ и въ разумѣ и въ образахъ и въ осуществленіяхъ и въ періодахъ, -- а въ началахъ не была ничего такового; но "сору подобенъ высыпаемому самый прекрасный космосъ", говоритъ Гераклитъ. 125. "и кикеонъ разлагается, не взбалтываемый". 125*. Цецъ: но онъ изображаетъ Богатство какъ бы слѣпымъ -- причиною не добродѣтели, а порока; поэтому и Гераклитъ Ефесскій проклинаетъ, а не умоляетъ Ефесцевъ, когда говоритъ: "да не покидаетъ васъ Богатство, Ефесцы, -- чтобы изобличать васъ дурно поступающихъ". 126. "холодное -- нагрѣвается, горячее -- охлаждается, влажное -- сохнетъ, зачерствѣлое -- мокнетъ". 126 а. Анатолій: "но, по закону времянъ седьмирица сочетается (воедину) въ Селенѣ, но она распадается надвое въ медвѣдицахъ -- обоихъ знакахъ безсмертной Мнэмэ". 126 b . Анонимъ къ Платону: 127. Аристокритъ: онъ же сказалъ Египтянамъ: "если боги есть -- для чего ошіакиваете ихъ" а если оплакиваете ихъ -- то болѣе ихъ не считаете за боговъ". 128, что сказалъ Гераклитъ, видя, какъ эллины удѣляютъ дары божествамъ: "статуямъ божествъ молятся, неслышащимъ" -- словно тѣ слышатъ; не воздающимъ -- словно и не требуютъ. 129. Діогенъ: Пиѳагоръ, Сынъ Мнэсарха, въ знаніи упражнялся болѣе всѣхъ людей и, сдѣлавъ для себя выборъ [тѣ сочиненія], создалъ себѣ мудрость: многознаніе, дурные пріемы". 130. Гномологіумъ (мюнхенскій): "не должно быть настолько насмѣшливымъ, чтобы самому показаться насмѣшкой", -- сказалъ Гераклитъ. 131. Гномологіумъ (парижскій): но именно Гераклитъ говорилъ, что само мнѣніе -- препятствіе для преуспѣянія. 132. Гномологіумъ (ватиканскій): "почести боговъ и людей порабощаютъ". 133. "дурные люди -- противники правды".. 134. "воспитаніе -- есть второе солнце для воспитанныхъ". 135. онъ говорилъ, что "кратчайшій путь къ доброй славѣ -- стать хорошимъ". 136. Схоліи къ Эпиктету: "души, погибшія въ бояхъ, чище, чѣмъ отъ болѣзней". 137. Стобей: итакъ, онъ пишетъ: "вѣдь есть предопредѣленія на все..." 138. Кодексъ 1630 (парижскій): философа Гераклита о жизни. "Какой образъ жизни избралъ бы""... и т. д. 139. Кодексъ (моденскій) [Каталогъ кодексовъ греческихъ астрологовъ]: Философа Гераклита: "О началахъ звѣздъ".

КОММЕНТАРІЙ.

1. Какъ начало книги приводятъ Sext. (Diels, Her. v. Eph. А 16) и Arist. (ib., A4). Впереди стоялотолько заглавіе, которое, примѣрно, звучало такъ: Ἡράκλειτος Βλύσωνος Ἐφέαιος τάδε λέγει. Пропущенныя Sext. слова τοῦ δὲ, ἀεὶ и ηάντων восполняются изъ параллельныхъ мѣстъ Hippol. ІХ 9 и Arist. въ томъ же мѣстѣ. Можно ставить запятую или передъ (какъ Diels, Her. v. Eph., А 4) или послѣ ἀεὶ. Но, повидимому, нельзя переводить такъ: das diese meine Rede w_а_h_r ist (Natorp. Rh. Mus. 38, 65). срвн. Pherekydes 71 B 1 (Diels, Fr. d. Vors. 507, 20) и fr. 2 Гераклита.-- ἀπε 943;ροιοιν [такъ Sext. Laur. 85, 19] и πειρώμενοι -- антитетическое созвучіе; срвн. Norden, Kunstposa I 1 1З ff. ὁ λόγος ὅδε въ этой книгѣ имѣетъ значеніе откровеннаго мірового закона. (Sext. понимаетъ ложно: какъ лежащій предъ нашими очами, окружающій насъ міръ ὤσπ 49;ρ ἂν Elias. Послѣднее предложеніе οὐ -- εἰοι добавляется изъ Orig. c. Cels. vu 62. γινώακοντες H. Wiel. О каѳартикѣ срвн. fr. 14; E. Rohde, Psyche II 2 77 ff. 7. Насколько малоцѣнны воспріятія чувствъ (срвн. fr. 108) видно изъ ограниченной сферы ихъ приложимости. Положимъ, что все стало бы дымомъ: тогда глаза потеряли бы свою силу и единственнымъ критеріемъ остался бы носъ. 8. Срвн. fr. 10 и fr. 80. 9. Michael (къ Arist. 570, 22) опускаетъ (μᾱλλον -- и можетъ быть это правильно. 10. Вводныя слова отчасти содержатъ гераклитовскія мысли (подражаніе природѣ, примѣры противоположеній, срвн. fr. 22). ἁρμονίαν] не "аккордъ" (этого нѣтъ въ античной музыкѣ), но "мелодія", которая получается, при пѣніи въ унисонъ различныхъ голосовъ (διάφοροι φω ;ναί), изъ высокихъ и низкихъ, длительныхъ и краткихъ нотъ (ὀξεῑς ... φϑόγγους), συνάψιες (срвн. выше: συνῆψ εν) сильнѣе, чѣмъ συνάπτεται. О см. Berl. Sitz. Berl. 1901, 188. 11. См. Berl. Sitz. Berl. 1091, 188. πληγῇ необходимо для цѣлостности мысли; но благодаря связности fr. могло быть выпущено. срвн. Plato Cri t. 109 dc. 12. Связь теоріи "теченія" съ теоріей "души" Arius находилъ у Zenon. Такъ какъ руководящее положеніе о "теченіи", конечно, неоднократно встрѣчалось у Гераклита (срвн. fr. 91) и такъ какъ нельзя доказать, что Zenon послѣ преобразовалъ его -- то fr. не даетъ никакого повода къ сомнѣнію; (ἀναϑυμίασις же, видимо гераклитовское слово См. Diels, Her. v. Eph., А 15). Огонь души, какъ и огонь вообще, принимаетъ участіе во всеобщемъ теченіи и образуется благодаря испаренію воды. 13. Срвн. fr. 9 и fr. 37. 14. μυεύνται изъ списка Eus.: μύοντ 945;ι Clem. νυκτιηόλαις] членамъ многолюдныхъ ночныхъ діонисовскихъ празднествъ. 15. εἴργασται исправилъ Schleiermacher. Извинительною становится обычная фаллофорія лишь потому, что она совершается въ честь бога жизни. Но вѣдь жизнь чувствъ и тѣла есть конечно смерть души -- какъ культъ Діониса есть также и культъ хѳоническій и, какъ таковой, онъ представляетъ средоточіе орфическихъ мистерій. Гераклитъ преобразуетъ религію мистерій въ своей идеѣ о Логосѣ. 16. νοητὸν] подразумѣвается вѣчный огонь. 17. Archilochos сказалъ: "и они мыслятъ подъ непосредственнымъ впечатлѣніемъ окружающихъ ихъ вещей" (см. Diels, Her. v. Eph. А 16, 128). Нѣтъ, говоритъ Гераклитъ, даже на это ихъ не хватаетъ! Ибо они какъ разъ и не понимаютъ ежедневныхъ явленій (τὴν γνῶσιν τῶν φ 945;νερῶν, fr. 56). Они не восходятъ отъ разлада чувственнаго міра къ единству Логоса.-- οἱ и ὁκοίοις (вмѣсто ὁκόσοι) Burgk. ἑχυρσεύουσιν Clem.: исправлено по fr. 72. 18. ἔλπεσδι въ смыслѣ: на мистеріи. Посвященные имѣютъ "лучшія надежды". Элизіумъ Гераклита и есть лучшій жребій мудрыхъ, посвященныхъ въ его ученіе о Логосѣ; срвн. fr. 27. ἔλπητε и ἐξενρήσετε читалъ м. б. Theodoret. 20. φῆ [вмѣсто φη] пишу я, ἔχει (= πάσχειν), по іонически, срвн. Herod. III 15: βίαιον ἔχειν. μόρους γενέσϑαι или = #95 7;εκροὺς γενέσϑαι съ игрою словъ, либо это свободный infinitivus = ὥστε μόρους (ϑανάτους) ^ 7;ενέσϑαι αὐτοῑς. Предложеніе μᾶλλον ἀναπαύεσϑαι (гераклитовское понятіе, См. fr. 84) необходимо въ виду κακίζων у Clem. Философъ исправляетъ тривіальное воззрѣніе сообразно перетолкованному имъ орфическому пессимизму. 21. Соль теряется, если не слѣдуетъ ὁκόσα δὲ τ^ 9;ϑνηκότες ζωή . жизнь, сонъ, смерть въ психологіи Гераклита есть тройная лѣстница, какъ въ его физикѣ -- огонь, вода, земля. срвн. fr. 36. Поэтому ὕπνος, а не ̛ 2;νύπνιον.-- ὁρέομεν] можетъ быть лучше: erleben (переживаемъ), а не "видимъ". Вмѣсто ὕπνος W. Nestlй предполагаетъ ζωή . 23. τα 8166;ια ] къ чему относится это слово -- трудно рѣшить. Или къ "законамъ" или къ "несправедливости". Можетъ быть, надо читать τὰντία -- "противоположное".-- ἤιδεσαν Sylburg: 956;δησαν рукопис. 24. 25 Пользуются эллинскою вѣрою въ героевъ (Plato Crat. 398в) для уясненія собственной эсхатологіи. Послѣ смерти лишь чистая, сильная душа живетъ (какъ индивидуальность) до мірового пожара (fr. 63). Но кто потушитъ этотъ свой огонь (тѣлесною или душевною испорченностью -- κακία), тотъ уничтожается при смерти совсѣмъ. Этотъ оборотъ рѣчи во fr. 24 -- подлинно гераклитовскій; а fr. 136 есть подражаніе какого-то бездарнаго византійскаго поэта. 26. Первое ἀποσβεσϑείς ὄψεις, которое уничтожилъ Vettori-Stählin, проникло въ послѣдующія времена. ζῶν δε интерпунгировалъ Е. Schwartz. Въ ночи смерти занимается новый свѣтъ, новая жизнь, такъ какъ отдѣльный огонь переходитъ во Все-огонь [см. fr. 63 и примѣчаніе]. Здѣсь ἅπτεται -- съ игрою словъ и принимаетъ ниже другое значеніе, Сонъ есть частичное потуханіе огня (смыканіе очей); онъ -- полу-смерть, полу-жизнь. 27. Срвн. прим. къ fr. 27.-- ἀποϑ р ѵόντας Strom.: τελεντή& #963;ανιας Protr. 28. δοκεόντων и φυλάσσειν рукопис.: исправилъ Schleierm.; но онъ пишетъ γινώοκει 57;.-- γινώακει, φνλάσσειν Patin, γινώακει πλάσσειν Bernays, γινώακει ψλυάσειν Bergk, γινώακει ἁφάσσων я, но самъ не увѣренъ. Если порча слова δοκεόντων произошла до Clem., то можно было бы предположить δοκέοντ" ὦν -- καὶ μὲν такъ пишетъ Wilamowitz -- ψευδῶν τέκτονας] Гомеръ, Гезіодъ и другіе. 29. ὅκωαπερ (вмѣсто ὅπως ) Clem. 217, 19; такъ всегда у Гераклита. О реторическомъ соотвѣтствіи ἓѵ ... πάντων -- κλέος ... ϑνητῶν срвн. Wenkenbach Herm. 43, 91 и Vahlen Berl. Sitz. B 1908, 1909. 30. τό 957;δε (опускаетъ Clem.) изъ Simpl. cael. 294, 15 Heib., Plut, de anima 5. μέτρα внутренній accusatisus вмѣсто μεμετρημένας ἅψεις καὶ σβέσεις, срвн. fr. 94. 31. πρηστήρ (позднѣе -- воздушный смерчъ съ электрическимъ разрядомъ) появляется какъ типъ такого измѣнчиваго состоянія, которое связываетъ небо и землю, воду и огонь. Такъ какъ земля получается благодаря усыханію моря, то при этомъ происходитъ, вслѣдствіе испаренія нагрѣтой воды, идущій кверху, обратный переходъ воды въ пламенное дыханіе (πρηστ 942;ρ -- πῦρ). Эпоха разрушенія міра проходитъ всѣ три стадіи въ обратномъ порядкѣ. Ставшее землею исчезаетъ сначала во всеобщемъ потопѣ; а ставшее водою занимаетъ вновь то же пространство (Λόγο` 2; = законъ, пропорція, отношеніе мѣры) какъ при первомъ образованіи міра, т.-е. оно занимаетъ теперь и ту часть космоса, которую прежде занимала земля. Потомъ вода подымается парами, и все переходитъ въ Единый Огонь. срвн. Diels, Her. v. Eph., А 1 § 8. πρόσϑεν Eus. вмѣсто глоссы πρῶτον у Clem. 32. τὸ σοφόν Божество (срвн. fr. 50 и fr. 108, но не fr. 4) о единствѣ котораго учили Ксенофанъ и орфики. Послѣдніе -- какъ позднѣе стоики -- избрали имя Ζευς для обозначенія пантеистическаго Все-божества. Противъ народнаго пониманія полемизируетъ Гераклитъ помощью ἐϑέδει, а противъ философскаго онъ не имѣетъ ничего возразить, разъ Все-божество понимается въ его смыслѣ. Ζηνός употребляется здѣсь гіератически (какъ Ζάς у Ферекида) и имѣетъ, слѣдовательно, этимологическую значимость: διὰ τὸ ζῆν ἅπαντα διТ αὐτὸν. Интерпункція послѣ μοῦνον искусственна. 33. Изъ связи словъ Clem. воля отдѣльнаго также подчиняется Богу. Сравн. fr. 114. 34. Древняя пословица, вѣроятно, говорила: μωροὶ παρέοντες ἂπεισιν. 35. Только εὐ ... ἵστορας признаетъ подлиннымъ Wilamowitz Ph. II. I 215. Но Porphyr. de abs. n 49, который, конечно, цитируетъ не Clem., прочелъ тоже φιλόσοφος: ἵσ& #964;ωρ γὰρ πολλῶν ὁ ὄντως φιλόσοφος. Такъ какъ τὸ σοφόν у Гераклита имѣетъ техническое значеніе, то φιλόσοφος (= ὁ φιλῶν τὸν λόγον) представляетъ для него особенно многозначительное и осмысленное новообразованіе. Его мнѣніе парафразируетъ Платонъ въ Phaedr. p. 278 D: τὸ μὲν σοφόν, ὦ Φαῑδρε, καλεῑν ἔμοιγε μ^ 1;γα εἶναι δοχεί καὶ ϑεῶι μόνωι πρέπειν (= fr. 32), τὸ δὲ ἢ φιλόσοφον ἢ τοιοῦτον τι μᾶλλον τε ἂν αὐτῶι καὶ ἁρμ 972;ττοι καὶ ἐμμελεστέρως ἔχοι. 36. Срвн. fr. 77. 37. Относительность понятій (Gomperz). Срвн. fr. 13, что, пожалуй, по Clem. Strom. I 2, 2 (Ii 4, 3 St.) слѣдуетъ поставить въ связь съ ὕες γοῦν βορβόρωι ἥδονται μᾶλλον ἢ καϑ ;αρῶι ὕδατι , срвн. также fr. 61. 39. Срвн. прим. къ fr. 104.-- πλέων λόγος] срвн. Herod. III 146. τῶν Περσέων τοὺς ... λόγου πλείστου ἐόντας ἔκτεινον. 40. ἔχειν (изъ Athen. XIII p. 610 B. и Clem. Strom. I 93, 2. II 59, 25) нѣтъ у Diog. 41. ἕν τὸ σοφόν слѣдуетъ сопоставить съ fr. 50, но не съ fr. 32. Написаніе показываетъ, что ΟΤΕΗΚΥΒΕ 29;ΝΗΣΑΤ находилось въ архетипѣ, сообразно чему я исправлялъ или вѣрнѣе объяснялъ. Парафраза у составителя de diaefa I 10 (Diels., Her. v. Eph. C 1): τοῦτο πάντα διὰ παντὸς κυβερνᾶι. ὁτέη (ἥτις) сознательный архаизмъ (см. Diels., Fr. d. Vors. Parm. 8, 46), какъ у Шопенгауэра и его подражателей кантовское "als welcher", которымъ здѣсь удобно можетъ быть истолковано различіе между ὅστις и ὅς. ἐκυβέρνησε aor. gnom. 42. Полемика противъ Гомера и Архилоха въ подражаніе Ксенофану. 48. οβεννύναι -- такъ въ хорошей традиціи. 44. срвн. fr. 113 ὅοκως ὑπέρ рукописи, исправилъ Meineke Delect. S. 173. 45. πε 53;ραταων ΒΓ: πειρατέον Ρ. πείρατα дано переводомъ Tertulian (de an. 2) -- terminos; ἰών я исправилъ; лишнее ών (срвн. Pindar. P. 10, 29) имѣетъ саркастическій смыслъ: geh" nur hin und suche, du wirst sie nicht finden (ну, пойди, поищи -- ты не найдешь его). Огню, какъ принципу всего, единосущна душа. Какъ она исходитъ изъ него -- такъ и возвращается въ него. Она по своей сущности, по своему закону (λόγος) глубочайшимъ образомъ коренится въ принципѣ всего. Такимъ образомъ ея границы совпадаютъ съ границами всего (Marc, in se ips. IV) βαϑὺν F: & #946;αϑὺς BP; странная описка (не основана ли она на начертаніи βαϑὺ ὁ?). 46. По всей вѣроятности, οἴηαις, несмотря на Eurip. fr. 643 -- въ этомъ значеніи сравнительно ново. 48. Вмѣсто τῶι τόξωι обыкновенно выбираютъ чтеніе τοῦ βιοῦ (Eusth.), которое не можетъ соперничать съ болѣе древней традиціей грамматиковъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ предвосхищеніемъ омонима нарушается двойственность смысла, скрытая въ словѣ βίος. Наконецъ, и dativus носитъ гераклитовскій характеръ. 49. ἐὰν -- ἦι (изъ Symm. ер. іх 15. Theod. Prodr. ep. Rom. 1754 p. 20) опускаетъ Gal. Срвн. съ прим. къ fr.69. 49а. Видимо параллельное мѣсто fr. 12, но не тожественное съ fr. 12. 50. ἓν Bernays.-- λόγου Bergk: δόγματος рукопиc.-- ^ 9;ἶναι Miller: εἰδέναι, рукопис. [см. Diels, Her. v. Eph. А I S. 4. 7.]. Не o всевѣдѣніи Божества идетъ здѣсь рѣчь, но объ единствѣ его -- которое тогда, внѣ орфико-элеатскихъ круговъ, было парадоксомъ. 51. ὁμολογεῖν рукопис: исправилъ Miller. Можетъ быть ὁμολογεῖν ἑν какъ Plato Symp. 187 а? -- παλ 943;ντροπος какъ παλίντονος сами по себѣ равноцѣнны, старые варіанты. За принятіе перваго варіанта говоритъ полемика Парменида (Diels, Fr. d. Vors. 6, 9), за второй -- обэічное со временъ Гомера выраженіе παλίντονον τόξον. Это еще кое-какъ понятно. Но παλίντονος ἁρμο 57;ίη λνρης не можетъ быть отнесено къ разорванной струнѣ (Campbell Theaet. 2 p. 244 и другіе). Я понимаю поэтому такъ: обѣ половинки скиѳскаго лука и лиры стремятся разойтись, какъ, стропила; срвн. Alexander у Elias ed. Busse 242, 14: ἀντικείμενα ὃς καὶ τὰ λαβδοειδῆ ξύλα παρά 948;ειγμα λαμβάνει, ᾅτινα μετὰ ἀντιϑέοεώς τινος σώιζει ἄλληλα, ἃ ἡ συνήϑεια ἀντηρείς καλεῑ δ ποιητὴς" & #956;είβοντας" [Ψ712]. 52. Не простой. пессимизмъ, какъ въ письмѣ Фридриха Великаго къ д"Аламберу (отъ 4 окт. 1768): il est encore vrai que la vie humaine est un jeu d"enfant où des polisson élèvent ce que d"autres ont abattu, ou détruissent ce que d"autres ont élevé., Гераклитъ понимаетъ дѣло спекулятивно; строй міра долженъ представляться дѣтскою игрою для всякаго, кто не обладаетъ ключомъ къ теоріи Логоса. срвн. fr. 54.-- Въ αἰὠν я не вижу ничего орфическаго, вопреки Nestle Philol. 64, 373. 53. Πόλεμος, какъ міровой принципъ, отожествляетъ Chrysipp. съ Зевсомъ у Philod. d. piet. 14, 27. 54. ἀφ 45;νές, т.-е. λόγωι ϑεωρητή , трансцендентное единство въ противоположность могущему быть воспринятымъ чувственно, являющемуся въ вѣчной смѣнѣ. 55. Hippol. по всей вѣроятности, объясняетъ невѣрно τοντέοτι τὰ ὁρατὰ τῶν ἀ ρράτων. Скорѣе (срвн. μάϑηαις) τὸν βεωρητικὸν βίον τοῦ πρακτικοῦ. 56. Намекъ на древнюю шутку въ стихахъ, которою обмѣнивается Гомеръ и юные рыбаки съ о. Хіоса, (Hom. hymn. ed. Abel epigr. 16). Гомеръ: Ἄνδρες ἀπ Ἀρκαδίης ἁλιήτορες, ἦ ̰ 5;" ἔχομεν τι. Рыбаки: ὅσσ" ἕλομεν, λιπόμεοϑ". ὅσα δ" οὒχ ἒλομε 957;, φερόμεσϑα.-- καὶ κατελάβομεν рукопис. κατ вычеркнулъ Bernays. Продолженія (срвн. τε) нѣтъ. Можетъ быть, здѣсь стоялъ fr. 72. 57. Намекъ на различеніе между Νὑξ и Ἡμέρη въ Hes. Theog. 748--757 (Nestle). Иначе fr. 106. 58. Переданное ἐπαιτιῶνται μη ;δὲν ἄξιον μιαϑὸν невозможно по языку (μηδένα Saupe), стоитъ въ противорѣчіи съ объясненіемъ τὰς νούσο 65;ς и по существу не обосновано, такъ какъ врачи въ то время получали блестящее вознагражденіе. Bernays (см. Bywater) согласно параллельнымъ мѣстамъ совершенно основательно исправилъ на ἐποατεοντ 45;ι и ἄξιοι. ἐπαιτέονται надо дополнить черезъ μισϑὸν ταὐτα [такъ Saupe вмѣсто ταῦτ α] ἐργαζόμενοι, что неумѣло парафразируетъ Ипполитъ: τὰ ἀγαϑὰ καὶ τὰς νόσους (ему слѣдовало бы сказать: τὸ μὲν ἀγαϑὸν σώιξοντες, τὸ δὲ κακὸν τέμνοντ^ 9;ς), ставится внѣ всякаго сомнѣнія ссылкою на подражателя Гераклиту въ de- victu : ὥσηερ οἑ τεκτονες τὸ ξύ ;λον ηρίουαιν , ὁ μὲν ἕλκει ὁ δὲ ὠϑεῑ τὠυτὸ ποιούντες (срвн; ib. 16). Такимъ образомъ добро и зло, ихъ дѣйствія взаимно уравновѣшиваются. Начало fr. καὶ ἀγαϑὸν καὶ κακὸν [именно ἕν ἐσ 64;ιν] правда, быть можетъ, и прибавленіе Гипполита; но такъ какъ смыслъ носитъ характеръ гераклитовскій (срвн. Arist. Top. Ѳ 159 b 30 ἀγαϑὸν καὶ κακὸν εἶ 957;αι ταὐτόν) и такъ какъ заключительная фраза мѣтитъ туда же, то я его считаю подлиннымъ. Сама по себѣ подозрительная замѣтка у Joann. Sic. (Walz, Rh. gr. VI 95) Ἡράκλειτος ὁ φυσικὸς τὸ διὰ τι ϑηρῶν ἀνατέμνει κατὰ μέλος τὸ ζῶιον ἐρωτώμενος ῾ἐπεὶ ἔχω τὸν διδάσκοντά με τὴν φύσιν τῶν ὄντων᾽ ἀηεκρίνατω отпадаетъ, такъ какъ здѣсь очевидно имѣетъ мѣсто грубое смѣшеніе съ анатомомъ κατ᾽ ἐξοχήν Herophilos. 49. γναφείωι вмѣсто γραφέον и γραφε 43;ωι въ рукопис. возстановилъ Bernays (древняя орѳографія -- κναφηίωι срвн. Herod. IV 14). Вмѣсто моего прежняго объясненія, по которому γναφεῖον (Sc. 8004;ργανον) есть чесальный валекъ (неясно у Hesych. κνάφου δίκην), я теперь отношу, -- слѣдуя объясненію Нурр. и намеку H. Schone -- этотъ вальцовый аппаратъ къ прессу для сукна, который могъ быть по своей конструкціи похожъ на простые у Heron описанные для добыванія масла прессы (Méchanique trad. p. Garra de Vaux. Par. 1894) p. 181 ff. срвн. Schol. Oribas. IV p. 538, 13: винты съ квадратными xoдами употребляютъ золотыхъ дѣлъ мастера для женскихъ браслетовъ, а винты съ овальными ходами -- сукноваляльщики (φακωτοὶ δὲ οἷς οἱ κν^ 5;ψεῖς χρῶνται πρὸς τὴν τῶν ἱματίων πίλησιν καὶ ὃσοι ἂλλοι τῶν τεχνίτων πιεστηρίων ὀργάνων δέοντα (сперва См. у Heliodor. IV 347, 9). Подобный прессъ для fulonica изображенъ у Mau Pompei 2 414 Fig. 244. Изображеніе чесанья въ домѣ Веттіевъ показываетъ, что при этомъ, какъ прежде въ Германіи на суконныхъ фабрикахъ, употреблялся четырехугольный, утыканный кардами листъ, а не валекъ. 60. Процессъ образованія вселенной: огонь -- вода -- земля -- и обратно. 61. Срвн. fr. 37. 62. Имѣетъ силу не только по отношенію къ людямъ: вездѣ во вселенной безсмертный огонь временно бываетъ заключенъ въ смертность и вновь освобождается изъ плѣна смертью. Варіанты: ϑνήσκοντες τὴν ἐκείνων ζωὴν Heraclit. alleg. 24 (Max. Tyr.) и ζῶμεν -- τεϑνήκαμεν δε Philo. срвн. fr. 77. 63. ἔνϑα] въ преисподней (выражаясь народно).-- ἐόντι sc. ϑεῶ 53;: что по парафразѣ Нурр. гдѣ-нибудь должно было стоять въ предыдущемъ.-- ἐπαινίστασϑαι] Hom. B 85: οἱ δ᾽ ἐηανέστη σαν πείϑοντό τε ποιμένι λαῶν σκηπτοῦχοι βασιλῆες.-- Для пониманія этого, до сихъ поръ необъясненнаго fr., напоминаю о томъ, что Гераклитъ охотно облекаетъ свою метафизику въ языкъ мистерій, что выражаетъ Clement, говоря, что Гераклитъ обокралъ Орфея (Strom. VI 27, p. 752). То же и здѣсь. Мисты обязаны -- пока они въ состояніи нечистоты -- лежать на землѣ, обрызганные грязью, во мракѣ -- пока не подниметъ ихъ съ земли посвящающій ихъ жрецъ -- дадухъ -- представитель Божества, -- пока онъ не омоетъ ихъ нечистоты, не зажжетъ ихъ факела о свой и пока не введетъ ихъ -- самихъ ставшихъ теперь богами -- къ лучезарному созерцанію боговъ. Такъ зажигаетъ мертвый, лишь впервые теперь ставшій живымъ по Гераклиту, "свой факелъ въ ночи" (fr. 26), "поднимается предъ Богомъ" преисподней (срвн. прим. къ fr, 98) и становится: какъ возрожденный, какъ герой (срвн. примѣч. къ fr. 24 и 25) или какъ демонъ "стражемъ человѣчества". Это по Hesiod. E. κ. "Н. 107: αὐτὰρ ἐπειδὴ τοῦτ ο γένος κατὰ γαῖα ἐκάλυψεν οἳ μὲν δαίμονες ἀγνοὶ ἐπιχϑόνιοι καλέονται ἐσϑλοὶ ἀλεξίκακοι φύλακε 962; ϑνητῶν ἀνϑρώπων πλουτοδόται καὶ τοῦτο γέρας βαοιλήιον ἔαχον. Эта царственная привилегія также и у Гераинита и у стоиковъ удѣляется только чистымъ и избраннымъ, которые не дали "одичать" душамъ своимъ (fr. 107).Только душа имѣетъ цѣнность послѣ смерти человѣка; а то, что остается затѣмъ, "менѣе цѣнно, чѣмъ навозъ" (fr. 96). Отсюда выведена стоическая эсхатологія у Ar. Did.fr. 39, 6 (Dox.471). Имѣя въ виду Rohde Psyche 2 II 150 Anm. 2 (153), я считаю нужнымъ замѣтить, что душа не совершенно, не окончательно пропадаетъ, какъ таковая = огонь) при рожденіи, т.-е. при своемъ переходѣ въ воду и землю. Скорѣе имѣетъ мѣсто въ теченіе жизни. постоянный притокъ частицъ души сверху и снизу для возмѣщенія ставшихъ водою и землею -- и обратно. Со смертью этотъ процессъ прекращается для индивидуума, за исключеніемъ демоновъ. Какъ самъ Гераклитъ понималъ индивидуальную консистенцію послѣднихъ -- намъ неизвѣстно.. 64. О Keraunos срвн. Usener Rh. Mus. 60, 3. 65. "Недостатокъ" и "Изобиліе", если разсматривать ихъ съ трансцендентной точки зрѣнія, какъ Анаксимандрово Ἄπειρον и Эмпедоклово Σφαῖρος -- являются въ абсолютномъ состояніи какъ правильное, доброе, божественное; а образованіе вселенной -- какъ неудачное, злое, обреченное смерти. 66. Міровой пожаръ, какъ конецъ этого мірового періода, замыкающій великій міровой годъ въ 10800 лѣтъ (Diels, Her. y. Eph. А 13), не подлежитъ сомнѣнію, несмотря на Burnet. Class. Rev. 15, 424. Онъ является здѣсь какъ міровой судъ.-- καταλαμβάνειν древнее криминалистическое выраженіе (срвн. fr. 28; противоположность ἀφιέναι, ἀηολύειν). Какъ смерть огнемъ оканчиваетъ жизнь каждаго отдѣльнаго существа, а смерть отдѣльнаго, по Анаксимандру, есть наказаніе за нечестивое обособленіе себя отъ Безконечнаго, -- такъ огонь Гераклита является мстителемъ за указанное нечестіе -- путемъ уничтоженія возникшаго міра -- уничтоженіемъ каждаго обособленнаго существа. Въ этотъ моментъ (ибо этотъ міровой годъ можетъ длиться лишь мгновеніе) разница между Богомъ и міромъ, огнемъ и не-огнемъ сводится къ нулю. Эту кажущуюся непослѣдовательность тотчасъ осудилъ Парменидъ (Diels, Fr. d. Vors. 6, 8), а Левкипъ, Эмпедоклъ и Анаксагоръ сдѣлали соотвѣтствующіе логическіе выводы. 67. Самая полная таблица противоположностей -- у Philoquis rer. her. 207 (III 47 sq. Wendl.).-- ὥκοοπερ дополнилъ нѣкогда я и сравнилъ съ Cramer А. P. I 167, 17: οἷον хаὶ τὸ πῦρ πάσχει πρὸς τὰ ϑυόμενα εἴτε λιβανωτὸς εἴτε δέρματα τὴν ὀδμὴν οαφηνίζει τοῦ ἑхατέρου хτλ. Сакральное (?) выраженіе μείγνυσϑαι πυρὶ -- у Pindar.. Thren, 129, 130 Schr.: αἰεὶ ϑύα μειγνύντων πυρὶ τηλεφανεῖ παντοῑα ϑεῶν ἐπὶ βωμοῖς. Позднѣе вмѣсто этого было выраженіе uXTjoiа&iv nvзl, срвн. Sext. vu 130 (А 16) Hippol. v 21 πλησιάζειν πυρὶ τὴν ἀκτῑνα τὴν φωτεινὴν ἄνωϑεν ἐγκε κρᾶσϑαι ὡς... μίαν ὀσμὴν ἐκ πολλῶν καταμεμειγμένων ἐπῖ τοῦ πυρὸς ϑυμιαμάτων, καὶ δεῖ τὸν ἐπιστήμονα τῆς ὀαφρήσεως ἔχοντα κριτήριον εὐαγὲς ἀπὸ τῆς μ ιᾶς τοῦ ϑυμιάματος ὀσμῆς διακρίνειν λεπτῶς ἕκαοτον τῶν καταμεμειγμένων ἐπὶ τοῦ πνρὸς ϑυμιαμάτων οἵονει στύρακα καὶ σμύρναν καὶ λίβανον ἢ εἵ τι ἄλλο εἴη μεμειγμένον. Въ виду сказаннаго, прекрасная коньюнктура ὄζεται (Lortzing) сама напрашивается, но излишня, ибо этимологу Гераклиту какъ и Пармениду (Diels, Fr. d. Vors. 8, 38, 53 и 19, 3) множественность вещей представляется поліониміей.-- ὥκοσπερ, а не ὥκως требуетъ стиль Гераклита. Эту брахилогію при ὥσπερ какъ вообще въ подобныхъ случаяхъ, часто не замѣчали (Vahlen Poet. 3 275). 67 а. См. Polenz. Berl. Phil. Wochenschr. 1903, 972. Вѣроятно перешло при посредствѣ стоиковъ.-- proportionaliter] εἰς τὸν αὐτὸν λόγον fr. 31. 69. Точный смыслъ трудно установить. Совершенный человѣкъ является въ міръ -- какъ стоическій мудрецъ и какъ современный сверхчеловѣкъ -- только въ юбилейные года. Впрочемъ, цитата относится, можетъ-быть къ fr. 49; срвн. Sext. VII 329. 70. Сходно, но не тожественно съ fr. 52 или съ fr. 79. 71. Срвн. fr. 1, который также объясняетъ fr. 72 и fr. 73. Съ fr. 72 срвн. fr. 17 и fr. 56. 74. ὡς добавилъ Koraes. τοκεώνον = τοκέων по Headlam и Rendall. Смыслъ былъ такой: никакому нельзя слѣдовать авторитету -- даже авторитету родителей. Это непочтеніе осуждаетъ Meleager А. P. vu 79, 4, при чемъ онъ это древне-іоническое слово τοκεῶνας влагаетъ въ уста Гераклита. 75. Обмѣнъ веществъ идетъ постоянно такъ какъ мы принимаемъ элементы изъ космоса и выкидываемъ ихъ въ него. 76. γῆς и ἀέρος у Max. переставилъ Тоссо Stud. it IV 6. Вообще это мѣсто, вѣроятно, дополнено словомъ ἀήρ, заимствованнымъ изъ обычнаго (Chrysippos? См. Lassale II 85; срвн. Plut, de E 18) ученія объ элементахъ, благодаря вліянію стоическаго посредничества. Въ духѣ Гераклита было бы сказать: ξῆι πῦρ τὸν ὕδατος ϑάνατον ὕδωρ ζῆι τὸν πνρὸς ἢ γῆς ϑάνατον, γῆ τὸν ὕδατος. 77. я исправилъ вмѣсто μὴ. Въ нисхожденіи огня πῦρ -- ὕδωρ -- ἀήρ душа вступаетъ въ жизнь, въ ὁδὸς ἄνω -- въ смерть. Въ обоихъ случаяхъ среднее состояніе -- ὕδωρ -- необходимо. τέρψις и ϑάνατος -- сказано съ обычной точки зрѣнія. Заключительное положеніе вноситъ гераклитовскую корректуру (въ формулу мистеріи). срвн. fr. 62. Только благодаря это предложеніе и стилистически получаетъ нѣкоторый блескъ. Что μὴ ϑάνατον совсѣмъ не глосса -- доказываетъ Procl. in r. p. II 270, 30 ὅπηι φησὶν Ἡράκλειτος ῾ϑάνατος ιμυχαῖσιν ὑγραῖσι γενέσϑαι᾽. Онъ принимаетъ во вниманіе одну сторону альтернативы, а Numenius комментируетъ другую. 80. εἰ δὲ рукопис: срвн. Schleiermacher.-- ξυνόν, именно πᾶσιν, совершенно такъ же какъ во fr. 2.-- χρεωμένα рукопис. Поэтому я предполагалъ (Jen. Lit. Z. 1877, 394) χρεών по Plut, de soll. anim. 7 φύσιν ὡς ἀνάγκην καὶ πόλεμον [-- ἔριν] οὖσαν къ противоположенію приходитъ и Celsus. Schuster καταχρεώμενα. 81. κοπίδες жертвенный ножъ -- уловки, которыми риторъ закалываетъ неопытнаго противника, какъ жертвенное животное. Здѣсь, кажется, имѣется въ виду опредѣленная личность. Позднѣе полагали, что это -- Пиѳагоръ, почему Timäus и защищаетъ его противъ этого упрека (см. Arch. f. G. d. Phil. III 454). 82. 83. Форма, приданная мысли, повидимому, не оригинальна. ἄλλωι γένει рукопис: исправилъ Bekker. Срвн. fr. 79. 84. Plotin. говоритъ объ огнѣ души, который входитъ въ тѣло; такимъ образомъ, владыки, которымъ рабствуетъ душа, суть элементы: вода и земля (= тѣло). О службѣ же самихъ элементовъ (вода и огонь -- вѣтру, дерева [= земля] -- водѣ) говорилъ еще Menekrates (А 14 а) -- ἀναπαύεται]: покой есть пребываніе въ тѣлѣ (срвн. fr. 20), какъ явствуетъ изъ Plotin. IV 85: οὐδ᾽ ἡ Ἡρακλείτου ἀνάπαυλα ἐν τῆι φυγῆι (именно, по эмпедокло-орфическому ученію ἀπὸ τοῦ ϑεοῦ). 85. ϑνμῶι -- съ своимъ собственнымъ, какъ мѣстомъ вожделѣній. Такъ понималъ Antiphon (Diels, Vors. 80 В58): тотъ σώφρων ῾ὅστις τοῦ ϑυμοῦ ταῖς παραχρῆμα ἡδοναῖς ἐμφράσοει αὐτὸς ἑαυτὸν κρατεῖν τε καὶ νικᾶν ἡδυνήϑη αὐτος ἑ αυτόν. Срвн. Herod. v 49: τὰ ϑυμῷ βουλόμενοι αὐτοὶ ἂν ἔχοιτε . Слѣдовательно смыслъ таковъ: кто рабствуетъ похотямъ своего сердца -- тѣмъ самымъ продаетъ часть своей души: она приносится такимъ образомъ въ жертву тѣлу. 86. Полнѣе Clem. Strom. IV 89, 699, но отъ собственнаго имени: ἀλλὰ τὰ μὲν τῆς γνώσεως βάϑη κρύπτειν ἁπιστίηι ἀγαϑῆι (sic) καϑ᾽ Ἡραχλειτον ἀηιστίη γὰρ διαφ. μ. γ. Эти βάϑη γνώσεως -- библейская реминиссенція; ἀηιστίηι ἀγαϑῆι непонятно, если поставить именительный падежъ. Можетъ быть, изреченіе имѣло такой видъ: τοῦ λόγου τὰ πολλὰ κρύπτειν κρύψις ἀγαϑή ἀπιστίηι γὰρ κτλ.? "Держать Логосъ сокровенно -- дѣло доброе. Ибо если онъ не находитъ къ себѣ вѣры -- то онъ ускользаетъ отъ познанія толпы". О χρύψις въ техническомъ смыслѣ срвн. Arist. Rh. А 12. 1372а 32. 88. τε показываетъ, что этотъ fr. вырванъ изъ общей связи; поэтому къ ἔνι должно прибавить ἡμῑν или что-нибудь подобное -- изъ предыдущаго. ταὐτῶι τ᾿ ἔνι Bernays. Объясненіе τάδε γὰρ χτλ. звучитъ схоластически, но свойственное іонянамъ V вѣка употребленіе слова μεταπίπτειν (напр. Melissos, Demokr.) указываетъ на подлинность; срвн. fr. 90. 89. Срвн. Diels, Her. у. Eph., А 16 § 129, 130. 90. Я предлагаю здѣсь хорошую передачу (ἀνταμοίβητα πάντα D), которую подтверждаютъ выдержки (Diog., Heraclit. alleg и др.). Къ формѣ fr.: срвн. fr. 10 и fr. 31. Измѣненіе члена (τὰ πάντα на ряду съ ἅπαντα) не влечетъ измѣненія въ смыслѣ. Или это сдѣлано въ ритмическихъ цѣляхъ? Срвн. Gomperz Apologie der Her. 14, 171. Къ этому -- fr. 3, fr. 5 (конецъ) и fr. 100. 91. Срвн. примѣч. къ fr. 12 -- σκίδνησι, sc. ϑνητὴ οὐσία. Что здѣсь у Гераклита подлежащее -- неясно, быть можетъ ϑεός, какъ въ Epistol. Heracl 6: συνάγει τὰ σκιδνάμενα. Прибавка τῆς αὐτῆς, повидимому, необходима, такъ какъ κατὰ ἕξιν (объединяющій принципъ стоиковъ, См. Arnim Stoic. fr. h 449 ff.) въ связи съ ἅψασϑαι не даетъ никакого смысла. 92. Сивилла, конечно, Эритрейская. Выдѣлено по Schleiermacher добавленіе Plutarch. 94. Въ пиѳагорейскихъ кругахъ видѣли воплощеніе подобной катастрофы въ паденіи Фаэтона. Слѣдствіемъ ея былъ міровой пожаръ и какъ слѣдъ его -- млечный путь (Ar. Metereol. А 8. 345а 15). Вѣроятно, Гераклитъ представляетъ себѣ подобное же посягательство передъ общимъ ἐκηύρωαιν. Въ такомъ случаѣ міровой судъ fr. 66. является наказаніемъ въ томъ смыслѣ, что огонь солнца отъемлется во всеобщій міровой огонь. Чтеніе Ἐρινύες -- устанавливается и другими намеками на этотъ fr. Прибавки γλώττας у Plut, de Isid. я разсматриваю, какъ остатокъ замѣтки (ση γλώττας), указывавшаго на поэтическій и діалектическій характеръ этого мѣста -- именно самыя древнія рукописи Plut, полны подобныхъ вставокъ для читателя. 95. См. fr. 109. 96. Срвн. прим. къ fr. 63. 97. καταβαῢζουαιν Wakefield: καὶ βαῢζουαιν рукопис.-- ὧν] ὃѵ рукопис: τῶν исправилъ Wilamowitz. 9S. Hades "Невидимый" является -- по связи у Plut.-- только метафорой для Гераклитовской потусторонней жизни, являющей души какъ чистый огонь. Какъ солнце питается восходящими кверху водяными парами, какъ гомеровскіе боги наслаждаются κνῑσα -- такъ души Гераклита находятъ радость въ земныхъ ἀναϑυμιάσεις. Примѣненіе обычныхъ органовъ чувствъ (срвн. fr. 7) въ этомъ состояніи не имѣетъ мѣста. 99. Срвн. Theophrast. у Diog. IX 10 (см. Diels, Her. v. Eph., А 1). 101. Plutarch. понимаетъ эту мысль, какъ сократическое γνῶϑι σεαντόν, такъ же какъ Aristonymos Stob. flor. 21, 7 (срвн. fr. 116; изъ изслѣдованія индивидуальныхъ отношеній тѣла -- души ему сталъ ясенъ дуализмъ макрокосма Богъ -- міръ; другіе же считаютъ это мѣсто свидѣтельствомъ автодидактическаго самосознанія, срвн. Diog. ІХ 5 (А 1) -- слѣдовательно въ томъ смыслѣ, въ какомъ обычно у Эпикура; еще другое пониманіе у Philo (срвн. v. Arnim въ Wil. Phil. Unters. XI 94). См. fr. 40 и 116. Цитируется также въ Рарурі graeco-egizi ed. Comparetti et Vitelli и n. 115 fr. 1, 1 (p. 37). 101 a . γὰρ τῶν] γὰρ τοι? Срвн. fr. 107. Herod. I 8: ὦτα γὰρ τυγχάνει ἀνϑρώποισι ἐόντα ἀπιστότερα ὀφϑαλμῶν. 102. Философъ, познающій Бога, стоитъ, какъ и онъ, по ту сторону добра и зла. 103. κύκλου περιφέρεια, которое встрѣчаются уже въ рефератѣ Eudem. о Hippocrates съ о. Chios (Simpl. phys. 67, 27), не можетъ быть изъято у Гераклита. Къ вопросу -- срвн. Parm. 3, 1 (Diels, Fr. d. Vors.). 104. ἀοιδοῑοι πείϑονται у Proclus (въ итацистически искаженной формѣ ΑΙΔΟΥdΗΠΙΩΝΤΕ), я предпочитаю ἀοιδοῖαιν ἕπεσϑαι у Clem., ибо Clem. парафразируетъ, а Procl. цитируетъ. Но то и другое въ характерѣ Гераклита.-- χρείωνται (χρειῶν τε) Procl., я оставилъ, такъ какъ подлинная діалектическая форма не установлена. Какъ во fr, 34, онъ пользуется поговоркой, такъ здѣсь онъ пользуется приписываемымъ Bias политическимъ изреченіемъ, при чемъ съ полнымъ правомъ мѣсто это сопоставляется съ fr. 39; связывать же его Gb fr. 29 не имѣетъ никакого основанія. 105. Здѣсь слова грамматика, который связалъ упоминаніе о Гомерѣ астрономѣ (Ὅμηρος ἀστρολόγος) съ другими гомеровскими цитатами въ астрологическихъ цѣляхъ, что указываетъ на Stoa т.-е. Krates изъ Mallos -- выписывавшими было по недоразумѣнію ложно понято, такъ, словно Гераклитъ самъ цитируетъ стихи Гомера. См. Schrader, Porph. i 405. 106. Вѣроятно, противъ Гезіодовскаго выбора тѣхъ или иныхъ дней: См. Hesiod. въ Ἔργα. Plut. Camill 19: πεὶρ δ᾽ ἡμερῶν ἀποφράδων εἴτε χρή τιϑεοϑαί τινας εἴτε ὀρϑῶς Ἡ. ἐπέπληξεν Ἡαιόδωι τὰς μὲν ἀγαϑὰς ποιομένωι τὰς δε φαύλας ὡς ἀγνοοῦντι φύσιν ἡμέρας ἁπάσης μίαν οὖσαν ἐτέρωϑι διηπόρηται. 107. "потому что" (или "если") у нихъ души варварскія] т.-е. души, которыя не умѣютъ правильно истолковать и проконтролировать показанія чувствъ. fr. 17 и 101". Или можетъ быть βαρβάρους слѣдуетъ истолковать этически? Срвн. съ fr. 63. срвн. Pascal Rendic. del. Ist, Lomb. Ser. II, XXXIX 199. 108. σοφόν? Но вообще Гераклитъ бережливъ: онъ рѣдко прибавляетъ членъ. Богъ есть абсолютное (fr. 102). Эту здѣсь еще невыраженную ясно идею развили Anaxagoras въ своемъ νόος, который μέμεικται οὐδενὶ χρήματι, Plato въ своей χωριάτὴ ἰδέα Aristoteles въ своей ὀνσία χωριστή (Metaph. K 7. 1064а 35); Слѣдовательно этотъ fr.-- на что, впрочемъ, указываетъ и стиль (ἀφικνεῑται ἐς τοῦτο, πάντον κεχώρωμένον) -- подлиненъ и является основнымъ для пониманія для Гераклита. 109. Этотъ fr. можетъ представляться сомнительнымъ: 1) вслѣдствіе тривіальнаго содержанія. Но этотъ вопросъ можетъ быть разрѣшенъ удовлетворительно. только въ общей связи; 2) въ виду коллизіи съ fr. 95. Можетъ быть ἢ ἐς τὸ μέσον φέρειν -- полу-шутливое, полу-искусственное прибавленіе (Trimeter), что нерѣдко встрѣчается въ Анѳологіяхъ. 110. ϑέλουσιν -- архаически, какъ во fr. 85. Это и ἄμεινον звучитъ подлинно. Та же мысль, но энергичнѣе повторена во fr. 85. 111. κακὸν поставилъ Heitz вмѣсто καὶ -- отчего исчезла и всякая возможность преткновенія. 112. τὸ φρονεῖς исправилъ я по fr. 113, вмѣсто σωφρονεῖν, которое стояло бы у всякаго болѣе поздняго писателя; такимъ образомъ и этотъ fr. не представляетъ больше затрудненій. Относительно ἀληϑέα λέγειν -- срвн. fr. 28. Относительно λέγειν καὶ ποιεῖν сравн. fr. 73. Относительно ἐπαΐοντας (именно (φύσεως) -- срвн. fr. 117. 113. 114. Прежде были соединены. Но fr. 113 представляетъ нѣчто законченное, цитируется отдѣльно Plotin. и напоминаетъ лишь случайно fr. 114 (Schleiermacher, Gomperz). 114. Законъ есть управляющій разумъ государства, какъ Logos -- міра. Поэтому каждый отдѣльный человѣкъ для разумныхъ рѣчей (выраженіе срвн. Нірр. de artic. 33 IV 154 L) долженъ черпать силы изъ мірового разума. Но только ли для рѣчей? Я предполагаю λέγοντας согласно fr. 73 и fr. 112. Не выпало ли въ концѣ и πάντων? (срвн. Plut, de Is. p. 269 А)? 115. У Stob. ошибочно присоединено къ слѣдующему изреченіе Socrat. (при сравненіи очевидномъ), Hense отдѣлено, а H. Schenkl съ полнымъ основаніемъ отнесено къ Гераклитовскимъ изреченіямъ. ψυχή надо понимать здѣсь спеціально какъ человѣческую душу. Ей дано умножать Lógos -- который, вообще, индивидуально строго опредѣленъ -- т.-е. въ болѣе зрѣломъ возрастѣ богатѣть разумомъ; срвн. Hippocr. de victu конецъ (С 1) Epid. V. 5, 2 (V 314 L) ἀνϑρώπου ψυχὴ αἰεὶ φύεται μέχρι ϑανάτου. А что до философа -- то онъ умножаетъ λόγος борьбой съ чувственностью, какъ это прекрасно въ орфическомъ смыслѣ говорится у Plato Phaed. 67 С τὸ χωρίζειν ὅτι μάλιστα απο τοῦ σώματος τὴν ψυχὴν καί ἐϑίσαι καϑ᾽ αὑιὴν πανταχόϑεν ἐκ τοῦ σώματος συναγείρεσϑαί τεκαὶ ἀϑροίζεσϑαι 116. Срвн. fr. 101.-- φρονεῑν] σωφρονεῑν Stob., исправлено мною, какъ.во fr. 112. Противоположность ἀλλ᾽ οὐ ποιοῦσι, съ которою только смыслъ и принимаетъ гераклитовскую форму, отсутствуетъ. срвн. fr. 101. 117. Можетъ-быть, лучше βαίνηι: куда ему надлежитъ итти. 118. Безчисленные варіанты, повидимому, объединяются въвышеприведенномъ пониманіи (Philo, Plut., др.) 119. ἦϑος (корень sve) есть въ себѣ обоснованный родъ характера и мышленія: "индивидуальность". 120. Тономъ оракула говорится о четвертой области неба. Нельзя- смѣшивать это понятіе съ антарктическимъ. полюсомъ неба, которое впервые появляется лишь у Poseidonios (de mundo 2. 392a 4 Achill. Is. p. 56, 10Maas); и Aristoteles пользуется въ этомъ случаѣ описаніемъ: ἑτέρα ἄρκτος (Meteorol. В5.362 a 32), κάτω πόλος; de cael. В2.285 b З. Такъ какъ Strabo въ др. мѣст. ἄρκτος понимаетъ какъ ἀρκτικός (sc. πόλος), то здѣсь онъ, вѣроятно, имѣетъ въ виду противоположную точку -- какъ южный небесный полюсъ. Но объ этомъ онъ не говоритъ. Не слѣдуетъ при этомъ думать о пиѳагорейско-эмпедокловскомъ представленіи южной гемисферы (Aёt. и 29, 13), такъ какъ Гераклитъ держался, вѣроятно, древнеіоническаго образа вселенной -- какъ плоской земли со сводомъ -- небомъ надъ нею. Поэтому я полагаю (такъ какъ центральной точкой старой карты былъ пупъ Дельфъ (Agathem. 1, 2)), -- что Гераклитъ имѣлъ въ виду говоря о "горѣ эѳирнаго Зевса", македонскій Олимпъ, который лежитъ почти на томъ же самомъ меридіанѣ, какъ и Дельфы, и что поэтому обоими точками -- Арктосъ (сѣверная средняя часть неба) и Олимпъ (сѣверная центральная точка Греціи) -- здѣсь обозначается дѣленіе восточныхъ странъ отъ западныхъ. οὖρος въ смыслѣ не "границы", но какъ "горы", истолковалъ enjeSchuster, хотя и- видѣлъ въ этомъ гіератическое истолкованіе южнаго полюса. Исходя изъ другого -- сходится съ моимъ истолкованіемъ R. Eisler Philob. 68, 146. Думать о "горизонтѣ" (вмѣстѣ съ Burnet) -- нельзя, такъ какъ горизонтъ связываетъ востокъ съ западомъ, а не раздѣляетъ. Срвн., впрочемъ, Arat. 61. 121. πᾶσι -- καταλιηεῖν, чего нѣтъ у Strabo, дополнено изъ Diog. IX 2 (А 1).-- ἡβηδὸν -- ἀνήβοις еще сильнѣе контрастируетъ, чѣмъ нѣмецкое Mann и Unmündigen. Hermodoros по (весьма сомнительной) римской комбинаціи ставится въ связь съ законодательствомъ децемвировъ въ 452 году. срвн. Bösch de XII tabb. lege. Gött. 1893 S. 58 ff. 123. Срвн. fr. 86. Что Porphyrios -- источникъ, слѣдуетъ изъ Procl. in r. p. II 107, 6 Kroll. 124. σάρμα вмѣсто σάρξ рукопис. пишу я, а уничтожилъ Wimmer. Это сужденіе становится понятнымъ съ трансцендентной точки зрѣнія философа, какъ fr. 52 и fr. 65. 125. μὴ дополнено изъ Alex, probl. III 42 Usen.; у Theophrast попало въ предыдущую фразу по ошибкѣ. Имѣетъ ли здѣсь κυκεὼν особое значеніе (ячменное священное питье въ Елевсинскихъ мистеріяхъ), нельзя усмотрѣть вслѣдствіе краткости fr. срвн. Diels, Harakl. А 3 b . 125. Открылъ Zuretti въ Miscellanea Salinas (Palermo 1907) p. 218.-- ὑμῑν Tzetz.: исправилъ я. Такъ кaкъ здѣcь Tzetz. и fr. 126 совпадаютъ съ письмами Heiracleit., то могло бы возникнуть подозрѣніе, что онъ этотъ fr. передѣлалъ самостоятельно. Но такъ какъ въ обоихъ случаяхъ его выдаетъ болѣе поздняя ступень языка, то, повидимому, Tzetz здѣсь (какъ у Hipponax и вообще) дѣйствительно пользовался самостоятельнымъ источникомъ. Ер. Heracl. 8, 3: οὐκ ἀφαιρούμενος πλοῦτον κολάζει ϑεός, ἀλλὰ χαμᾶλλον δίδωσι πονηροῖς, ἵν᾽ ἔχοντες δι᾽ ὧν ἁμαρτάνουσιν ἐλέγχωνται... μὴ ἐπιλίποι ὑμᾶς τύχη, ἵνα ὀνειδίζησϑε πονηὶ ρευόμενοι. Обращеніе не мотивировано, такъ какъ Ефесцы здѣсь въ общемъ являются въ 3-мъ лицѣ; τύχη и ὀνειδίζησϑε дурно. 126. Epist. Heracl. 5: καὶ ἐν τῶι παντὶ ὑγρὰ αὐαίνεται, ϑερμάψύχεται. 126 a . fr. отнесенъ къ сомнительнымъ, главнымъ образомъ, потому, что основной источникъ у Anatolios уличенъ въ явныхъ поддѣлкахъ по отношенію къ числу 7, а содержаніе fr. темно, но на другой ладъ, чѣмъ въ подлинныхъ fr. (συμβάλλεται -- διαιρεῖται, двойственное число αημείω), а кромѣ того, и словесная форма вызываетъ сомнѣнія. Оригиналомъ служили пиѳагорейскіе символы (срвн. τὴν Πλειάδα Μουσῶν λύραν, Porph. V. P. 41). Теорія гептадъ сама по себѣ стара. срвн. С 1, 10, 23. 126 b . Имя и точный смыслъ цитаты, къ сожалѣнію, недостовѣренъ. Одинъ (подлинный?) fr. Ericharm (см. Diels, Fr. d. Vors. 13 B 2 (89, 23)) пародируетъ ученіе Гераклита о теченіи: ὁ μὲν γὰρ αὔξεϑ᾽, ὁ δέ γα μὰν φίϑνει, ἐν μίτταλλαγᾶ δὲ πάντες ἐντὶ πάντα τὸν χρόνον. Отсюда должникъ доказываетъ неотвѣтственность по раньше заключеннымъ долговымъ обязательствамъ. Довѣритель бьетъ его, тогда онъ сѣтуетъ, послѣ чего обращаетъ сказанное противъ него самого. 127. Въ худшемъ видѣ этотъ fr., сохранившійся у Epiphanios, есть варіантъ одной вообще Xenophanes приписывавшейся апоѳтегмы и не имѣетъ исторической цѣнности. 128. Христіанское развитіе fr. 5. Acta Apolonii 19 говорятъ: δ. δ. εὔχονται ἅ οὐκ ἀκούουσιν ὥοπερ ἀκούομεν, οὐκ ἀηαιτοῦσιν, οὐκ ἀποδιδοῦοιν. ὄντως γὰρ αὐιῶν τὸ σχῆμα ἐψευσται ὦτα γὰρ ἔχουαιν καὶ οὐκ ἀκούουσιν и т. д. Таково же мѣсто въ Acta Quadrati c. 6. срвн. Psalm. 115, 5 и 135, 16. Sap. Salom. 15, 15. Точныя слова Aristokritos, навѣрное, не установить. Объ этомъ манихеѣ См. Brinkmann Rh. Mus. 51, 273. 129. Языкъ и стиль звучатъ какъ подлинные. Но: 1) цитата соединена съ рукописною, опредѣленно доказанною поддѣлкою пиѳагорейской книги, 2) ταύτας, которое по смыслу приходится отнести ἱσνορίην -- это звучитъ весьма грубо; 3) упоминаніе Гераклитомъ писаній Пиѳагора (а для этого цитата и приведена) -- историческая невозможность. Такимъ образомъ, fr. или неискусно составленъ изъ fr. 40 и fr. 81 (см. примѣч. къ нимъ) и другихъ подлинныхъ мѣстъ, или, по меньшей мѣрѣ, слова: ταύτας τὰς ουγγραφὰς (Zeller) или ἐκλ. τ. τ . ουγγρ. (Gomperz) -- должно выкинуть, какъ интерполированныя. См. Archiv. f. Gesch. d. Phil. ni 451.-- ἐποιήσατο BP: ἐποίηοε F: ἐποιήοατο ἑωυτοῦ σοφίην (срвн. Herod. i 129): дословно: er eignete sie sich als eigene Weischeit (Burnet). 130. oὐ πρέπει γελοῖον εἶναι, ὥστ᾽ αὐτὸν δοκεῖν καταγέλασιον по словамъ Aristophan. у Plato Symp. 189 B. (срвн. Rep. ni 388 E) высказывается какъ гнома и приписывается "плачущему" философу. 131--135 взяты изъ гномологіумовъ весьма сомнительнаго достоинства. Содержаніе и форма нигдѣ не показываютъ истиннаго отпечатка. 131 (по Stob. принадлежащій Bion.) указываетъ на эпоху стоицизма; въ виду fr. 46 приписывался Гераклиту. 133 напоминаетъ fr. 28 и fr. 112. 134 въ другихъ Phlorilegium приписывается Plato. 135 ведетъ свое начало изъ Xen. Memor. i 7, 1. 136. Вмѣсто раньше, изъ Max. serm. 8 p. 557 вставленнаго fr. съ ложною леммою (Schenkl. Epict. fragm. Wiener S. Ber. 115 S. 484, 69); здѣсь выступаетъ та самая игра словами, которой я далъ объясненіе. См. fr. 24. 137 есть преизбытокъ одного мѣста у Aёtius, можетъ быть, приписка. Stobeus, который ссылается на Chrysipp. Но это мѣсто въ рукописяхъ запутано и съ пробѣлами, πάντως принадлежитъ, вѣроятно, къ слѣдующему, что выпало. 138. Имя это, вѣроятно, выбрано, сообразуясь съ fr. 105.

Aёtius de plac. II 21, 4 : fr.4. Anatol. de decade p. 36 Heiberg (Annales d"histoire. Congrиs de Paris 1901.5 Section): fr. 126". Anonym in Plat. Theaet. 71, 12 къ p. 152 E: fr. 126. Aristocritus Theosophia (Buresch Klaros 118) 68: fr. 5. " " 69: fr. 127. " " 74: fr. 128 Aristotelis Meteon B 2. 355" 13: fr. 6. " de sensu 5. 443* 21: fr. 7. " Eth.Nic. Ѳ 2. 1155b: fr. 8. " " " K 5. 1176* 7: fr. 9. de mundo 5. 396b 7: fr. 10. " " " 6 p. 401a 8: fr. 11. Arius Did. ap. Eus. P. E. XV 20 : fr. 12. Athen. V. p. 178 F.: fr. 13. Clemens Protr. 22 (I 16, 24 Stähl.): fr. 14. " " 34 (I 26, 6 Stähl): fr. 15. " Paedag. II 99 (I 216, 28): fr. 16. " Stromat. II 8 (II 117, 1): fr. 17. " " II 17 (II 121, 24): fr. 18. " " II 24 (II 126, 5): fr. 19. " " III 14 (II 201, 23): fr.20. " " III 21 (II 205, 7): fr. 21. " " IV 4 (II 249, 23): fr. 22. " " IV 10 (II 252, 25): fr. 23. " " IV 16 (II 255, 30): fr. 24. " " IV 50 (II 271, 3): fr. 25. " " IV 143 (II 310, 21): fr. 26. Clemens Stromat. IV 146 (II 312, 15) , fr. 27. " " V 9 (II 331, 20): fr. 28. " " IV 50 (II 271, 17);V 60(II 366, 11): fr. 29. " " IV 104, 1 (II 396, 6): fr.30. " " IV 104, 3 (II 396, 14): fr. 31. " " V 116 (II 404, 1): fr. 32, 33, 34. " " V 141 (II 421, 4): fr. 35. " " VI 17 (II 435, 25): fr. 36. Cod. Paris. 1630 s. XIV f. 191r = Anth. Pal. IX 359. Stob. fl. 98, 57 = Possidipp. ep. 21 p. 79 Schott: fr. 138. Cod. mutin. Ils. XV f. 88 v : fr. 139. Columela VIII 4: fr. 37. Diog. I 23: fr. 38. " I 88: fr. 39. " VIII 6: fr. 129. " IX 1: fr. 40, 41, 42. " IX 1, 2: fr. 43, 44. " IX 7: fr. 45, 46. " IX 73: fr. 47. Etym. gen. βίος: fr. 48. Galen. de diff. puis. VIII 773 K: fr. 49. Gnomol. Monac. la t. I 19 (Caeiel. Balb. Wцfflin) p. 19: fr. 130. " Paris, ed. Sternbach n. 209: fr. 131. " Vatic. 743 n, 312 Sternb: fr. 132. " " 313: fr. 133. " " 314: fr. 134. " " 315: fr. 135. Heraclit. alleg. 24: fr. 49 a . Hippol. refut. IX 9: fr. 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56. " " IX 10: fr. 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67. Hisdosus Scholasticus ad. Chalcid. Plat. Tim. : fr. 67 a . Jambl. de myst. I 11: fr. 68. " " " V 15: fr. 69. " de anima : fr. 70. Marcus Anton. IV 46: fr. 71, 72, 73, 74, 76. " " VI 42: fr. 75. Maximus Tyr. XII 4 p. 489: fr. 76. Numen. fr. 35 Thedinga (изъ Porphyr. antr. nymph. 10), fr. 77. Orig. c. Cels. VI 12 p. 82, 23 Koetschau: fr. 78, 79, 80. Philodem. Rhet. I c. 57. 62. S. 351, 354 Sudh. изъ. стоика Diogenes]: fr. 81. Plato. Hipp. m. 289 a: fr. 82. " " " 289b: fr. 83. Plotin. Enn. IV 8, 1: fr. 84. Plutarch. Coriol. 22: fr. 85. " " 38: fr. 86. " de aud. 7 p. 41a: fr. 87. " consol. ad Apoll. 10 p. 106e: fr. 88. " de superstit. 3 p. 166c: fr. 89. " de E 8 p. 388e: fr. 90. " de E 18. 392b: fr. 91. " de E 18. 392c: fr. 76. " de Pyth. or. 6 p. 397a: fr.92. " " " " 18 p. 404d: fr. 93. " de exil. 11 p. 604a: fr. 94. " Sympos III pr. 1 p. 644f: fr. 95. " " IV 4, 3 p. 669a: fr. 96. " an seni resp. 7 p. 787c: fr. 97. " fac. lun. 28 p. 943e: fr.98. " aqu. et ign. comp. 7 p. 957a (de fort. 3 p. 98g, fr. 99. " Qu. Plat. 8, 4 p. 1007 D: fr. 100 " adv. Colot. 20. 1118g: fr. 101. Polyb. XII 27: fr. 101 a . Porphyr. къ Δ 4 : fr. 102. " къ Ξ 200 : fr. 103. Procl. in. Alc. p. 525, 21 (1864): fr. 104. Schol. Epi et et. Bodl. p. LXXI Schenkl: fr. 136. " Hom. AT къ Σ 251: fr. 105. Seneca ep. 12, 7: fr. 106. Sext. VII 126: fr. 107. " VII 132: fr. 1. " VII 133: fr. 2. Stob. flor. I 174 Hense: fr. 108. " " I 175: fr. 109. " " I 176: fr. 110. Stob. flor. I 177: fr. 111. " " I 178: fr. 112. " " I 179: fr. 113. 114. " " I 180a: fr. 115. " " V 6: fr. 116. " " V 7: fr. 117. " " V 8: fr. 118. " " 104, 23 Mein.: fr. 119. " " eclog. I 5, 15, 78, 11: fr. 137. Strabo I 6 p. 3: fr. 120, " XIV 25 p. 642: fr. 121. Suid См. ἀμφωβατῖεν и ἄγχιβατεῖν: fr. 122. Themist., or. 5 p. 69 [изъ Porphyrios]: fr. 123. Theophrast. Metaphys. 15 p. 7 a Usen: fr. 124. " de vert. 9: fr. 125. Tzetzes ad Aristophan. Plut. 88 : fr. 125a. " schol. ad. exeg. II. p. 126 Herm: fr. 126.

БИБЛІОГРАФІЯ .

Тексты :

Heracliti epistolae quae feruntur ed. An t. Westermann. Lipsiae 1857. Fragmenta Philosophorum Graecorum coll. Fr. Mullachius. T. I. Parisiis 1875. Heracliti Ephesii reliquоae rec. I. Bywater. Oxonii 1877. Doxographi Graeci coll. H. Diels. Berolini 1879. Herakleitos von Ephesos, griech. und deutsch von H. Diels. Berl. 1901. 2 Aufl. 1909. (Съ портретомъ.) Rud. Herscher. Epistolographi Graeci. H. Diels. Die Fragmente der Vorsokratiker. 2 Bde. Berlin 1906/1907. (Съ портретомъ.) Catalogos. codd. astrolog. graec. IV, 32. (Περί ἀρχῶν ἀστέρων).

Переводы:

П. Таннери. Первые шаги древне-греческой науки. С.-Пб. 1902. W. Schultz. Pythagoras und Heraklit (Studien z. ant. Kult. Heft 1. Wien 1905). G. T. W. Patrick. The fragments of the work of H. of Ephesus of nature, translat. from the greek text of Bywater, with an introduction historical and critical, Baltimore 1889. (Сперва напечатано въ American journal of psychology, годъ журнала у Überweg не обозначенъ.) Fragmenta Philosophorum Graecorum coll. Fr. Mullachius. T. I. Parisiis. 1875. (Латинскій переводъ). Heracleitos von Ephesos, griech. und deutsch von H. Diels. Berl. 1901 u. 1909. H. Diels. Die Fragmente der Vorsokratiker. 1. Bd. Berlin. 1906. Also sprach Herakleitos. Heraklits Schrift Über das Ail, deutsch v. М. Kohn. Hamburg. 1907.

Хронологія :

F. Jacoby. Apollodors Chronik. 3. 227 f. Berlin 1902.

Изсл ѣ дованія :
(По Überweg).

Schleiermacher. Herakleitos der Dunkle von Ephesos, dargestellt aus den Trьmmern seines Werkes und den Zeugnissen der Alten (Wolfs und Buttmanns Museum der Altertumswissenschaft, Bd. I, 1807, .S. 313--533). Перепечатано въ Schleiermachers sämtl. Werken, Abt. III, Bd. 2, Berl. 1838, S. 1--146. Th. L. Eichhoff. Disp. Heracliteae. I, Mogunt. 1824. Jac. Bernays. Heraclitea, Bonn 1848. Jac. Bernays. Heraclitische Studien (Rhein. Mus., N. F., VII, S. 90--116, 1850). Jac. Bernays. Neue Bruchstücke des Heraklit (тамъ же, IX, S. 241--269, 1853). Эти три работы Bernays переизданы въ: Gesammelte Abhandlungen, hrsg. von H. Usener, 1. Bd. П885 (тамъ же впервые напечатаны: Entwurf zur Fortsetzung der herakl. Stud. и также ein Vortrag Bernays" aus d. J. 1848): De scriptorum qui fragmenta Heraclitea attuleruntauctoritate. Его-же: Die heraklitischen Briefe. Berl. 1869. Fer d. Lassaie. Die Philosophie Heracleitos des Dunkeln von Ephesos, 2. Bde., Berl. 1858. (Neue Abgeddr. Lpz. 1892). Raffaele Mariano. Lassalle e il suo Eraclito, Saggio di filosofia hegeliana, Firenze 1865. А. Gladisch. Herakleitos und Zoroaster. Lpz. 1869. А. Glаdisch. Abhandlungen über einen Ausspruch des Herakl. (Ztschr. f. Altertumswiss. 1846, No. 121 f.) А. Glаdisch. Üb. die Grundansicht d. H., (тамъ же, 1848, 28 ff.). Th. Bergk. De Heracliti sententia apud Aristotelem de mundo c. 6, Halle 1861 (также въ его Kl. philol. Schriften, 2, 1886, S. 83--90). Rettig. Üb. einen Ausspruch Heraklits bei Plat. Conviv. 187 ind. lect. Bern 1866. P. Schuster. Heraklit v. Ephesus, ein Versuch, dessen Fragmente in ihrer urspriinglichen Ordnung wieder herzustellen (Acta societ. phil. Lipsiens. ed. Frider. Ritschelius, Tom. III, p. 1--394, Lips. 1873). E. Zeller. (Jenaisch. Literaturztg. 1875, Art. 83). E. Zeller. Heraklit u. Sophron in platonischen Zitaten (Rhein. Mus., N. F., B. 29, 1874, S. 590--632). Jak. Mohr. Die historische Stellung Heraklits von Ephesus, Wiirzb. 1876. G. Teichmüller. Neue Studien zur Gesch. der Begriffe. 1. Heft, Herakleitos. Gotha 1876. G. Teichmüller. Neue Studien zur Gesch. der Begriffe. 2. Heft. Herakleit. als Theolog. Gotha 1878, S. 103--253 (und Herakleitisches, ebd. S. 279--288). Al. Goldbacher. Ein Fragment des Herakо. (Ztschr. f. d. цsterr. Gymn., 1876, S. 496--500). L. Dauriac. De Heracl. Ephesio, Paris, 1878. E. Mehler. Ad Heraklit. Miscellanea (Mnemosyne, N. F., VI, 1878, S. 402--408). E. Petersen. Ein missverstandenes Wort des Heraklit (Hermes, Bd. 14, 1879, S. 304--307). K. J. Neumann. Heraclitea (Hermиs, Bd. 15, 1880, S. 605--608. Bd. 16, S. 159 f.). А. Patin. Quellenstudien zu Herakl. Pseudohippokrat. Schriften. Würzb. 1881. (О сочиненіи π. τροφῆς). А. Patin. Heraklits Einheitslehre, die Grundlage eines Systems und der Anfang eines Buchs, Pr, München 1885. А. Patin. Heraklitische Beispiele, I u. II, Neuburg а. D. 1892/1893. А. Matinée. Heraclite d"Eph., Paris. 1881. Tannery. Un fragment d"H. (Annales de la Faculte des lettres de Bordeaux, 1882, S. 331--333). Tannery. H. et le concept de Logos (Revue philos. 1883, 9). Th. Davidson. Herakleitos fr. XXXVI. Byw. (American Journ. of. Philol.V p. 503). Aless. Chiappelli. Sopra alcuni frammenti delle XII tavole nelle loro relazioni con Eraclito e Pitagora (Archivio giuridico, Bologna 1885). Aless. Chiappelli. Su alcuni frammenti di Eraclito (memoria letta all"Acad. di scienze mor. e polit, dйlia Societа Reale di Napoli. Nap. 1887). E. Soulier. Eraclito Efesio, Roma. 1885. Е. Pfleiderer. Was ist der Quellpunkt der heraklit. Philos.? Tübing. 1886. E. Pfleiderer. Die Philosophie des H. v. Eph. im Lichte der Mysterienidee. Nebst Anhang über heraklit. Einf lusse im alttestamentl. Kohelet und besonders im Buche der Weisheit, sowie in der ersten christl. Lit., Berl. 1886. E. Pfleiderer. Die pseudoheraklit. Briefe u. ihr Verfasser (Rhein. Mus., Bd.42, S. 153--163). E. Pfleiderer. Heraklitische Spuren auf theologischem, insbesondere altchristlichem Boden (Jahrb. f. protestant. Theol., Bd. 14, S. 177--218). Jak. Mohr. Heraklit. Studien, Pr., Zweibrücken 1886. G. Мayer. Her. v. Eph. u. А. Schopenhauer, Heidelb. 1886. Th. Gomperz. Zu H. Lehre u. den Überresten seines Werkes (Ber. d. Wiener Akad., Bd. 13, 1887, S. 997--1057). Есть и отдѣльное изданіе. G. T. W. Pаtrick. The fragments of the work of H. of Ephesus of nature, translat. from the greek text of Bywater, with an introduction historical and critical, Baltimore 1889. (Сперва было помѣщено въ American Journal of psychology; годъ журнала у Überweg не обозначенъ.) Chr. Cron. Zu H., (Philol., 47, S. 209--234, 400--425, 599--617). E. Warmbier. Studia Heraclitea, Diss., Berl. 1891. E. Norden. Z. d. Briefen des H. u. der Kyniker, Beiträge zur Gesch. der griech. Ph. (19. Supplementbd. zu den Jahrbb. f. klass. Philol., 1892). Jor. Dräseke. Pathistische Herakleitos-Spuren (А. f. g. d. Ph., 1891, S. 158--172), Anathon Aall. Der Logos b.H., ein Beitrag zu d. ideen-geschichtlichen Studien (Ztschr. f. Ph. u ph. Kr., 106, 1895, S. 217--252). Anathon Aall. Gesch. der Logosidee in d. griech. Philos., Lpz. 1896. А. Patin. Parmenides im Kampf geg. H., Lpz. 1899. Karl Praechter. Ein unbeachtetes Herakleitosfragm. (Philol. 58, 1899, S. 473 f.). P. Tannery. Un nouv. fragm. d"H. (Rev. de philos. I, 1900). G. Schäfer. Die Philosophie des Heraklit v. Ephes. u. die moderne Heraklitforschung. Lpz. u. Wien 1902. Е. С. H. Peithmann. Heraklit (Biographia antiqua, Ser. II, Heft 1), Bitterfeld u. Leipz. 1901. А. Brieger. Heraklit der Dunkle (Neue Jahrb. f d. klass. Altert. 1904, S. 686--704). А. Brieger. D. Grundziige d. herakl. Physik (Hermиs 39, S. 182--223). W. Schullz. Pythagoras und Heraklit (Studien z. ant. Kultur. Heft 1. Wien, 1905). W. Nestle. Heraklit und die Orphiker. (Philol. 64, 1905, S. 367--384). O. Spengler. Der metaphysische Grundgedanke der heraklitischen Philosophie. Halle 1904. C. Pascal. Sopra un punto della dottrina Eraklitea (Rendiconti del R. Istit. Lomb. di sc. e lett. Ser. I, vol. 39, 1906, S. 199--205). W. Zilles. Zu einigen Fragmenten Heraklits (Rhein. Mus. 62, 1907, S. 54--60). А. di Pauli. Quadratus Martyr. Der Skoteinologe. Ein Beitragzu Herakleitos v. Ephesos. (Arch. f. Gesch. d. Philos., N. F., 12 S. 504--508). Мax. Wandt. Die Philosophie des Heraklit von Ephesus im Zusammenhang mit der Kultur Ioniens (Arch. f. Gesh. d. Philos., 20, 1907, S. 431--455). P. Pressler. Die metaphysichen Anschauungen Heraklits von Ephesos. Progr. Magdeb. 1908. H. Diels. Herakleitos v. Ephesos. Griechisch und Deutsch. Berlin 1901, 2 Aufl. 1909.

Исторіи философіи.
(По Überweg.)

А) На нѣмецкомъ: Chr. Meiners. Gesch. d. Ursprungs, Fortgangs и. Verfalls d. Wissenschaften in Griechenland u. Rom. Lemgo 1781--1782.. Wilh.Traug. Krug. Gesch. d. Philos, alter Zeit, vornehmlich unter Griechen und Rцmern. Leipz. 1815. 2 Aufl. 1827. Christian Aug. Brandis. Handbuch der Geschichte der griechisch-römischen Philosophie. I T.: Vorsokratische Philosophie. Berlin 1835. Еd. Zeller. Die Philosophie der Griechen. Erster Theil: Allg. Einleitung. Vorsokratische Philosophie (4 Aufl. Lpz. 1876; 5 Aufl. in 2 Haпften, Lpz. 1892) (Есть французскій и англійскій переводы). Karl Prantl. Übersicht der griechisch-römischen Philosophie. Stuttgart 1854 (neue Aufl. 1863). Albert Schwegler. Geschichte der griechischen Philosophie, hrsg. von Karl Köstlin, Tübing. 1859 (3-e vermehrte Aufl.: Freiburg i. Br. u. Tiibing. 1882; 2 Ausg. -- 1886). Ludvig Strümpell. Die Geschichte der griechischen Philosophie, zur Übersicht, Répétition und Orientierung bei eige-nen Studien entworfen. 1 и 2 Abt. Leipz. 1854--1861. W. Windelband. Gesch. der alten Philosophie nebst einem Anhang usw.2 Aufl. Munch. 1894. (Есть русскій переводъ.) Th. Gomperz. Griech. Denker, B I. Lpz. 1893 und 1902. (Выйдетъ въ русскомъ переводѣ.) Eugen Kühnemann. Grundlehren der Philosophie. Studien über Vorsokratiker, Sokrates und Platon, Stuttg. 1899. F. Jurandic. Prinzipiengesch.d. griech. Philos. Agram 1905. K. Chr. Frdr. Krause. Abriss der Gesch. d. griech. Philosophie, aus dem Nachlass hrsg. von P. Hohlfeldu. A. Wünsche. Lpz. 1893. A Kalthoff. Die Philosophie der Griechen, auf kultur-geschichtl. Grundlage dargestellt. Berlin 1901. A. Mannheimer. Die Philosophie d. Griechen in über-sichtl. Darstellung. Frankf. a. M. 1902 (2 Aufl., 1 und2 Theil.. Frankf.a.M. 1903). A. Döring. Gesch. d. griech. Philos. 2 Bde. Leipz. 1903. Fr. Börtzler. Gesch. d. griech. Philos.. Stuttg. 1905. H. Hielscher. Volker- u. individualpsych. Unters. üb. d. ait. griech. Phil. (Arch. f. d. ges. Psychol. 5, S. 125 ff.) b) На французскомъ: N. J. Schwarz. Manuel de l"histoire de la philosophie ancienne. Liège. 1842, (2 éd. Liège 1846). Renouvier. Manuel de philos, ancienne. Paris 1845. Charles Lévêque. Etudes de philosophie grecque et latine. Paris 1864. L. Lenoël. Les philosophes de l"antiquité. Paris 1865. M. Morel. Hist. de la sagesse et du goût chez les Grecs. Paris 1865. C. Bénard. La Philosophie ancienne; histoire générale de ses systèmes. I. partie. Par. 1885. c) На англійскомъ: W. А. Buller. Lectures on the history of ancient philosophy. Cambridge 1856; издаи. W. H. Thomson, 2 vols., London 1866; 2. ed., London 1874. Lectures on Greek philosophy and other philosophical remains of James Frederick Ferrie r, ed. by Al. Grant and E. L. Lushington, 2 vols. Edinburgh and London 1866. Ios. B. Mayor. А sketch of ancient philosophy from Thaпes to Cicero. Cambridge 1881. А. W. Benn. The Greek philosophers, 2 vols., London 1882. J. D. Morell. Manual of history of philos., London 1883. J. Marshall. А short history of greek philosophy. London 1889. John. Burnet. Early greek philosophy. London 1892.

Annotation

Книга повествует о жизни и творчестве одного из родоначальников диалектики - Гераклита Эфесского. В ней освещаются различные стороны его мировоззрения в контексте социально-политической и духовной жизни античных полисов на рубеже VI–V вв. до н. э. Работа основана на изучении первоисточников и современной историко-философской литературы о древнегреческом мыслителе.

Ф. X. Кессиди

Предисловие

Глава I. Эпоха

1. Ионийские полисы на рубеже VI–V вв. до н. э.

2. Жизнь и деятельность

3. Сочинение

4. Отношение к традиции

5. Гомер, Гесиод, Архилох и Гераклит

6. Раннегреческие философы и Гераклит

Глава II. Учение о логосе: «метафизика» и диалектика

1. Некоторые особенности стиля

2. Отвлеченные построения

3. Предварительные замечания о логосе

4. Смыслообраз реки

5. Логос как единство («гармония») противоположностей

6. Борьба - логос бытия. «Война - отец всего…»

7. Объективный и субъективный логос

Глава III. «Физика», космология и психология

1. Космос - «вечно живой огонь»

2. «Мерные» изменения и превращения огня

3. Проблема экпюросиса

4. Астрономия и метеорология

5. Огонь и душа. Психология

6. Судьба души

Глава IV. Проблемы познания, этики, политики и эстетики

1. Источник и характер человеческих знаний

2. Отличие мудрости от многознания

3. Единое sophon

5. Политика

6. Эстетика

Заключение

Именной указатель

Литература

Ф. X. Кессиди

Этот космос, один и тот же для всего сущего, не создал никто из богов и никто из людей, но всегда он был, есть и будет вечно живым огнем, мерно воспламеняющимся и мерно угасающим.

На входящих в ту же самую реку текут все новые и новые воды.

Многознание уму не научает.

Светлой памяти студентов философского факультета МИФЛИ, павших в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг., посвящаю

РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Кессиди Феохарий Харалампиевич (род. в 1920 г.) - доктор философских наук, профессор, старший научный сотрудник Института философии АН СССР. Основные труды: «Философские и эстетические взгляды Гераклита Эфесского» (М., 1963); «От мифа к логосу» (М., 1972); «Сократ» (М., 1976). Автор многих статей по истории античной философии и культуры. Участвовал в коллективных трудах: «История античной диалектики» (М., 1972), «Платон и его эпоха» (М., 1979).

Рецензент канд. филос. наук А. Н. Чанышев

Предисловие

азалось бы, наш век научно-технической революции с его активным отношением к действительности и ориентацией на дальнейшее овладение природными и общественными силами менее всего содействует изучению далекого прошлого, в том числе исследованию древнегреческой теоретической мысли. В свете современных достижений в различных областях знания она если не всегда представляется наивной, то во всяком случае рассматривается как давно пройденный этап. Однако на деле мы являемся свидетелями обратного явления - весьма повышенного интереса к истории вообще и феноменам античной культуры в частности. Примером может служить литература последних десятилетий о древнегреческом философе Гераклите Эфесском, жизни и учению которого посвящена эта монография. Современный греческий исследователь Е. Руссос (см. 110) подсчитал, что с 1945 по 1970 г. о Гераклите во всем мире было опубликовано примерно столько же работ, сколько с эпохи Возрождения (точнее, с 1499 г.) до окончания второй мировой войны. Бросается в глаза и другой факт: в настоящее время, как и в прошлом, учение Гераклита привлекает внимание философов самых различных (нередко диаметрально противоположных) течений и направлений. К нему обращаются марксисты, теологи, экзистенциалисты, иррационалисты, фрейдисты, персоналисты, идеологи «новых левых» и другие. Невольно возникает вопрос: чем вызван всевозрастающий интерес к философу далекого прошлого и в чем актуальность его учения?

Более или менее обстоятельно ответить на этот вопрос мы попытаемся в процессе изложения. Здесь же отметим, что в настоящее время на смену «растянутости» и «замедленности» времени пришло ощущение его «сжатости» и «убыстренности». Фактор «сжатости времени» как бы сократил и временной интервал, отделяющий современность от древности, вызвав у нашего поколения обострение чувства историзма. Связанная с этим чувством потребность определить свое место в смене времен и поколений, в динамике общественно-исторического развития и «диалога» эпох вполне понятна и закономерна. Все познается в сравнении. Если в недавнем прошлом успехи науки и техники порождали у человека чувство превосходства над предыдущими поколениями, то теперь, когда стало очевидным, что никакие ошеломляющие научно-технические достижения не только не решают всех коренных проблем жизни (как ранее это молчаливо или гласно предполагалось), но, напротив, ставят новые, более сложные, это чувство превосходства постепенно уступает место представлению о включенности человека (на более или менее «демократических» началах) в исторический процесс и - что более симптоматично - сменяется возросшей потребностью в самопознании и в раскрытии диалектики жизни и бытия. Естественно, что мыслитель, впервые заговоривший о всеобщем течении и изменении, о борьбе как об источнике всего происходящего, в наш динамический век, полный идейно-политических конфронтаций, классовых битв и социальных преобразований, среди мыслителей прошлого стал одним из наиболее «созвучных» современности и «репрезентативных» для изучения и ведения с ним «диалога».

С точки зрения XX в. учение Гераклита представляется подчас наивно-детским. Однако, как говорится, «устами младенцев глаголет истина». И глагол (слово, учение) древнего мыслителя об онтологической противоречивости всего сущего не только не устарел за прошедшие двадцать пять веков, но в связи, например, с проблемой отображения движения в понятиях и с продолжающимися и поныне жаркими дискуссиями о соотношении формальной и диалектической логики приобрел исключительную актуальность. Оживленное обсуждение проблем, постановка которых наметилась в учении Гераклита, является лишним свидетельством того, что в философии в отличие от конкретных наук не бывает в строгом смысле слова «пройденных этапов», т. е. случаев, когда всеми признается, что поставленные в свое время проблемы получили удовлетворительное разрешение и нет надобности возвращаться к ним. Глубокое понимание современных философских проблем предполагает обращение к истории философии. Главную задачу истории философии мы усматриваем в выявлении идей, потенциально заключенных в учении того или иного мыслителя, в установлении, так сказать, глубинного подтекста его идей. Всякое выдающееся философское учение в большей или меньшей степени сходно с художественным произведением в том смысле, что позволяет за явным усматривать скрытое, сознательно или бессознательно подразумеваемое. Словом, говоря в духе Гераклита, мудрость заключается в поиске и в обнаружении незримого «логоса» вещей и явлений, их противоречивой природы.

Исследование наследия Гераклита, как, впрочем, и многих других досократиков, наталкивается на большие трудности. Достаточно сказать, что из сочинений Гераклита до нас дошли лишь фрагменты и отдельные фразы в контексте идей и сочинений авторов, живших позже эфесского мыслителя и нередко весьма далеких от его умонастроений. Так, Платон и Аристотель пересказывают или цитируют Гераклита часто в целях полемики с ним и его сторонниками. А вот, скажем, римский христианский писатель, епископ и богослов Ипполит (начало III в. н. э.) в своей книге «Опровержение всех ересей», стремясь доказать, что распространившаяся в его время ересь некоего Ноэта имеет своим источником учение Гераклита, неоднократно ссылается на последнего и приводит многие его высказывания, но при этом вольно или невольно окрашивает их в тона своего собственного мировоззрения, т. е. христианизирует язычника Гераклита .

Не лучше обстоит дело и с доксографическим материалом, т. е. изложением «мнений» древних философов более поздними античными писателями, нередко черпавшими свои сведения из вторых рук.

Кроме того, сохранившиеся средневековые рукописи главным образом византийских, а также латинских, армянских и арабских авторов, в которых содержится информация о древних философах, страдают многими дефектами. Дело в том, что в результате неоднократной переписки рукописей на протяжении веков в них вкрадывались ошибки, искажения, допускались пропуски, не говоря уже о том, что материал, на котором писались и переписывались сочинения, со временем приходил в негодность. Все эти обстоятельства ставят перед учеными в первую очередь задачу установления подлинности текстов древних философов и правильного их чтения, в нашем же случае - определения достоверности фрагментов Гераклита. Вполне понятно, что такого рода задача, решение которой предполагает превосходное знание греческого языка, входит в компетенцию классической филологии. И надо сказать, что за последние сто семьдесят лет филологи проделали огромную работу по собиранию, критическому исследованию и изданию фрагментов Гераклита, а также свидетельств о нем. Однако не секрет, что в настоящее врем...

Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→

Гераклит Ефесский - примерно 540 - 480 годы до нашей эры

1.Жизнь и сочинения. Гераклит происходил из знатного рода, один из его предков был основателем Ефеса. Он по рождению принадлежал к аристократической партии и в зрелости был ожесточенным врагом демократии, развивавшейся в ионийских городах. Изгнание из города его друга Гермодора окончательно восстановило его против сограждан. Он не считал возможным участвовать в законодательстве и управлении города, устройство которого казалось ему безнадежно испорченным; уступив брату сан басилевса, жил бедно и одиноко. Говорят, что он отклонил и приглашение персидского царя Дария провести некоторое время при его дворе. Гераклит был посвящен в Элевсинские мистерии, учился у магов-жрецов, последователей Зороастра, и сам был жрецом. Под конец жизни он удалился из Ефеса и жил отшельником в горах, питаясь травами.

Свое учение Гераклит изложил в книге «О природе», которую он отдал на хранение в храм Артемиды Ефесской. От этого сочинения, разделенного на три части - натурфилософскую, политическую и богословскую - до нас дошло множество афоризмов, напоминающих изречения оракулов, которые обычно общались только с теми, кто того заслуживал, и держались подальше от толпы. И Гераклит скрывал свои мысли, чтобы избежать насме­шек глупцов, которые полагали, что все понимают, выдавая обычный здравый смысл за глубокие истины. За это он был прозван "темным", хотя отдельные места его сочинения отличались силой, ясностью и сжатостью.

2. Диалектика как учение о единстве и борьбе противоположностей . Гераклит утверждал: все течет, ничто не остается недвижным и постоянным, все развивается и превращается в другое. В двух его известных фрагментах читаем: «Нельзя войти в одну и ту же реку дважды и нельзя тронуть дважды нечто смертное в том же состоянии, но, по причине неудержимости и быстроты изменения, все рассеивает­ся и собирается, приходит и уходит». «Мы входим и не входим в одну и ту же реку, мы те же самые и не те же самые». Смысл этих фрагментов ясен: внешне река та же, между тем в действительности она всякий раз состоит из новой воды, которая при­бывает и исчезает, поэтому, входя в реку второй раз, мы омываемся уже другой водой. Но и мы сами меняемся: в момент полного погруже­ния в реку мы уже другие, не те, что были. Потому Гераклит и говорит, что мы входим и не входим в ту же реку. Точно так же мы есть и не есть, чтобы быть тем, что мы есть в определенный момент, мы должны не быть тем, чем были в предшествующий момент. Этот аспект учения Гераклита привел некоторых из его учеников к крайним выводам, как например, Кратила, утверждавшего: мы не только не можем дважды искупаться в одной реке, но не можем и единожды, в мо­мент вхождения и погружения в реку прибывает уже другая вода, и сами мы - другие еще до полного погружения.

Для Гераклита утверждение об изменчивости окружающего нас мира было констатацией очевидного для всех факта, оттолкнувшись от которого, нужно идти к более глубоким вопросам: что является источником или причиной постоянного изменения мира; что лежит в основе мира, ибо нельзя мыслить ста-новление без пре-бывания!? Источников движения и изменения два: внешний и внутренний. Первым источником является существование и взаимодействие противоположностей. Становление есть непрерывный переход от одной противоположности к другой: холодные вещи раскаляются, горячие охлаждаются, влажные высыхают, сухие увлажняются, юнец дряхлеет, живой умирает, от смертного родится иная младость и так далее. Между противными сторонами вечно идет борьба. «Борьба есть мать всего и повелительница всего». Вечное течение вещей и универсальное становление раскрываются как гармония контрастностей, как вечное умиротворение воюющих сторон, примирение спорщиков и наоборот. «Они (невежественные) не понимают, что то, что отлично, согласно с самим собой; гармония разностей подобна гармонии лиры и смычка». Только в чередовании противоположности дают друг другу специфи­ческий смысл: «Болезнь делает сладостным здоровье, голод сообщает приятность сытости, а тяжкий труд дает вкусить отдых» Противоположности исходят из Единого и соединяются в гармонии: «Дорога вверх и дорога вниз есть та же самая дорога». Одно и то же - живое и мертвое, бодрствующий и спящий, молодой и старый, поскольку одни вещи, меняясь, становились другими, а те, другие, меняясь в свою очередь, становятся первыми. Философия есть размышление о великих противоречиях, на которые ум всюду наталкивается в познаваемой им действительности. Противоположные начала единства и множества, конечного и бесконечного, покоя и движения, света и тьмы, добра и зла, активного и пассивного исключают друг друга, и в то же время едины в истоке и весь строй Космоса держится их гармоническим сочетанием. Таким образом, Гераклит утверждал Космический закон Полярности: проявленный мир существует благодаря раздвоению Единого на противоположности, которые едины в сути своей, но различны в проявлении. Отсюда познание мира состоит в познании противоположностей и нахождении их единства.

3. Учение об Огне. Внутренним источником развития всех форм мира является Духовное Начало. Гераклит утверждал, что Единое Начало, лежащее в основании всех феноменов в Природе, есть Огонь, все есть проявления этой Божественной Субстанции. «Все вещи суть размен огня, и один огонь меняет все вещи, как товары суть размен золота, и на золото меняются все вещи». «Этот порядок, один и тот же для всех вещей, не сотворен никем из Богов, и никем из людей, но всегда был, есть и будет вечным живым Огнем, мерами возгорающимся и мерами затухающим».Огонь есть Дух или Всеначальная Жизнь , все прочие стихии и формы суть лишь превращения Огня, все видимое нами - лишь угасший, скрытый Огонь. Огонь, по мнению Гераклита, Гиппократа и Парменида, является Божественным Началом, учения зороастрийцев, Платона и стоиков о том, что все в мире, в том числе душа и тело человека, развились из Огня, мыслящего и бессмертного Элемента, тождественны. Если Огонь есть Дух, оживляющий все, то земное вещество есть угасший дух; души людей, напротив, суть "пламенеющие огни", воспламенившееся вещество. Вселенная возникает из Единого Элемента, Огня, эта первичная Субстанция преображается из состояния Огня в Воздух затем в состояние Воды, затем Вода становится Землей, а затем все возвращается к истоку. Путь от Огня к Земле - путь угасания - Гераклит называет "путем вниз", обратный процесс возгорания - "путем вверх". Он признавал мировой год, состоящий из двух периодов: период оскудения Божества, соответствующий образованию мира, и период полноты, избытка, насыщения, соответствующий воспламенению Космоса. Таким образом, Гераклит утверждалКосмический Закон Цикла: все начинается с огненного божественного состояния и заканчивается в плотном, а затем процесс разворачивается к началу, материальное вновь становится духовным.

4. Учение о Логосе и Космосе. В философии древних греков слово Логос имело несколько значений: закон, слово, изречение, речь, смысл слов и содержание речи, наконец, мысль и ее носитель разум. В итоге, Логос – это Космический Разум, Бог - Творец и Управитель Космоса. Логос – Огненное Существо; Разум, двигающий Космосом, есть Огонь и Огонь есть Разум. Логос Гераклита периодически создает из Огня Космос и вновь разрушает его после того, как все жизни в нем прошли положенный им цикл существования. Ничто не избежит и не укроется от этого огненного Логоса, он придет внезапно, все рассудит и все возьмет; мир должен воспламениться и все стихии вновь погрузятся в Огонь, из которого они некогда возникли. Под Космосом древние философы подразумевали нашу Солнечную Систему, зная о Беспредельности миров, они изучалинаш Космос , дом, в котором проходят эволюцию минералы, растения, животные, люди и боги. Космос включает в себя различные сферы с различной плотностью материи, у Гераклита мы находим упоминание о том, что Космос, по крайней мере, делится на две части: верхнюю, небесную - сферу божественного, чистого и разумного Огня, и нижнюю, подлунную - сферу погасшего вещества, холодного, тяжелого и сырого. Таким образом, Космос для философа представлялся единым и одушевленным, полным душ, демонов и богов.

5.Учение о человеке . Гераклит полностью принял пифагорейские и зороастрийские взгляды на человеческую душу и ее свойства. Человек есть единство души и тела, к тому же у человека есть две души : одна огненная, сухая, мудрая, бессмертная; другая – влажная, немудрая, слепая, смертная. Осуждая народную религию, в особенности в грубых формах ее культа, Гераклит, тем не менее, являлся религиозным мыслителем, утверждавшим надземное существование и закон перевоплощения. Он считал, что души людей, прежде чем спуститься «в зарождение» или подлунное существование, обитают на «Млечном Пути». Он возрождал идею орфиков о том, что телесная жизнь - умерщвление души, а смерть тела вызывает к жизни душу, утверждал идею наказа­ния и награды после смерти: «После смерти настигает людей такое, чего они не ожидали, что и представить не могли». Он признавал индивидуальное бессмертие Высшей Души и ее эволюцию: Боги - бессмертные люди, люди - смертные боги; смерть божества - жизнь человеку, смерть человека - рождение божества, воскресение истинной жизни. «Бессмертные смертны, смертные бессмертны, эти живут смертью тех, а те умирают жизнью этих». Между человеком и божеством - постоянное общение, поскольку человек познает божественное, и божественное открывается ему.

6.Учение о познании. Постижение Истины трудно, чтобы найти крупицу золота, много земли нужно взрыть; чтобы найти Истину, мы должны все исследовать личным опытом и трудом, веря своим глазам более, нежели ушам, восходя от известного к неизвестному, ожидая неожиданного. Мы должны учиться у самой Природы, постигать тайное единство и согласие в видимой борьбе, скрытую гармонию, торжествующую над своей противоположностью; мы должны в самой Природе искать Закон, Логос. Слабость человеческого рассудка, его заблуждения, неспособность к познанию Истины обусловливаются чувственностью человека, затемняющей этот свет. Необходимо быть начеку по отношению к чувствам, поскольку последние удовлет­воряются внешностью вещей.Человек постигает Истину, приобщаясь к мудрости Логоса, которой причастна его Божественная душа. Чувственные страсти и влечения, оскверняющие душу, самомнение, высокомерие и суемудрие, пристрастие к частным людским мнениям - все это отдаляет душу от Логоса, источника Мудрости. Надо следоватьРазуму, который один и всеобщ, люди же живут, как бы имея каждый свой собственный разум и потому не сознавая, что они говорят и что они делают. Всякое разумное рассуждение должно утвердиться на том, что имеет всеобщность и необходимость Закона, и притом Закона божественного, а не условного постановления какого-нибудь государства. Только разумное познание имеет полную достоверность; лишьРазум может различить истинное в восприятии, найти тождество и согласие в видимом различии. Благороднейшие из чувств - зрение и слух - лгут человеку, который не просветляется Разумом и не умеет понимать их указаний. Истина достигается умом по ту сторону чувств. «Глаза и уши- дурные свидетели для людей, если души у них варварские». В этом смысле Гераклит считал себя пророком умопо­стигаемой Истины, отсюда его тон оракула как специфический способ выражения. Высшая цель человеческого познания для него это познание замысла Логоса.

7. «Плачущий философ». Всякое законодательство, нормирующее человеческие отношения, должно черпать свое основание в Законе, которым управляется Космос. Однако нравственные и религиозные понятия современного ему общества, точно так же как и законы его родного города, казались Гераклиту не только условными, но прямо ложными, в корне испорченными. Глубокий пессимизм «плачущего» философа имел космологическое и этическое основание. Мир есть угасшее, опустившееся Божество, отдельные души - заполоненные частицы божественного Огня, забывшие свое божественное происхождение. С детства люди учатся творить беззакония по закону, неправду по правде, учатся обману, хищению и беспутству, поклоняясь тому, кто больше всех успевает в неправде и насилии. Все предались безумию и алчности, все гонятся за призрачным счастьем, никто не внемлет закону Логоса-Бога, не ведает слова Истины. Слышат ли его люди или нет, они не разумеют его и, как ослы, золоту предпочитают солому. Самое знание, которого они ищут, есть суетное знание, ибо их сердца не имеют в себе стремления к истине. Люди ищут врачевания от зол своей жизни, но их врачи хуже болезней. Болеет ли кто из них, они зовут врачей: те режут, жгут, истощают больное место и требуют мзду за то же самое, что делают болезни. Согрешил ли кто, они приносят кровавые жертвы, думая грязью их омыть свою грязь; они молятся стенам, на которых написаны образы богов, не зная, каковы на самом деле эти Боги и Герои.

Все человеческие общественные законы и нравственные требования относительны , однако их основанием являются абсолютные божественные Законы. Например, война есть зло, но война является и необходимостью на данном этапе человеческого развития: одних она делает героями, и даже богами, других - простыми людьми, одних - свободными, других - рабами. Видимые бедствия и страдания, причиняемые ею, не суть зло в абсолютном смысле слова, ибо как врач иногда терзает тело, которое он лечит, как шерстобиты бьют, рвут и мнут свою шерсть, чтобы сделать ее лучше и крепче, так и люди терпят скорби, не разумея их необходимости. Мнений много, но Разум один, божественный Закон один, и этим Законом должны питаться все человеческие законы, на которых зиждется человеческое общество. В них познается справедливость, за их охранение следует стоять, как за стены родного города. Но люди неохотно подчиняются этому Закону, не выносят они и превосходства, отвергают учителей, не признавая, что один иногда стоит тысячи, если он лучший и знающий.

II. СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

1. Трактат Гераклита «О природе»

По мнению Дильса, книга Гераклита представляла собой собрание афоризмов, заметок и наблюдений, лишенных систематического плана17 . По мнению Керка, Гераклит вообще не писал никакой книги: якобы некий ученик Гераклита записал мысли учителя для потомства. Оба эти мнения ошибочны. Мнение Дильса приэтом имеет под собой хоть какую-то видимость правдоподобия, оно опирается на внешнее стилистическое сходство некоторых фрагментов Гераклита (прежде всего этических изречений из собрания Стобея) с традиционными «гномами» мудрецов 6 века или «афоризмами» Гиппократа. Мнение же Керка не просто глубоко ошибочно: оно являет собой поучительный пример потерявшего чувство меры гиперкритицизма, стремящегося всегда и везде «разоблачать» и отвергать античную традицию, заменяя ее необоснованными домыслами.

Против обоих мнений можно сразу выставить общее возражение: Аристотель и последующие авторы, цитирующие Гераклита, называют его книгу σύγγραμμα, то есть прозаическим (письменным) «сочинением» или «трактатом». Такое жанровое определение плохо подходит для «заметок из записной книжки» (υπομνήματα) или устных бесед. Сохранившееся вступление к книге Гераклита (фр. 1-2) написано философской прозой со сложным синтаксисом, нетипичным для афоризмов и гном. Книга Гераклита была действительно философским «тракта-

17 Diels, Herakleitos (1901), S. VIII: «Notizen, Tagebuchblätter, υπομνήματα ... Notizenstil ... aphoristisch». Цитируемый Дильсом в потверждение этого взгляда гиппократовский текст из «Эпидемий» с историей болезни Филиска (1.13) не имеет ничего общего с Гераклитом ни стилистически, ни по содержанию.

П. СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

том», написанным по хорошо продуманному плану и излагавшим в начале основной тезис всеединства, и затем систематически доказывавшего его в метафизике, философии природы, этике, политике и теологии. Значительная часть сохранившихся фрагментов - примеры тождества и единства противоположностей - являются эмпирическими доказательствами (τεκμήρια) фундаментального теоретического положения. Ни о каком «ученике» Гераклита, якобы записавшем его мысли, в источниках упоминания нет. В них говорится, что Гераклит сам написал свою книгу и сам посвятил ее в храм Артемиды Эфесской (ср. Conche: 7). И Аристотель в 4 в. до н. э., и Секст Эмпирик во 2 веке н. э. цитируют incipit гераклитовский книги - один и тот же текст, с идентичной локализацией, не изменившийся за 500 лет.

Гераклит говорит от первого лица (εγώ), что совершенно не типично для гном и афоризмов, выражающих объективную житейскую мудрость. Он использует даже традиционные пословицы, но вкладывает в них «авторский», философский смысл. Полемика, сарказм, даже проклятия, с одной стороны - когда речь идет о профанах -, и оракульный, энигматический, пророческий стиль с другой - когда речь идет о высоких истинах и о божественном - уникальное сочетание, делающее стиль Гераклита неповторимым, по крайней мере, среди ранних греческих философов. Этические фрагменты Гераклита, цитируемые Стобеем, действительно имеют гномическую форму. Но это опять же «авторские» гномы, тематически связанные с философией всеединства. Эти афоризмы имеют мало общего с изречениями семи мудрецов: в них предвосхищается аристотелевское различение интеллектуальной и моральной добродетели и формулируется ставший фундаментальным в стоической этике принцип «жить согласно природе».

Диоген Лаэртий (D. L. 9.12) приводит 4 названия гераклитовского сочинения, которые были известны в римскую эпоху: «О природе» (Περί φύσεως), «Музы» (Μοΰσαι), «Точное руководство (буквальное «руление») к жизненной цели» (Ακριβές οιάκισμα προς στάθμην βίου) и «Разум нравов (?) или Единый порядок поведения всех существ» (Γνώμην ηθών, τρόπου κόσμον ενα τών ξυμπάντων). Диоген любит щеголять ученостью, поэтому собрал редкие или никому неизвестные «названия». Единственным «библиотечным» названием, под которым книга Гера-

клита числилась в каталогах, скорее всего было только одно - «О природе». «Музы» - шутливая ссылка на Гераклита в «Софисте» Платона, больше никто так Гераклита не цитирует18 . Последние два даже не названия, а краткие резюме, «Точное руководство» - ямбический сенарий Диодота. Последнее название - неясного происхождения и с испорченным текстом - по-видимому, тоже стоическое, но со следами аутентичной лексики. Ценность последних двух «названий» в том, что они показывают, что для стоиков Гераклит был прежде всего этический философ, а не «физик» как для Аристотеля. Существует мнение, что название «О природе» стали давать ранним философским сочинениям лишь в 4 в. в библиотеке Ликея (Schmalzriedt 1970), что в архаическую эпоху и 5 в. прозаические сочинения начинались формулой «такой-то говорит так...». По Дильсу, книга Гераклита начиналась словами Ηράκλειτος Έφέσιος τάδε λέγει «Гераклит Эфесский говорит так...» (дальше следовал фрагмент В1 DK). Но у нас недостаточно данных для таких предположений. Гераклит говорит о «природе» в самом начале своего сочинения. Правда, этот термин, обозначавший у милетцев материальную субстанцию, подвергся у него переосмыслению и по существу из физического (механистического) превратился в этический (телеологический), близкий к стоическому: природа - это объективный (и целесообразный) порядок вещей, который служит нормой человеческой жизни и который должен стать нормой для правильного государственного устройства и богопочитания. При такой интерпретации название «О природе» можно считать аутентичнымпо смыслу.

Диоген Лаэртий (9.16) приводит ценное и уникальное свидетельство грамматика Диодота, друга Цицерона и автора комментария к Гераклиту, о тематике и общем содержании сочинения Эфесца: «Из грамматиков (комментарий к Гераклиту написал) Диодот, который говорит, что сочинение (σύγραμμα) его не о природе (περί φύσεως), а о государственном устройстве

18 Мотивация Платона понятна из непосредственно предшествующего контекста Plato, Soph. 242с Μΰθόν τίνα έκαστος φαίνεται μοι διηγεΐσθαι παισιν ώς ουσιν ήμΐν, ό μεν ώς τρία τα οντά, πολεμεΐ δε αλλήλοις κτλ. Поскольку учения прежних философов о сущем похожи на «мифы», которые они нам рассказывают «как детям», то цитируемые в продтверждение этого Гераклит и Эмпедокл шутливо именуются «Музами», то есть поэтами-мифотворцами.

II. СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

(περί πολιτείας), а то, что говорится о природе, приведено в качестве парадигмы (εν παραδείγματοςεϊδει)». Παράδειγμα может означать "модель, образец", по которому изготавливается копия, например отливается статуя или строится храм (архитектурный «план»), но может означать и «пример». Не совсем ясно, в каком именно значении употребляет слово Диодот, но в любом случае Диодот хочет сказать, что природа не интересовала Гераклита как таковая: он был этическим философом, проводившим аналогию между порядком природы и строем человеческой жизни. Ямбический стих, в котором Диодот резюмировал содержание книги Гераклита: «точное руководство (буквально «руление») к жизненной цели (собственно к «финишной прямой») показывает, что Диодот был тонким знатоком текста Гераклита и его метафорического языка»19 . Слово οίάκισμα от οίακίζω "рулить, управлять" - реминисценция фрагмента фр. 40, στάθμη βίου - агональная метафора «жизненного поприща», основанная на аналогии между человеческой жизнью и бегом на стадионе (LSJ, s.v. στάθμη III). В стоической этике этому понятию соответствует τέλος "конечная цель (жизни)", достижение которой приводит к счастью (ευδαιμονία).

Возможно, из того же источника, т. е. из Диодота, Диоген Лаэртий (9. 5) цитирует другое важнейшее свидетельство о книге Гераклита, по существу единственное с точным описанием ее структуры: «Книга, сохранившаяся под его именем, по своему содержанию "О природе", а разделена на три рассуждения (логоса): "О Вселенной", "О полисе" и "О богословии"». Вопреки скепсису Дильса-Кранца, это тройное деление не является «александрийской выборкой»20 , и вопреки Керку (Kirk HCF: 7) и другим, не является стоическим: у стоиков теология является частью философии природы (учения о Вселенной).

19 О метафорах бега см.комм, к фр. 50, 55,80.

20 DK I: 28. Примечание Дильса на удивление эмоционально и догматично. Видимо оно сделано в пику Bywater"y, который в своем издании Гераклита (1877) расположил фрагменты, следуя этому тройному делению. Предвзятость Дильса в этом вопросе очевидна: он хочет оправдать свое (неприемлемое) расположение фрагментов по алфавиту цитирующих авторов и ошибочное представление о трактате Гераклита как о «записной книжке». Теорию «записной книжки» с большим основанием предлагали для объяснения композиции сборника Феогнида, см.:Доватур 1989:39.

Наша интерпретация выражения «этот-вот логос» во фр. 1-2 как метафоры Вселенной ясно показывает, что автор тройного деления опирался не на придуманную Дильсом ad hoc «александрийскую выборку», а на то же самое «сочинение», начало которого цитируют Аристотель и Секст21 . Возражение Дильса о том, что у Гераклита теология и учение о Вселенной не могли трактоваться раздельно, следует также отклонить как несостоятельное: Гераклит в главе «О Вселенной» мог говорить о натуральной теологии (учение о божественном огне) в контексте своей космологии, а в отдельной «Теологической» главе - о том, что древние называли «политической» и «поэтической» теологией, то есть о народных культах (включая мистерии) и поэтической мифологии с аллегорической интерпретацией имен богов, которую имитирует Платон в «Кратиле». Поэтому правы те издатели Гераклита (как Байвотер и Кан), которые признавали тройное деление по Диогену аутентичным и принимали его за основу для расположения фрагментов22 .

По преданию, Гераклит посвятил свое сочинение в храм Артемиды Эфесской (D. L. 9.6). Примеров посвящения в храм открытий собственного ума немного, но они есть23 . Мотивы приписываемые Гераклиту Диогеном (сделать книгу недоступной для черни), могут быть позднейшими домыслами, но сам факт отрицать нет оснований. Марсель Конш высказал остроумное предположение, что мотивы Гераклита могли быть прямо противоположными: Гераклит разместил свое сочинение в храме, чтобы всякий мог сделать с него копию, иначе говоря, это был способ публикации (Conche HF: 8). На самом деле мы не знаем условия хранения книги в храме: как вотивный дар, она могла быть недоступной для всех. Татиан приводит рассказ о Еврипиде (первом читателе Гераклита в Афинах), который ходил в храм и заучивал книгу Гераклита наизусть, пока не

21 См.парафразы гераклитовского λόγος οδε какτο παν, собранные в комм, к фр. 2.

22 Kahn ΑΤΗ: 9 и прим. 24. Но наше понимание содержания «теологической» главы расходится пониманием Кана, который включает в нее этику.

23 Аримнест, сын Пифагора, посвятил в храм Геры бронзовый вотив со своими математическими открытиями (7 «премудростей»), впоследствии украденный гармоником Симом DKI, 98, 12.

П. СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

выучил всю, и так привез ее в своей голове в Афины24 . Этот рассказ предполагает, что книгу Гераклита в храме можно было читать, но нельзя было копировать. Мы полагаем, что мотивы Гераклита были иными. Во первых практические: это был лучший способ спасти книгу от огня войны, бушевавшего вокруг в эпоху Ионийского восстания и после него. Во-вторых, это могли быть и «высокие» мотивы, религиозные и теологические: если верно наше предположение о том, что в своем сочинении Гераклит выступал как пророк Аполлона и излагал мудрость Аполлона, совершенно естественно было принести книгу в дар (и одновременно на сохранение) в храм родной сестры Аполлона: божественные брат и сестра нередко почитались вместе. Оригинал книги Гераклита, должно быть, погиб в пожаре, уничтожившим храм повине Герострата в 356 г. до н. э.

2. Гиппократовский трактат «Одиете» как источник для реконструкции сочинения Гераклита

В составе свода медицинских трактатов, приписываемых Гиппократу, сохранился необычный трактат «О диете» (или «О режиме») в 4 книгах. Термин «диета» у гиппократовских врачей имел более широкий смысл, чем сегодня и обозначал рекомендуемый здоровый образ жизни или«режим», включая не только питание, но и физическую активность (прогулки, гимнастические упражнения)25 . Трактат является не к узко-специальным,

24 Татиан, Послание к эллинам, 3: «Непохвалил бы я его (Гераклита) иза то,что он спрятал свою поэму (?) вхраме Артемиды, чтобы она была обнародована впоследствии таинственным образом. Те,кому это интересно, рассказывают, что трагик Еврипид, (многократно)возвращаясь туда и читая ее,постепенно выучил ее наизусть и отменно передал Гераклитову тьму».

25 Мы предпочитаем оставить термин δίαιτα без перевода (не забывая о семантических отличиях от современного узуса), так как перевод «Об образе жизни» вызывает ложные ассоциации сэтическим топосом о «трех образах жизни» (βίοι) - созерцательном, практическом и жизни дляудовольствия. Заметим, чтоJoly в своем издании в CMG отказался от традиционного латинского перевода De victu и заменил его на De diaeta. Здесь и далее мы употребляем термин «гиппократовский» в смысле «принадлежащий гиппократовскому корпусу», неподразумевая авторство самого Гиппократа. Дело втом,

адресованным медикам, а просветительским и обращен к широкой публике («большинству людей»), озабоченных своим здоровьем. Автор уверен, что нашел идеальную формулу баланса рекомендуемого питания и физической активности, следуя которой человек может дольше всего сохранить здоровье. Он рекомендует общую сезонную диету в течение года, а кроме того не без гордости заявляет о своем «открытии» (έξεύρημα 3.69) - особом методе продиагностики ухудшения здоровья по предварительным симптомам, и соответствующей специальной диете. Под свою диетологическую теорию автор подвел серьезную антропологическую и даже космологическую базу: вся книга 1 целиком посвящена природе человека и души, аналогии между микро- и макрокосмосом (главы 3-10), и - что совершенно необычно и не имеет аналогов в гиппократовском корпусе - поведению людей в профессиональных практиках или «искусствах» (главы 11-23) с примерами, иллюстрирующими общефилософский тезис «искусство подражает природе». Язык и стиль 1-ой книги разительно отличаются не только от большинства остальных трактатов Гиппократовского корпуса, но и от последующих книг 2-4.

Книгу 1 ввиду ее экстравагантного стиля и содержания уже в древности мало кто считал подлинным сочинением Гиппократа. По свидетельству Галена, некоторые приписывали ее Гиппократу, некоторые Филистиону (из Локр), либо Аристону, либо Эврифонту (Книдскому), либо Филету, либо Ферекиду26 . При этом все предполагаемые авторы - «древние мужи, некоторые старше Гиппократа, некоторые - его современники»27 . Галену был известны две редакции: краткая (без 1-ой книги) и полная в 3 книгах (4-ая, о сновидениях, в ней была частью 3-ей). Они имели различные заглавия: краткая версия называлась просто «О диете» и начиналась сразу с каталога продуктов (в нашей 2-ой книге), полная имела название «О природе человека и о

что термин «псевдогиппократовский» сразу же настраивает читетеля на то, что речь идет о недостоверном источнике.

2 6 Galen. De alim. fac. CMG V 4,2 p. 212, 16 sq. Pherecydes: In Hipp. Aphor. VI 1; v.18 A, p. 8, 16 sq. K.

27 Galen. In Hipp, de victu acut. comm. I 17; CMG V 9,1 p. 134, 33 sq.

IL СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

диете» (Περί φύσεως ανθρώπου και διαίτης)2 8 . Гален считал подлинными только 2 и 3 книги, т. к. первая, по его словам «очень сильно отличается от воззрений Гиппократа». Современные исследователи Гиппократа также единодушны в отрицании авторства Гиппократа. Одно дело авторство, другой вопрос - как рано наш трактат «О природе человека» был известен под именем Гиппократа. В этой связи следует указать, что уникальная ранняя ссылка на метод Гиппократа в платоновском «Федре» выглядит как цитата из De victu 1.1029 . В качестве основного медицинского источника или даже автора книги 1 предполагали Геродика из Селимбрии, по одной версии - отца греческой диэтетики. Геродик из Селимбрии был тренер гимнастики (педотриб), предложивший новомодный в эпоху софистов и Сократа метод здорового образа жизни. Помимо диеты питания важную роль в этом методе играла «спортивная ходьба» для соблюдения баланса между потребляемой пищей и физической нагрузкой. Платон, с благоговейным трепетом упоминающий Гиппократа «из рода Асклепиадов», с иронической насмешкой отзывается о выматывающих длительных прогулках по методу Геродика. Отношение гиппократовской медицины к Геродику можно сравнить с отношением современной официальной медицины к натуропатам и другим адептам альтернативных методик, не принадлежащим к врачебному цеху.

В гиппократовских «Эпидемиях» имеется язвительное замечание о Геродике и его методе: «Геродик убивал лихорадочных больных чрезмерным бегом, борьбой, парилками - негодный метод...»3 . Гиппократовские врачи, наоборот, прописывали таким больным покой, Геродика упрекали в том, что он лечит жар жаром. Платон в «Государстве» 406а сетует на то, что Геродик в нарушение традиций Асклепиадов, сам будучи тренером, «примешал гимнастику к медицине» и «замучил прежде всего и в особенности себя самого, а потом и многих других» - тут имеется в виду история о неизлечимой болезни (тубер-

28 Dealim. fac, loc. cit.

29 Plato, Phaedr. 270c ουδέ περί σώματος...seil, κατανοήσαι δυνατόν είναι άνευ της του όλου φύσεως, cf. De victu 1.10 εν τώι σώματι ...

άπομίμησιν του ολου.

30 Epidem. 6.3.13 Ήρόδικος τους πυρεταίνοντας εκτείνε δρόμοισι, πάλησι πολλησι, πυρίησι, κακόνκτλ.

кулезе), который Геродик страдал всю жизнь, занимаясь при этом самолечением. Трудно сказать, насколько справедливы эти выпады против Геродика, и насколько они обусловлены межцеховым соперничеством с Асклепиадами. В определенном смысле Геродик опередил свое время и предложил теорию, которая напоминает рекомендации современных специалистов по Wellness о необходимости дополнять правильную диету упражнениями и физической нагрузкой для профилактики серьезных болезней. «История медицины» Менона или «Лондонский аноним» (Anon. Lond. 9) излагает теорию болезней и поддержания здоровья Геродика из Селимбрии, которая довольно точно соответствует тому, что мы находим в первой книге «О диете». «Геродик из Селимбрии полагает, что болезни возникают от (неправильного) образа жизни (δίαιτα), который является соответствующим природе, когда присутствуют упражнения и должные нагрузки, чтобы пища переваривалась... по его мнению здоровье происходит от согласного с природой состояния тел в образе жизни, а болезнь - от несогласного с природой состояния тел». При этом «неестественное состояние» тел вызывается нарушением баланса между двумя элементами тела: теплотой и влагой (θερμότης και ύγρότης), что точно соответствует «огню и воде» в физиологии и космологии трактата «О диете». Гиппократовский автор считает, что человеческое тело является вселенной в миниатюре, и потому здоровым и нормальным состоянием для него является регулярное размеренное движение туда и обратно (άνω κάτω), без остановки, подражающее непрерывному движению неба и светил. Обратим внимание на то, что Геродик, судя по шутливой ремарке Сократа в платоновском «Федре» (см. выше), рекомендовал для здоровья ходить «туда и обратно», например, дойти до городской стены Мегар и идти назад в Афины31 . «Дорога туда и обратно - одна и та же», говорит Гераклит фр. 50 L. Робер Жоли, признавая, что мысль Геродика образует тот медицинский фон, на котором надо рассматривать De victu 1, указывает и на факты, не позволяющие признать его автором трактата. Глава 24 1-ой книги содержит насмешку над педотрибами. Мог ли Геродик высмеивать свою собственную профессию? Далее, продолжает

31 Phaedrus 227с {ΣΩ.} εγωγ" οΰν οΰτως έπιτεθύμηκα άκοΰσαι, ώστ" εάν βαδίζων ποιη τον περίπατον Μέγαράδε και κατά Ήρόδικον προσβας τω τείχει πάλιν άπίης,

3 2 Более полную документацию дебатов о датировке см. у Жоли (Joly, Byl 2003: 44 sq.).

Ъ2 ЧАСТЫ

пост-платоновская датировка De victu выдвигалась уже в 19 веке Шустером; некоторые усматривали в аналогии микро- и макрокосмоса (De victu 1.10) влияние платоновского «Тимея». Одновременно Йегер передатировал и Диокла из Кариста, который обычно служит как terminus ante quem для датировки De victu. Йегер сделал Диокла учеником Аристотеля, перипатетиком жившим в 340-260 до н.э. (Йегер 1997: 43 слл.) В результате этих передатировок Йегера ценность De victu как источника по философии Гераклита упала до нуля: предполагалось, что в своей интерпретации Гераклита как философа «потока» гиппократовский автор зависит от Платона и Аристотеля. Однако обе передатировки Йегера были подвергнуты разносторонней критике, и в настоящее время их никто не разделяет. Робер Жоли возвращается к традиционной датировке De victu ок. 400 года, а дата рождения Диокла отодвинута на 60 лет назад к 400 году.

1-ая книга трактата «О диете», как и трактат «О седьмицах», несомненно относится к самым «философским» (с точки зрения врача) и спекулятивным в гиппократовском корпусе. «Философическое» или космологическое направление в медицине было подвергнуто сокрушительной критике представителем эмпирического направления - автором трактата «О древней медицине». Поэтому велика вероятность того, что среди оппонентов этого гиппократовского эмпирика трактат De victu был одной из главных мишеней33 . Конкретную инвективу, направленную против автора De victu 1, можно усмотреть в ироническом замечании о том, что построения врачей-софистов больше

33 Такую точку зрения защищал Фредрих (Fredirich 1899: 177 слл.).

К истории вопроса см. Schiefsky 2005: 55 слл. Jaeger, Paideia, loc. cit.в угоду своей передатировке De victu вынужден был выдвинуть неубедительный тезис о том, что на самом деле автор De victu критикует VM, а не наоборот! Шифски напрасно цитирует мнения Фредриха и Йегера как равноправные. Тот, кто считает возможной позицию Йегера, должен сначала доказать обоснованность его передатировки De victu. По мнению Шифски оппонентами автора VM является не один конкретный медик, а общая тенденция, проявление которой он находит в разных трактатах: прежде всего в NH, нотакже Morb.l, Äff., теориях болезней, резюмированных в Menoneia, включая Филолая, и др. Общая тенденция, однако, не исключает конкретных характерных представителей (Шифски самвыделяет NH).

II. СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

напоминают «искусство живописи» (γραφικηι), чем серьезное медицинское искусство. Следует решительно отклонить возможность перевода γραφική как "искусство письма"34 . Прилагательное γραφικός может иметь значение "относящийся к письму", но субстантив ή γραφική (seil, τέχνη) всегда означает только "искусство живописи", никогда "искусство письма". В греческой классификации τέχναι, возможно восходящей к Демокриту, живопись и музыка объединялись в группу искусств для приятного времяпровождения (παιδιά) и противопоставлялись группе «серьезных» (σπουδαΐον) искусств, как медицина или земледелие, возникших из практических нужд35 . Автор, таким образом, хочет сказать, что спекулятивные теории природы человека и болезней похожи на милые забавы вроде рисования картинок, но в отличие от настоящей медицины, не имеют практического значения. В De victu 1 природа человека объясняется аналогиями с различными искусствами (музыкой, грамматикой и т. д.). Автор VM, вероятно, иронизирует над такой несерьезной методологией, сравнивая ее с рисованием картинок. Шифски датирует VM ок. 420 или последней четвертью 5 века (Schiefsky 2005: 64). Принимая VM за terminus ante quem, в De victu следует датировать ок. 430-420 гг. до н. э.

Философские источники трактата. Заимствования из Гераклита

Разные исследователи находили в 1-ой книге De victu в разной пропорции следы влияния Гераклита, Анаксагора, Архелая, Гиппона, Эмпелокла, Алкмеона, Парменида, Филолая и пифагорейцев, софистов Протагора, Горгия и автора «Двойных речей», а те, кто считали его поздним (Шустер) - влияние Аристотеля. Четвертый век и элеатов следует сразу исключить. В предисловии к трактату (главы 1-2) автор излагает «историю вопроса» и дает понять, что читал различные сочинения. Весьма вероятно поэтому, что в тексте можно найти реминисценции по частным вопросам из тех или иных перечисленных авторов, но несомненным и доктринальным (то есть формирующим физическую теорию) является влияние только двух: Гераклита и

34 "Art of writing" (Schiefsky 2005: 306 и некоторые до него).

35 Plato, Leg. 889с-е, Resp. 373b, Lucret. 5, 1448,Democrit. 68 В 144. Толкование Поленца, цит. Schiefsky 2005: 307. Сравнение 4 элементов

с красками художников у Эмпедокла 31 В23.

ЪА ЧАСТЬ I

Анаксагора и его школы. Нельзя исключить знакомоство Диетолога с Эмпедоклом, пифагорейцами, софистами, но оно, если и имело место, было ограниченным. В ранней греческой физике существовало два основных типа теорий материи и материального изменния: 1) теории единого субстрата (тип S) и 2) теории смеси (тип М). Во втором случае речь могла идти о смеси нескольких элементов (2 в «Доксе» Парменида, 4 у Эмпедок- л а - назовем его тип Ml) либо об универсальной смеси (Анаксимандр, Анаксагор, Архелай) - тип М2. Из модификации второй традиции возникла атомистика Демокрита. В отличие от типа М2, теория Демокрита не признавала качественных различий между корпускулами и отрицала их делимость. Тем не менее она также оперировала понятием «смеси семян» (πανσπερμία) и пользовалась такой же механистической теорией изменения с аналогичной терминологией, поэтому назовем ее типом МЗ. Теории материи как универсальной смеси анаксагоровского типа, не будучи атомистическими в строгом смысле, тем не менее были корпускулярными36 . Два основных типа теорий материи и изменения S и M ясно описал уже Аристотель в «Физике» .

Два типа теорий материи и материального изменения различались не только в том, что в первом случае постулировался единый субстрат, а во втором несколько или бесконечное число элементов, но и в том, что механизм материального изменения

36 О корпускулярных представлениях (до атомизма) в греческих медицинских теориях питания и дыхания (понимаемого как «пар», άναθυμίασις) см. Heidel 1911, примеры из De victu, p. 148 ff. 1 Наблюдения на процессами питания и роста составляли важную часть доказательной эмпирической базы в теории материи Анаксагора BIO,

А 45-46.etc.

37 Arist. Phys. А 4. 187 а 12 sq. = 12 А 16 DK. Действительно ли Гераклитовское понятия «испарения» содержало в себе квазикорпускулярные элементы (такHeidel 1911: 129, 124 note), остается неясным. Никакого анахронизма в этом не было бы:Гераклиту несомненно была известна ксенофановская теория ежедневного возникновения нового солнца из искорок или «зернышек» огня, содержащихся в испарении из моря, Xenophan. A 32-33, 40. Но корпускулярность теоретически несовместима с гераклитовским монизмом. Доксография римского времени ошибочно приписала Гераклиту атомизм на основании неверно понятого сравнения в De caelo Аристотеля, см. фр. 116 (с) с комм.

II. СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

был принципиально различным: в типе S - превращение, или по Аристотелю «качественное изменение» (άλλοίωσις) одного во многое, во втором - чисто механическое «выделение из смеси» (άποκρίνεσθαι) предсуществующих различных веществ с их последующим «соединением» (συγκρίνεσθαι) в сложное образование и «разделением» в конце (διακρίνεσθαι). В принципе теория смеси и «выделения» несовместима с теорией единого субстрата и его «превращений». Для механизма «выделения- разделения-соединения» и т. д. необходимы как минимум два первоэлемента (как в «Доксе» Парменида). Понимая это, Диетолог проявил изобретательность и скрестил философию природы Гераклита с Анаксагоровской физикой, допустив два первоэлемента: огонь и воду, активное и пассивное начала, и при этом признал, что оба они являются смесями, с преобладанием «огня» в первом случае, и «воды» во втором. Сделал он это очень тонко, так как, во-первых, оппозиция «огня и воды» действительно имеется в космологии и психологии Гераклита (но не играет космогонической роли, так как исходным первоначалом признается только огонь). А во-вторых, он полностью сохранил демиургическую функцию огня, которая, опять же, является гераклитовской, а не анаксагоровской по происхождению.

Перейдем теперь к важному вопросу о доле гераклитовских заимствований, текстуальных и доктринальных, в 1-ой книге трактата «О диете». Первым на гераклитовские заимствования в трактате «О диете» обратил внимание в специальном исследовании немецкий гуманист и педагог 18-го века Иоганн Геснер (Gesner 1752, 1755: 67-156). Основной тезис, который взялся доказать Геснер, состоит в том, что и Гиппократовский автор и Гераклит понимают под «душами» «живчиков» (animalcula) изобретателя микроскопа Левенгука, то есть сперматозоиды, но пытаясь доказать этот экстравагантный тезис, Геснер справедливо указал на многочисленные следы влияния Гераклита на 1- ую книгу трактата «О диете». Геснер не заметил влияния Анаксагора, но нашел у гиппократовского автора пифагорейскую метемпсихозу. Спустя столетие к теме гераклитовских влияний на трактат «О диете» вернулся выдающийся эллинист Якоб Бернайс в своей диссертации «Heraclitea» (1848)38 . Бернайс

3 8 Bernays (1848) = Bernays, Jacob. Gesammelte Abhandlungen, Herausgegeben von H. Usener. Erster Band. Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz, 1885. S. 1-36.

расширил список гераклитовских цитат и реминисценций, а также внес значительный вклад в исправление греческого текста: ряд его конъектур стал общепризнанным, включая блестящее восстановление упоминания трех музыкальных интервалов в De victu 1.8 . Еще дальше Бернайса в признании доктринального влияния Гераклита на De victu I пошел Патэн (Patin 1891/1892: 18 sq.). Благодаря авторитету Бернайса в изданиях фрагментов Гераклита Байвотера и Германа Дильса гераклитизирующие пассажи из De victu I были включены в качестве «подражаний». Таким образом, внушительный консенсус элли- нистов-гераклитоведов и историков философии (за исключением Целлера) 19-го - начала 20-го века в целом признавал гераклитовское влияние на De victu I, и, соответственно, сам этот трактат - заслуживающим внимания вспомогательным источником по философии Гераклита. В 20-ом веке параллельные пассажи из De victu продолжали цитировать как testimonia к отдельным фрагментам, но в целом возобладал скептический взгляд на De victu I как источник по гераклитовской философии, причем как со стороны гераклитоведов, так и со стороны специалистов по Гиппократу. Корни этого скептического взгляда надо искать во влиятельной работе Фредриха «Гиппократовские исследования» (Fredrich 1899: 141-158 о гераклитовском материале). Фредрих не отрицал наличие в тексте De victu I «гераклитизирующих» пассажей, но при этом считал их - в типичной для высокомерного (по отношению к анализируемым древним авторам) «разоблачительного» Quellenforschung 19-го века - механическими вставками, добавленными «компилятором» к чужеродной физической системе некого «физика». Этого гипотетического «физика», прямыми источниками которого были Анаксагор и Эмпедокл, Фредрих, следуя Целлеру, отождествлял с Архелаем (Fredrich 1999: 129-130). Источником гераклитизирующих пассажей в De victu, по мнению Фредриха, был вовсе не сам Гераклит, а некий промежуточный «младший гераклитовец» (Jüngerer Herakliteer), якобы автор второй половины 5-го века, которого «выдает» поздний язык и софистические влияния. Примеры «позднего языка», на котором основана гипотеза Фредриха - такие выражения как γραμματική τέχνη, παιδοτριβίηи т.д. не засвидетельствованные до второй половины 5-го века. Этот довод Фредриха основан на двух методологических ошибках: 1) аргумент ex silentio, 2) три-

IL СОЧИНЕНИЕГЕРАКЛИТА

виальное смешение слова и понятия. Образцов греческой прозы до второй половины 5-го века практически не существует, поэтому большая часть прозаической лексики не засвидетельствована до второй половины 5-го века, но это не означает, что она возникла в эпоху софистики. Кроме того, даже если Гераклит не употреблял буквально указанные выражения, он мог выражать соответствующие понятия описательно: вряд ли можно сомневаться, что выражение γράμματα διδάσκειν уже существовало в начале 5-го века. В большинстве примеров различных «искусств» в De victu I само слово τέχνη как таковое часто не употребляется, а вместо него дается живая картинка технологических практик: γναφέες... λακτίζουσι (1.14), σκυτέες...

διαιρέουσι (1.15), τέκτονες... πρίοντες (1.16), οικοδόμοι...εργάζονται (1.17) и т.д. Ничто не мешало Гераклиту в оригинале описывать технологические «дела» людей таким же образом, а такой язык ни в каком смысле не является «поздним». Для того, чтобы объяснить в гиппократовском подражании присутствие, например, актерского искусства, причем с аллюзией на горгиевскую теорию эстетического «обмана», совершенно не нужно постулировать существование промежуточного «младшего Гераклитовца»: Диетолог сам жил в эпоху софистики и вполне мог добавить к гераклитовскому списку «искусств» некоторые другие. Главным выводом «Исследований» Фредриха было то, что «гераклитизирующие» пассажи в De victu 1 представляют собой поверхностную имитацию гераклитовского стиля - риторическое наслоение на базисную физическую систему Архелая, перечень «искусств» в главах 11-24 содержит ограниченные и малозначительные заимствования из Гераклита. Фатальный для этих выводов Фредриха консенсус трех независимых источников - De victu I, 11-2; , De mundo 5; и Philo Alex., Quis rerum divinarum hères, 208-214 (ср. также Aristot. ЕЕ 1235а 25) Фредрих пытался нейтрализовать, предположив (именно предположив, а не доказав!), что их общим источником является не гераклитовский оригинал, а «младший Гераклитовец», этот источниковедческий фантом 19-го века (Fredrich 1899: 152 ff.). Однако обе полные параллели к трактату, содержащие, среди прочего троицу «искусств» в одинаковой последовательности (грамматика, музыка, живопись) цитируют не «младшего Гераклитовца», а Гераклита Темного, причем автор De mundo документирует тезис о параллелизме фюсис и технэ уникальной

цитатой на ионийском диалекте, что указывает на использование оригинала. Мы остановились на методах и аргументации Фредриха подробнее, чем это могло бы показаться необходимым, так как именно его «Гиппократовские исследования» оказали серьезное влияние на «смену парадигмы» в истории нашего вопроса, то есть на формирование скептического взгляда на De victu I как источника по Гераклиту в 20 веке. Мнение Фредриха о чисто «стилистическом» влиянии Гераклита и невозможности извлечь из De victu I дополнительные фрагменты Гераклита разделял Керк, работа которого оказала большое влияние на Марковича и на англоязычные исследования Гераклита во второй половине 20 века (Kirk 1954: 21-30). Автор нормативного современного издания трактата De victu в серии Corpus Medicorum Graecorum Робер Жоли, справедливо критикуя Фредриха за его оценку Диетолога как беспомощного «компилятора» и указывая на сомнительность результатов его Quellenforschung, тем не менее по существу разделяет основные выводы Фредриха, а именно считает влияние Гераклита чисто стилистическим и поверхностным, а влияние АнаксагораАрхелая фундаментальным (Joly 1960: 89 et passim; Joly, Byl 1984: 25-27). Жоли в отрицании гераклитовского влияния на De victu I идет даже дальше Фредриха, ограничивая его главами 4-5 о всеобщем изменении и полностью отрицая значимость технологических глав 11-24. Отрицание гераклитовского происхождения «технологических» (по существу антропологических) глав в трактате «О диете» основано на предвзятом и глубоко ошибочном общем представлении о Гераклите как ионийском «физике», далеком от этики и политики. Результаты наших исследований метафорического языка и аналогий в гераклитовской философии природы (которые отражены в новом критическом издании фрагментов и реконструкции сочинения Гераклита во второй части этой работы) подтверждают правоту гераклитоведов 19-го века (Бернайса и Байвотера) и опровергают мнение скептиков (Фредрих, Керк, Жоли). Из 20 примеров ремесел и искусств, «подражающих природе» в псевдогиппократовском подражании Гераклиту, 15 засвидетельствованы либо аутентичными фрагментами Гераклита, либо реминисценциями и парафразами в гераклитовской традиции, причем 8 из них, по нашим оценкам, - надежно. Вот обобщающая таблица соответствий:

IL СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

De victu 111-24 TEXNAI

ГЕРАКЛИТ

μαντική 1.12 (cf. Devictu 4)

cf. fr. 123(a) L

(мантика)

σιδηρουργοί 1.13

cf. fr. 116 (b)-(c) L

(железных дел мастера)

γναφέες 1.14 (сукновалы)

σκυτέες 1.15 (сапожники)

ιητροί 1.15 (врачи)

τέκτονες 1.16 (плотники)

114(a)L λαβδοειδή ξύλα

οικοδόμοι 1.17 (строители)

μουσικής όργανον 1.18(музыка)

μάγειροι 1.18. (πόσιν) (повара)

72 L (В 125) κυκεών (кикеон)

νακοδέψαι 1.19 (кожевники)

πλοκέες 1.19 (плетельщики)

χρυσίον εργάζονται 1.20

116(a)L (ψήγμα)

(золотых дел мастера)

(άρτοπόκοι) σΐτον.. .πυρώσας (хлебопеки) fr. 117(a)L (ιπνός)

άνδριαντοποιοί 1.21 (скульпторы)

κεραμέες τροχον δινέουσι 1.22 (гончары)

γραμματική 1.23 (грамматика)

άγωνίη (спортивные состязания)

55 L(B 120),57 L(B100),

50L(B60),51Aetc.

παιδοτριβίη (гимнастика)

cf. στομωθεΐσαν 158 L

πωλέοντες - ώνεόμενοι

42 L (В 90) etc.

(купля - продажа, кредит)

ύποκριταί - έξαπάται (актеры)

Речь идет не только о многочисленных реминисценциях, парафразах и адаптациях гераклитовского текста, но и о заимствовании некоторых основополагающих идей Гераклита, а именно:

антитетическая структура космоса и человека и принцип гармонии противоположностей;

учение о параллелизме микро- и макрокосмоса;

учение о постоянном изменении всех вещей, которое понимается как фиксированный взаимопереход космических противоположностей, как «дорога туда и обратно» между предустановленным максимумом и минимумом роста и убыли (более точная передача гераклитовского учения о всеобщем изменении, чем у Платона и Аристотеля!);

понятие судьбы (πεπρωμένη μοίρα) или роковой необходимости (ανάγκη) таких взаимопереходов;

хотя формально автор заменяет строго монистическое учение Гераклита своего рода дуализмом изначальной пары «огня и воды» - то есть активного (формообразующего, мыслящего) и пассивного (пластического, трофического) элементов, эта антитеза имеет гераклитовские корни и отражена на уровне макрокосмоса в теории двух испарений (светлого, сухого и темного, влажного), а на уровне микрокосмоса в противопоставлении «сухой и влажной души», и в учении о человеке как синтезе «света и ночи»;

как и Гераклит, автор объясняет тупоумие, безумие преобладанием «воды», т.е. влажного элемента в душе. Но в отличие от Гераклита, считавшего, что душа тем мудрее, чем ближе к огню, он считал, что наивысшее качество интеллекта соответствует сочетанию сухой части воды с влажной частью огня;

принцип «искусство подражает природе» (ή τέχνη μιμείται την φύσιν) - учение о том, что в своих технологических практиках (τέχναι) люди неосознанно следуют универсальному космическому закону гармонии противоположностей 39 ;

антитеза «природы» и «установления», вопреки распространенному мнению, не является открытием софистов (хотя она и получила огромное методологическое значение в софистической интеллектуальной культуре). Она была известна Гераклиту и играла важную роль в его политической философии. Гераклит отвергал «установления» толпы как противоречащие универсальному космическому (божественному) закону, то есть объективной природе. Не отрицая знакомства автора с софистическими учениями, мы допускаем и прямое заимствование из Гераклита.

В отличие от большинства современных исследователей автор трактата «О диете» 1 прекрасно понимал метафорический язык Гераклита, в частности экономический или долговой код, в

39 О раннем понимании τέχνη см.: Schneider 1989; Löbl 1997;

Жмудь 2002: 75 слл. По терминологии ремесел незаменимым остается

Blümner 1912;Blümner 1875-1884.

IL СОЧИНЕНИЕ ГЕРАКЛИТА

котором космические процессы описываются как обмен, ссуды или платежи между продавцами и покупателями, должниками и кредиторами. Эта метафорика восходит к Анаксимандру и связана с законом сохранения материи.

Даже текстуально общий план изложения в 1-ой книге (от космологии к исследованию человеческого поведения в мире полиса) воспроизводит последовательность первых двух глав трактата Гераклита: от главы 1 («О Вселенной») к главе 2 («О полисе»).

Таким образом влияние Гераклита на трактат «О диете» (кн. 1) следует считать доктринальным и всеобъемлющим. Но при этом следует постоянно помнить, что автор не просто механически заимствовал гераклитовские идеи, а адаптировал их к свом целям и к другим контекстам. Гераклит был моральнополитическим мыслителем, его основным предметом было идельное государственное устройство (парадигму которого он видел в «полисе Зевса», то есть физическом космосе). Автор трактата «О диете» был врачем и основным предметом его было здоровье человека, которое он также видел в естественной гармонии противоположностей, балансе питания и физической наргузки. Аналогии между различными «ремеслами и искусствами» и космическим законом гармонии, которые Гераклит использовал как аргумент в своей этико-политической доктрине, автор трактата «О диете» переносит в область медициинской диететики, поэтому гераклитовская аналогия между человеческим искусством и всеобщей природой, заменяется аналогией между искусством и человеческой природой, то есть физиологией человеческого тела. «Природа» (Φύσις) Гераклита становится у диетолога «человеческой природой» (ανθρωπινή φύσις). Очевидно, что автор трактата «О мире» (см. наш фр. 106 L) точнее передает аутентичный контекст гераклитовских аналогий из области искусств, чем диетолог. Так, у Гераклита действия врачей (фр. I l l L) иллюстрируют тождество добра и зла (лечение через причинение боли), у гиппократовского автора сопоставляются с автоматическими движениями тела (также противоположными). У Гераклита работа сукновалов обнаруживает совпадение прямого и кривого (фр. 113 L), y Диетолога сравнивается с гимнастическими упражнениями, который как бы «вредят» телу, а на самом деле делают его здоровым. У Гераклита золотых дел мастера подражают природе, выплавляя

из одного и того же золота фигуры разных вещей (фр. 116 L), у Диетолога процесс выработки золота сравнивается с пищеварением. В ряде случаев смысл и предмет сравнения воспроизводятся точно или близко к оригиналу: музыкальная гармония доставляет удовольствие, соединяя разнородное, фр. 109 L: τέρψις - аутентичное гераклитовскгое слово, а гиппократовское

διάφορα ξυμφέρει перекликается с фр. 29 (διαφερόμενον) и 34

(ξυμφέρον). Другой вероятный пример - металлургическая метафора «закаливания» человека (фр. 116А).

Значительная часть «искусств», фигурирующих в «О диете» 1,11-24 засвидетельствована в подлинных фрагментах Гераклита и гераклитовской традиции. Но имеется и частичное расхождение: кожевники, повара40 , плетельщики, скульпторы по бронзе, театральные актеры не имеют соответствия в гераклитовском материале. Но обратного почти не наблюдается (исключение - живопись): почти все примеры Гераклита отражены в тексте диетолога. Либо «добавочные» примеры диетолога не сохранились, либо он их добавил к гераклитовскому тексту, сказать трудно. Можно согласиться с Фредрихом, что пример с актерами и театральным «обманом» скорее всего добавлен самим Диетологом не без влияния Горгия.

40 Повара прямо не названы во фрагментах Гераклита, но примером из поварского искусства может быть фрагмент о кикеоне. И в описании поварского искусства у диетолога, и в случае с кикеоном у Гераклита, правильное блюдо или напиток представляют собой (гармоническое) сочетание разнородных составных частей. Кикеон - смесь сухого (ячменной крупы) и влажного (воды), соединение противоположностей.